1
00:00:51,362 --> 00:00:53,502
رساله فرانسوی
از محله عصر آزادی کانزاس
2
00:00:54,263 --> 00:00:57,527
ویرایشگر و رئیسی که در 75 سالگی مرد
نوشته تیم ویرایش
3
00:01:10,804 --> 00:01:12,806
ماجرا از یه عید شروع شد
4
00:01:17,102 --> 00:01:19,437
آرتور هاوارتزر جونیور،
که تازه به دانشگاه رفته بود،
5
00:01:19,604 --> 00:01:22,274
مشتاق برای فرار از آینده درخشانش
در منطقه دشت عظیم...
(آمریکای شمالی)
6
00:01:22,440 --> 00:01:25,986
پدرش یعنی مالک روزنامه
عصر آزادی رو متقاعد کرد
7
00:01:26,152 --> 00:01:29,739
که هزینه سفر به اروپاشو
به عنوان یک فرصت آموزشی
8
00:01:29,906 --> 00:01:31,366
برای یادگیری کسب و کار
خانوادگی، بپردازه
9
00:01:31,533 --> 00:01:34,119
این آموزش قرار بود از طریق نوشتن سفرنامه
10
00:01:34,286 --> 00:01:38,498
برای مجله تفریحی صبح یکشنبه، میسر بشه
11
00:01:50,760 --> 00:01:53,263
در طول 10 سال بعدی
او یک گروه از بهترین
12
00:01:53,430 --> 00:01:55,807
خبرنگاران مهاجر زمان خودش
جمعآوری کرد...
13
00:01:55,974 --> 00:01:59,227
و نام مجله تفریحی رو
به رساله فرنسوی تغییر داد
14
00:02:00,478 --> 00:02:04,399
که گزارشی هفتگی از
موضوعاتی شامل سیاست جهان
15
00:02:04,566 --> 00:02:08,777
تمام انواع هنر، مد،
غذاها و نوشیدنیهای لاکشری
16
00:02:08,944 --> 00:02:13,366
و داستانهایی از علاقات انسانها
در مناطق و بخشهای دور افتاده، میشد
17
00:02:15,201 --> 00:02:17,621
اون دنیارو به کانزاس کشوند
18
00:02:21,917 --> 00:02:26,271
نویسندههاش شیرازه کتابهای هر کتابخونه
خوبی رو تو آمریکا درست کرده بودند
19
00:02:27,672 --> 00:02:28,965
{\an8}برنسون...
20
00:02:30,008 --> 00:02:31,509
سزرک..
21
00:02:32,594 --> 00:02:33,970
کرمنتز...
22
00:02:35,472 --> 00:02:37,182
روباک رایت
23
00:02:38,308 --> 00:02:40,226
یکیشون معروف
به بهترین نویسنده زنده دنیا
24
00:02:40,393 --> 00:02:42,687
با احتساب کیفیت جمله در یک دقیقه
25
00:02:43,521 --> 00:02:45,440
یکیشون که حتی یک مقاله
هم کامل نکرده بود..
26
00:02:45,607 --> 00:02:48,735
ولی 30 سال با سرخوشی توی
راهروها برای خودش میچرخید
27
00:02:49,486 --> 00:02:53,657
یکیشون که مخفیانه نابینا بود ولی
با اشتیاق از زبان بقیه افراد مینوشت
28
00:02:54,908 --> 00:02:58,453
استاد بیرقیب قواعد دستوری
29
00:03:00,538 --> 00:03:03,375
و طراحی جلد توسط هرمیز جونز
30
00:03:03,833 --> 00:03:06,052
با اینکه با نویسندههاش
خیلی خوب رفتار میکرد
31
00:03:06,119 --> 00:03:09,506
آرتور با بقیه اعضای مجله
کمتر با احترام رفتار میکرد
32
00:03:09,673 --> 00:03:11,424
ایوای نه، این دیگه چیه؟
33
00:03:11,591 --> 00:03:13,009
من بوقلمون میخوام
34
00:03:13,176 --> 00:03:16,137
که شکم پر سرخ شده باشه
و با کلی مخلفات روی میز باشه
35
00:03:16,304 --> 00:03:19,474
سیستم مدیریت مالیش
پیچیده ولی کارآمد بود
36
00:03:19,641 --> 00:03:22,394
بهش تا 15 سال آینده یا
هفتهای 150 فرنک
37
00:03:22,560 --> 00:03:25,355
به همراه 5 سنت برای هر کلمه
آمریکایی منهای هزینهها بده
38
00:03:25,563 --> 00:03:29,442
تکراری ترین توصیهای که از دهنش
در میومد که شایدم الکی بود این بود
39
00:03:29,651 --> 00:03:33,071
خب تلاش کن یجوری به نظر برسه
که انگار از عمد اینجوری نوشتی
40
00:03:33,363 --> 00:03:37,450
بازگشتش به شهر لیبرتی درست 50
سال بعد از رفتنش از اونجا اتفاق افتاد
41
00:03:37,576 --> 00:03:39,703
که اونم موقع مراسم ختمش بود
42
00:03:39,786 --> 00:03:41,830
که تو اون زمان بازنشر مجله
43
00:03:41,997 --> 00:03:44,833
برای نیم میلیون کاربر توی
50 کشور هم بیشتر شده بود
44
00:03:45,417 --> 00:03:49,579
یک سبد حصیری که شامل تعداد زیادی
نشان، پلاک و تقدیرنامههای رسمی بود
45
00:03:49,646 --> 00:03:51,981
به همراه یک دستگاه تایپ اندرتی
46
00:03:52,448 --> 00:03:54,792
و یک بسته 500 تایی از کاغذ پنبهای مصری
47
00:03:54,858 --> 00:03:57,987
در کنارش دفن شدند
48
00:04:01,308 --> 00:04:04,269
مراسم ختم اون درخور یک ویرایشگر مجله بود
49
00:04:06,646 --> 00:04:08,690
اون وصیت کرد که
50
00:04:08,857 --> 00:04:11,192
بعد از مرگش، نقل قول میکنم،
51
00:04:11,693 --> 00:04:14,195
دستگاههای چاپ تکه تکه
و ذوب شوند
52
00:04:14,404 --> 00:04:16,948
دفاتر نشریه تخلیه و فروخته شوند
53
00:04:17,114 --> 00:04:20,285
قراردار کارکنان با پرداخت
مزایای زیاد فسخ شود
54
00:04:20,452 --> 00:04:23,455
و پخش و توزیع مجله برای همیشه متوقف شود
55
00:04:24,247 --> 00:04:25,248
در این صورت...
56
00:04:25,707 --> 00:04:29,586
خبر ختم صاحب مجله همون
خبر ختم و پایان خود مجله شد
57
00:04:31,129 --> 00:04:34,174
البته هزینه اشتراک تمام خوانندگان به تناسب
58
00:04:34,341 --> 00:04:37,218
به دلیل نصفه موندن بهشون
برگردونده شد
59
00:04:39,846 --> 00:04:42,807
وفاتنامه اون کلمه به کلمه در بالای
60
00:04:42,974 --> 00:04:45,226
در ورودی دفترش نوشته خواهد شد
61
00:04:45,393 --> 00:04:47,103
مقاله برنسن، شاهکار بتنی
62
00:04:47,270 --> 00:04:48,939
فقط توی جمله اول 3 تا جمله بدون فاعل،
63
00:04:49,105 --> 00:04:50,982
دوتا جدایی قید و فعل
و 9 تا غلط نوشتاری بود
64
00:04:51,149 --> 00:04:52,984
بعضیاشون از عمد بوده
65
00:04:53,902 --> 00:04:55,946
داستان مجله کرمنتز،
تفاسیری از یک بیانیه،
66
00:04:56,112 --> 00:04:58,740
ما ازش 2500 تا کلمه خواستیم،
اونم 14000 هزارتا کلمه
67
00:04:58,907 --> 00:05:01,117
به علاوه نکات پاورقی،
واژهنامه، و دوتا پایان تحویل داد
68
00:05:01,284 --> 00:05:02,953
یکی از بهترین کاراشه
69
00:05:04,246 --> 00:05:06,122
- سزرک چی؟
- نمیشه فهمید چقدرشو درست نوشته
70
00:05:06,289 --> 00:05:09,251
همه اسمارو عوض میکنه و فقط هم
درباره معتادا، کارتنخوابا و جاکشا مینویسه
71
00:05:09,417 --> 00:05:10,961
اینا که گفتی براش مثل خانوادن
72
00:05:12,295 --> 00:05:13,296
روباک رایت چطور؟
73
00:05:13,463 --> 00:05:15,382
درش قفله ولی صدای
صفحه کلیدشو میشنیدم
74
00:05:15,548 --> 00:05:16,549
هولش نکن
75
00:05:17,634 --> 00:05:19,185
سوال اینه، کی این وسط
فدا میشه مقالش؟
76
00:05:19,252 --> 00:05:21,521
خیلی چیزمیز برای چاپ داریم
حتی اگه دوهفته رو یجا چاپ کنیم
77
00:05:21,588 --> 00:05:23,390
که تازه هیچجوره پولشم نداریم
78
00:05:25,892 --> 00:05:28,812
پیام از سرپرست دارم
یه ساعت تا چاپ وقت داریم
79
00:05:29,646 --> 00:05:30,772
تو اخراجی
80
00:05:31,856 --> 00:05:32,857
واقعا؟
81
00:05:33,525 --> 00:05:35,569
تو دفتر من گریه نکن
82
00:05:37,429 --> 00:05:38,429
(گریه ممنوع)
83
00:05:42,867 --> 00:05:44,929
اسم مجله رو کوچیک بزنید،
چنتا تبلیغات حذف کنید،
84
00:05:45,003 --> 00:05:46,703
به سرپرست هم بگید کاغذ بخره
85
00:05:46,705 --> 00:05:48,623
من مقالهایو فدا نمیکنم
86
00:05:50,208 --> 00:05:52,502
اون به سر نویسندههای خوب
دست نوازش میکشید
87
00:05:52,669 --> 00:05:55,422
بهشون انگیزه میداد،
و به شدت ازشون محافظت میکرد
88
00:05:56,172 --> 00:05:57,382
نظرت تو چیه؟
89
00:05:57,632 --> 00:05:58,633
نظر من؟
90
00:05:59,634 --> 00:06:01,761
اگه دست من بود با
آقای سزرک شروع میکردم
91
00:06:02,304 --> 00:06:04,180
اینا خانواده اون بودن
92
00:06:09,160 --> 00:06:10,160
بخش محلی
93
00:06:12,998 --> 00:06:14,038
به صورت خلاصه
94
00:06:15,250 --> 00:06:17,783
گزارشگر دوچرخه سوار
نوشته هرباسینت سزرک
95
00:06:21,948 --> 00:06:24,784
مردم شهر انویی صبح دوشنبه
همگی باهم از خواب بیدار شد
96
00:06:51,519 --> 00:06:53,772
به وسیله ماشین زمانِ جواز ادبیات
97
00:06:53,939 --> 00:06:55,690
اجازه بدید گشت و گذاری انجام بدهیم
98
00:06:55,857 --> 00:06:59,819
روزی از میان دوره
250 ساله شهر انویی
99
00:07:00,028 --> 00:07:03,573
این شهر بزرگ کار خودشو به عنوان تجمعی
از چند روستای تجاری شروع کرد
100
00:07:03,949 --> 00:07:06,368
و از آن زمان فقط نامها بودند
که تغییر نکردند
101
00:07:06,785 --> 00:07:08,870
محله کفش سیاه کنها
102
00:07:11,873 --> 00:07:13,833
بخش آجرگذارها
103
00:07:16,795 --> 00:07:18,421
گذرگاه قصابها
104
00:07:21,800 --> 00:07:24,135
بنبست جیببرها
105
00:07:27,138 --> 00:07:29,057
و در اینجا، فروشگاهی افسانهای
106
00:07:29,224 --> 00:07:31,935
که زیر یک سقف آهنی و شیشهای
107
00:07:32,102 --> 00:07:36,022
انواع و اقسام مواد خوراکی
در آن فروخته میشد
108
00:07:36,189 --> 00:07:38,275
و بعدها تخریب شد،
همینطور که میبینید
109
00:07:38,441 --> 00:07:42,571
که تبدیل به یک فروشگاه
و پارکینگ چند طبقه بشه
110
00:07:43,613 --> 00:07:45,031
مثل هر شهر زنده دیگه
111
00:07:45,198 --> 00:07:48,952
انویی خانه بزرگی برای
حیوانات موذی جونده است
112
00:07:50,912 --> 00:07:54,040
موشهایی که در ریلهای
قطارهای زیرزمینی،
113
00:07:55,041 --> 00:07:58,670
گربههای که بر روی
سقفهای شیب دار،
114
00:07:59,713 --> 00:08:03,300
و کرمهایی که در آب
کانالهای کم عمق آن خانه گزیدند
115
00:08:05,468 --> 00:08:08,179
پس از سکونت در شهر،
پسران دزد گروه کُر
116
00:08:08,346 --> 00:08:11,725
نیمه مست از خون عیسی،
به دنبال بازنشستگان بیچاره گشته
117
00:08:11,891 --> 00:08:13,560
و آشوب به پا میکنند
118
00:08:15,353 --> 00:08:18,064
و در بخش خوابالوها، این
دانشآموزان بودند که
119
00:08:18,231 --> 00:08:20,942
گشنه، مضطرب و بیپروا میچرخیدند
120
00:08:21,651 --> 00:08:22,944
داخل ناحیه پناهگاه
121
00:08:23,111 --> 00:08:24,404
آدمای پیر بودند
122
00:08:28,283 --> 00:08:31,036
آدمای پیری که در زندگی
شکست خورده بودند
123
00:08:34,079 --> 00:08:35,540
ماشینها
124
00:08:36,040 --> 00:08:37,918
که هم خوبن هم بد، از یه طرف
125
00:08:38,083 --> 00:08:41,087
بوقها، ویراژها، سرعتای بالا،
پخش کردن گازهای سمی
126
00:08:41,254 --> 00:08:44,591
نشر آلودگی ناشی از اگزوز،
127
00:08:44,758 --> 00:08:48,219
تصادفات خطرناک، ترافیک دائمی
و وجود مقدار بالای...
128
00:08:48,929 --> 00:08:49,930
رفتمممم!
129
00:08:50,805 --> 00:08:52,515
اداره آمار محلی
130
00:08:52,766 --> 00:08:55,894
میانگین باران، 750 میلیمتر
131
00:08:56,061 --> 00:08:59,773
میانگین برف، 190هزار دانه
132
00:08:59,940 --> 00:09:03,360
هر هفته میانگین 8.25 جسد
از رودخانه بلازه بیرون کشیده میشه
133
00:09:03,526 --> 00:09:06,404
عددی که علارغم رشد جمعیت،
134
00:09:06,571 --> 00:09:08,615
و پیشرفت در بهداشت و سلامت ثابت مانده
135
00:09:09,616 --> 00:09:12,786
در هنگام غروب، مغازهداران و پیکها
136
00:09:12,953 --> 00:09:16,915
جای خودشونو به روسپیهای
مرد و زن ثبت نشده میدهند
137
00:09:17,082 --> 00:09:20,669
و هوایی پر از آرامش بعد از
رابطه جنسی، فضارو پر میکنه
138
00:09:22,170 --> 00:09:24,547
چه صداهایی نشانگر شب خواهند بود؟
139
00:09:25,340 --> 00:09:27,717
و چه رازهایی را بر ملا خواهند کرد؟
140
00:09:28,677 --> 00:09:31,429
شاید این جمله قدیمی
و پر از شک درست میگه
141
00:09:34,641 --> 00:09:36,434
تمام زیباییهای بزرگ...
142
00:09:37,060 --> 00:09:39,604
دارای عمیقترین رازها هستند
143
00:09:44,317 --> 00:09:47,404
"موش، موجودات موذی، مرد و زن"
144
00:09:47,612 --> 00:09:50,198
فکر نمیکنی ایندفعه خیلی نامناسب شد؟
145
00:09:50,365 --> 00:09:52,333
- نه فکر نمیکنم
- برای مردم درست حسابی میگم
146
00:09:52,400 --> 00:09:53,843
قرار بود دلفریب باشه مقالت
147
00:09:53,910 --> 00:09:56,746
"جیببر، جسد، زندان، توالت..."
148
00:09:56,997 --> 00:09:58,832
نمیخوای حداقل یه گلفروشی اضافه کنی
149
00:09:58,999 --> 00:10:00,166
- یا یه موزه هنری؟
- نه نمیخوام
150
00:10:00,333 --> 00:10:01,793
یه جای خوشگل حتی؟
151
00:10:01,960 --> 00:10:03,628
من از گل بدم میاد
152
00:10:08,133 --> 00:10:11,428
تازه قسمت دوم پارگراف دوم رو
هم میتونی حذف کنی
153
00:10:11,845 --> 00:10:13,847
جلوتر دوباره تکرارش میکنی
154
00:10:14,598 --> 00:10:16,182
باشه
155
00:10:22,872 --> 00:10:24,312
بخش هنر و هنرمندان
156
00:10:26,459 --> 00:10:27,459
داستان اول
157
00:10:31,256 --> 00:10:33,389
شاهکار بتنی
نوشته جی.کی.ال. برنسن
158
00:12:40,952 --> 00:12:43,830
ما ایشونو به عنوان موضوع
بحث امشب انتخاب میکنیم
159
00:12:43,997 --> 00:12:46,374
نقاش بزرگ در جبهه و قلب
160
00:12:46,583 --> 00:12:49,002
مکتب نقاشی فرانسه،
161
00:12:49,169 --> 00:12:51,463
آقای موزز روزنتالر
162
00:12:51,630 --> 00:12:53,590
که همانطور که میدونید برای
163
00:12:53,757 --> 00:12:57,886
سبک دراماتیک و جسورانشون و
همچنین نقاشیهای زمان میانسالی
164
00:12:58,053 --> 00:13:01,681
به خصوص، نقاشی چند بخشی به نام
165
00:13:02,349 --> 00:13:05,435
10 نقاشی دیواری از بتن مسلح معروف هستند
166
00:13:05,602 --> 00:13:08,396
از نظر بنده ایشون یکی از خلاقترین
167
00:13:08,563 --> 00:13:14,194
و مطمئنا پر جنجالترین
هنرمند نسل خودشون هستند
168
00:13:14,903 --> 00:13:17,781
چطور شده که این قطعه مهم
169
00:13:17,989 --> 00:13:21,243
جایگاه ویژه و دائمیش رو
170
00:13:21,409 --> 00:13:23,078
در کلکسیون کلمپت پیدا کرده؟
171
00:13:24,162 --> 00:13:26,581
داستان از یک سالن غذاخوری شروع میشه
172
00:13:30,835 --> 00:13:33,630
نمایشگاه زیرسیگاریها،
گلدانها و بافتهای تزئینی
173
00:13:33,797 --> 00:13:36,466
که مجموعهای از هنرهای دستی
هنرمندان تازهکاری
174
00:13:36,633 --> 00:13:39,719
که در بخش روانی زندان انویی
زندانی شده بودند، بود
175
00:13:39,886 --> 00:13:43,139
به احتمال زیاد از تاریخچه
هنر تاریخ حذف میشد
176
00:13:43,306 --> 00:13:46,935
اگر برای وجود یک نقاشی کوچک
177
00:13:47,102 --> 00:13:49,688
از آقای روزنتالر،
که در آن زمان
178
00:13:49,854 --> 00:13:52,732
در حال گزراندن حکم 50 ساله زندان
به دلیل قتل دونفر بودند،
179
00:13:52,899 --> 00:13:55,860
و همچنین بصیرت
یکی دیگر از زندانیان
180
00:13:56,027 --> 00:13:58,863
یعنی دلال هنرهای خاورمیانه،
آقای جولیان کادازیو نبود
181
00:13:59,030 --> 00:14:01,074
که ایشون هم بر حسب اتفاق
بدلیل فرار از مالیات
182
00:14:01,241 --> 00:14:04,744
در بند کناری زندانی شده بودند
183
00:14:05,745 --> 00:14:06,871
نگهبان
184
00:14:11,418 --> 00:14:13,295
کی این نقاشیو کشیده
185
00:14:18,758 --> 00:14:20,844
شهروند 7254
186
00:14:21,803 --> 00:14:26,308
تا جایی که میدونم اون بخش فوق امنیتی
برای نگهداری از مجنونین و دیوانههاست
187
00:14:26,474 --> 00:14:29,311
امکانشو داری همراهیم کنی
تا یه ملاقات دوستانه داشته باشیم
188
00:14:29,477 --> 00:14:31,104
برای الان میخوام
189
00:14:53,668 --> 00:14:56,171
نقاشی سیمون لخت
بلوک جی، اتاق سرگرمی
190
00:14:56,630 --> 00:14:57,797
میخوام بخرمش
191
00:14:58,715 --> 00:14:59,716
چرا؟
192
00:15:00,216 --> 00:15:01,426
ازش خوشم اومده
193
00:15:02,427 --> 00:15:03,803
برای فروش نیست
194
00:15:04,137 --> 00:15:05,138
بله که هست
195
00:15:06,514 --> 00:15:08,016
- نه نیست
- بله هست
196
00:15:08,224 --> 00:15:09,434
- نخیر نیست
- بله هست
197
00:15:09,601 --> 00:15:11,102
- گفتم نه نیست
- هست، هست
198
00:15:11,269 --> 00:15:14,272
همه هنرمنا کارشون رو میفروشن
همینه که تورو هنرمند میکنه
199
00:15:14,439 --> 00:15:17,442
فروختنشو میگم، اگه نمیخوای
بفروشی، نکش اصلا
200
00:15:17,859 --> 00:15:20,195
سوال اینه که چه قیمتی میخوای
201
00:15:23,281 --> 00:15:24,783
50 تا سیگار
202
00:15:24,950 --> 00:15:26,660
اصلا بکنش 75 تا
203
00:15:27,994 --> 00:15:30,038
چرا همش به نگهبانه نگاه میکنی؟
204
00:15:35,835 --> 00:15:37,295
چون سیمون اونه
205
00:15:46,888 --> 00:15:48,807
من نمیخوام این اثر رو
با 50 تا سیگار بخرم
206
00:15:48,974 --> 00:15:51,101
-75 تا
-یا همون 75 تا پول زندان
207
00:15:51,268 --> 00:15:54,354
بابتش بهت 250 هزار فرانک فرانسه
رو به صورت قانونی میدم
208
00:15:54,521 --> 00:15:55,939
سر فروشش توافق کردیم دیگه؟
209
00:16:03,321 --> 00:16:05,198
الان فقط میتونم بهت
210
00:16:05,615 --> 00:16:08,994
83 سنت، یه بلوط آبنباتی،
و 4 تا سیگار بدم
211
00:16:09,160 --> 00:16:11,204
هرچی که همین الان دارم
212
00:16:11,371 --> 00:16:13,623
ولی اگه الان سفتهای که
بهت میدم رو قبول کنی
213
00:16:13,790 --> 00:16:14,925
بهت اطمینان میدم تا 90 روز دیگه
214
00:16:15,008 --> 00:16:16,851
یه چک با مبلغ فوقالعادهای
به حسابت میخوابه
215
00:16:16,918 --> 00:16:18,295
بانکت چیه؟
216
00:16:18,837 --> 00:16:20,672
هیچی بیخیال
217
00:16:43,820 --> 00:16:45,322
چطور یاد گرفتی انجامش بدی راستی؟
218
00:16:45,572 --> 00:16:46,907
اینجوری نقاشی کشیدن رو میگم
219
00:16:47,073 --> 00:16:50,535
و همچنین، کیو کشتی
و چقدر واقعا دیوونهای؟
220
00:16:50,702 --> 00:16:53,288
یه اطلاعات پیشزمینهای نیاز دارم
تا بتونیم دربارت کتاب بنویسیم
221
00:16:53,747 --> 00:16:55,206
باعث میشه مهمتر به نظر بیای
222
00:16:55,540 --> 00:16:57,500
تو واقعا کی هستی
223
00:16:59,419 --> 00:17:01,755
موسز روزنتالر؟
224
00:17:04,090 --> 00:17:08,344
متولد شده در خانوادهای پولدار،
میگل سباستین ماریا موسز دی روزنتالر
225
00:17:09,012 --> 00:17:12,641
پسر یک پرورشدهنده اسب مکزیکی-یهودی بود
226
00:17:12,806 --> 00:17:16,769
و به هزینه خانوادهاش در دانشگاه
باستانشناسی پاریس درسخواند
227
00:17:16,937 --> 00:17:19,522
ولی، در اواخر جوانی
228
00:17:19,773 --> 00:17:21,399
او تمامی راحتیهای ناشی
229
00:17:21,565 --> 00:17:24,777
از خانواده پولدارش را کنار گذاشت
و آنها را جایگذین کرد با...
230
00:17:25,653 --> 00:17:26,863
کثیفی
231
00:17:29,574 --> 00:17:30,867
گرسنگی
232
00:17:33,703 --> 00:17:34,996
تنهایی
233
00:17:38,333 --> 00:17:39,751
خطرات جانی
234
00:17:44,422 --> 00:17:46,132
بیماریهای روانی
235
00:17:48,843 --> 00:17:50,262
و البته...
236
00:17:52,055 --> 00:17:53,390
جنایت خشونت آمیز
237
00:18:13,493 --> 00:18:16,037
او در اولین دهه از حبس طولانیش
238
00:18:16,204 --> 00:18:18,206
حتی دست به قلمو نزد
239
00:18:56,761 --> 00:18:58,121
سال یازدهم
روز اول
240
00:19:14,721 --> 00:19:17,482
اجازه ثبتنام برای کارهای گروهی
میخوام نگهبان
241
00:19:17,823 --> 00:19:18,784
برگه ثبت نامو داری؟
242
00:19:18,808 --> 00:19:19,851
اینو میگی؟
243
00:19:23,588 --> 00:19:26,588
توجه کنید لطفا
ما امروز عضو جدیدی داریم
244
00:19:26,641 --> 00:19:28,441
شهروند 7525،
خودتو به کلاس معرفی کن
245
00:19:28,485 --> 00:19:29,486
منظورت چیه
246
00:19:29,569 --> 00:19:30,820
درباره خودت بهشون بگو
247
00:19:30,904 --> 00:19:32,781
- نمیخوام بکنم اینکارو
- واجبه
248
00:19:32,864 --> 00:19:34,591
- خودشون منو میشناسن
- دلیل انجام اینکار این نیست
249
00:19:34,658 --> 00:19:36,952
- من سخنرانی آماده نکردم
- یچیزی بگو فقط
250
00:19:45,460 --> 00:19:49,965
خب من 3647 شب و روز
اینجا بودم
251
00:19:52,008 --> 00:19:55,679
14،603 روز دیگه هم مونده
252
00:19:56,304 --> 00:20:00,308
من هر هفته 7 لیتر دهانشویه میخورم
253
00:20:01,101 --> 00:20:02,852
با این اوصاف..
254
00:20:03,270 --> 00:20:05,313
فکر کنم قراره قبل
اینکه دنیارو دوباره ببینم
255
00:20:05,480 --> 00:20:08,149
خودمو مسموم کرده باشم
256
00:20:09,401 --> 00:20:11,861
که باعث میشه...
257
00:20:12,696 --> 00:20:14,281
خیلی ناراحت باشم
258
00:20:14,698 --> 00:20:17,200
باید برناممو عوض کنم
259
00:20:17,367 --> 00:20:19,911
باید به یه جهت جدید برم
260
00:20:20,078 --> 00:20:24,332
هرکاری که مشغولم کنه
رو انجام میدم
261
00:20:26,293 --> 00:20:28,253
وگرنه...
262
00:20:29,296 --> 00:20:32,048
فکر کنم ممکنه خودمو بکشم
263
00:20:38,638 --> 00:20:42,934
و برای همینه که تو کلاس
سفالگری و سبددوزی ثبت نام کردم
264
00:20:45,020 --> 00:20:46,855
اسمم موسزه
265
00:20:47,939 --> 00:20:49,357
برو بشین
266
00:21:02,662 --> 00:21:04,956
اسم تو چیه نگهبان؟
267
00:21:05,123 --> 00:21:06,249
سیمون
268
00:21:13,089 --> 00:21:16,384
بعضی از زنها به سمت مردهایی
که زندانی شدن جذب میشن
269
00:21:16,551 --> 00:21:18,303
این یه شرایط شناخته شدست
270
00:21:19,304 --> 00:21:21,765
یک چیزی درباره در حصر بودن بقیه
271
00:21:21,932 --> 00:21:25,101
باعث میشه از تجربه آزاد بودنشو لذت ببرن
272
00:21:25,393 --> 00:21:27,395
اطمینان میدم بهتون، که جذابه
273
00:21:27,938 --> 00:21:29,439
نگاش کنید خودتون
274
00:21:29,606 --> 00:21:31,358
متولد شده در خانواده سطح پایین
275
00:21:31,608 --> 00:21:33,068
با 16 برادر و خواه
276
00:21:33,360 --> 00:21:35,111
تا 20 سالگی بیسواد بود
277
00:21:35,278 --> 00:21:37,530
و الان، خانمی با دارایی قابل توجه
278
00:21:37,697 --> 00:21:38,865
و درخشان
279
00:21:39,032 --> 00:21:40,033
خدای من
280
00:21:40,200 --> 00:21:41,284
اشتباه شد، این خودم بودم
281
00:21:43,161 --> 00:21:47,457
البته سیمون تمام
درخواستهای ازدواج روزنتالر،
282
00:21:47,624 --> 00:21:49,751
که بهمون گفته شده زیاد
283
00:21:49,918 --> 00:21:52,170
و با علاقه بودند رو رد کرد
284
00:21:52,796 --> 00:21:55,632
میخوام به سادهترین شکلی که میتونم بگم
285
00:21:55,840 --> 00:21:58,301
که احساسی که توی قلبمه رو
286
00:21:58,969 --> 00:22:00,679
به شکل کلمه در بیارم و بهت بگم
287
00:22:01,513 --> 00:22:03,014
- من دوستت ندارم
- دوستت دارم
288
00:22:03,431 --> 00:22:04,432
چی؟
289
00:22:04,557 --> 00:22:05,976
من دوستت ندارم
290
00:22:06,476 --> 00:22:07,560
هنوز هیچی نشده؟
291
00:22:07,727 --> 00:22:08,728
یعنی چی ؟
292
00:22:08,895 --> 00:22:10,313
هنوز هیچی نشده از کجا میدونی؟
293
00:22:10,480 --> 00:22:12,065
چطور مطمئنی؟ خیلی زوده
294
00:22:12,232 --> 00:22:13,566
مطمئنم
295
00:22:14,568 --> 00:22:15,569
آخ
296
00:22:16,278 --> 00:22:17,529
درد داشت
297
00:22:17,696 --> 00:22:21,032
اینجوری که با بیرحمی و خون سردی گفتی
298
00:22:21,199 --> 00:22:23,910
تو چیزی که میخواستی بگیو گفتی
منم خواستم جلوتو بگیرم، همین
299
00:22:24,160 --> 00:22:26,371
من فقط یه قسمت از چیزی
که میخواستم بگمو گفتم
300
00:22:26,538 --> 00:22:28,748
وسطش بودم، بازم هست
301
00:22:29,082 --> 00:22:30,208
نه
302
00:22:31,042 --> 00:22:33,295
- چی نه؟ با من...
- نه
303
00:22:33,461 --> 00:22:34,462
- با من ازدواج میکنی؟
- نه
304
00:22:35,020 --> 00:22:38,860
حتما باید دوباره لباس روانیارو
تنت کنم و برت گردونم تو سلولت؟
305
00:23:01,489 --> 00:23:03,116
من وسایل نقاشی میخوام
306
00:23:04,492 --> 00:23:07,412
بوم، قاب، قلمو، روغن
307
00:23:07,579 --> 00:23:09,122
چی میخوای بکشی؟
308
00:23:09,456 --> 00:23:10,957
آینده رو
309
00:23:15,128 --> 00:23:16,796
که تویی
310
00:23:18,548 --> 00:23:21,426
با اینکه جولین کادازیو به عنوان فردی
حرفهای شناخته نمیشود
311
00:23:21,593 --> 00:23:24,512
به هرحال او بصیرت خوبی داشت
312
00:23:24,679 --> 00:23:27,432
و درست زمانی که از زندان آزاد شد
313
00:23:27,599 --> 00:23:30,393
به ما لطف بسیار بزرگی کرد
314
00:23:32,286 --> 00:23:33,326
گالری کادازیو
315
00:23:35,941 --> 00:23:38,443
دیگه نقاشی گل و سبد میوه بسه
316
00:23:38,735 --> 00:23:41,071
ساحل و مناظر دریایی هم همینطور
317
00:23:41,571 --> 00:23:44,157
زره، فرش و نقاشی پارچهای
هم به اندازه کافی داریم
318
00:23:44,824 --> 00:23:46,117
یچیز جدید پیدا کردم
319
00:23:57,045 --> 00:23:58,088
هنر مدرن؟
320
00:23:58,296 --> 00:24:00,548
هنر مدرن، تخصص ما از همین الان
321
00:24:00,715 --> 00:24:02,217
- نمیفهممش
- معلومه که نمیفهمی
322
00:24:02,384 --> 00:24:03,468
- خیلی پیر شدم؟
- معلومه که شدی
323
00:24:03,635 --> 00:24:05,679
- چرا باید این خوب باشه؟
- خوب نیست، اشتباه فکر میکنی
324
00:24:05,845 --> 00:24:06,930
این که نشد جواب
325
00:24:07,097 --> 00:24:08,932
منم همینو میگم، دختررو داخلش میبینی؟
326
00:24:09,140 --> 00:24:10,183
نه
327
00:24:10,350 --> 00:24:12,352
باور کن، یه دختر هست
328
00:24:14,729 --> 00:24:17,465
یه راه برای اینکه بفهمی یه هنرمند مدرن
واقعا میدونه داره چیکار میکنه
329
00:24:17,532 --> 00:24:20,569
اینه که بهش بگی اسب یا گل
یا یه کشتی در حال غرق شدن بکشه
330
00:24:20,735 --> 00:24:22,404
یا یچیزی که شبیه بشه به چیزی
331
00:24:22,571 --> 00:24:24,614
که قراره شبیه اون بشه
332
00:24:24,990 --> 00:24:27,117
حالا این میتونه بکشه؟ اینو نگا کنید
333
00:24:27,909 --> 00:24:30,245
تو 45 ثانیه دقیق روبروم با یه
چوب کبریت سوخته کشیدش
334
00:24:30,453 --> 00:24:32,581
چه گنجیشک بینقصی، این عالیه
335
00:24:32,747 --> 00:24:33,748
میشه نگهش داشتم؟
336
00:24:33,915 --> 00:24:35,208
احمق نباش، معلومه که نه
337
00:24:35,375 --> 00:24:38,420
نکته اینه که اگه میخواست
اینو به زیبایی میتونست بکشه
338
00:24:38,587 --> 00:24:40,672
ولی اون فکر میکنه که این بهتره
339
00:24:40,839 --> 00:24:42,799
و منم فکر میکنم باهاش موافقم
340
00:24:43,508 --> 00:24:46,886
سیمون برهنه، بلوک جی، اتاق سرگرمی
احتمالا یه شاهکاریه
341
00:24:47,053 --> 00:24:50,056
که ارزش بسیار گزافی خواهد داشت
342
00:24:50,974 --> 00:24:52,142
ولی هنوز نه
343
00:24:52,934 --> 00:24:55,186
تمایل به هنر مدرن باید ایجاد بشه
344
00:24:57,564 --> 00:24:59,107
تا چند سال زندانه؟
345
00:25:00,290 --> 00:25:01,290
1 هفته بعد
346
00:25:02,167 --> 00:25:05,431
درخواست بازبینی مجدد پرونده
شهروند 7524 در رابطه با
347
00:25:05,502 --> 00:25:07,102
درگیری، ضرب و جرح، و
قطع عضو با خشونت
348
00:25:10,660 --> 00:25:12,370
آقای روزنتالر..
349
00:25:13,121 --> 00:25:15,498
چرا باید اجازه بدیم آزاد بشی؟
350
00:25:16,625 --> 00:25:19,002
چون اون حادثه یه اتفاق بود جناب قاضی
351
00:25:19,961 --> 00:25:22,380
من قصد کشتن کسیو نداشتم
352
00:25:23,006 --> 00:25:26,176
تو دو کارگر بار رو با
اره گوشت سر بریدی
353
00:25:30,889 --> 00:25:33,016
اولیش اتفاق بود
354
00:25:34,100 --> 00:25:36,311
دومی برای دفاع از خودم بود
355
00:25:36,895 --> 00:25:39,356
خب، به هر حال
356
00:25:39,522 --> 00:25:42,567
چه کاری در راستای
ابراز پشیمانی و ندامت
357
00:25:42,734 --> 00:25:45,320
یا حداقل ناراحتی و اندوه برای
سر برید آن دو مرد میتوانید انجام دهید؟
358
00:25:49,741 --> 00:25:51,159
اونا حقشون بود
359
00:25:51,743 --> 00:25:53,620
- ببخشید؟
- منو ببخشید
360
00:25:55,747 --> 00:25:57,666
آیا بخشی از این مراسم
هست شما بپرسید
361
00:25:57,832 --> 00:26:00,418
اگر کسی چیزی برای گفتن
داره قبل از اینکه دیر بشه بزنه؟
362
00:26:00,627 --> 00:26:01,836
مثل وقتی که تو عروسی میگن
363
00:26:02,003 --> 00:26:04,047
- نه
- خلاصه میگم
364
00:26:08,551 --> 00:26:10,929
هممون میدونیم این مرد قاتله
365
00:26:11,096 --> 00:26:14,683
و به هر نحوی کاملا متهم
به قتل درجه یک هست
366
00:26:14,849 --> 00:26:15,892
این موضوع مشخصه
367
00:26:16,059 --> 00:26:19,396
با این وجود، اون همچنین یک فرد خاصی
هست که در هر نسل فقط یکی ازش وجود داره
368
00:26:19,562 --> 00:26:23,066
که همیشه دربارش شنیدیم
ولی فرصت نشده که خودمون کشفش کنیم
369
00:26:24,192 --> 00:26:26,152
یک نابغه هنری
370
00:26:26,903 --> 00:26:28,363
مطمئنا برای همچین شرایطی
371
00:26:28,446 --> 00:26:29,823
قوانین استثنایی وجود داره
372
00:26:30,156 --> 00:26:34,035
حتی اگر در نظر بگیریم که مشکل
روانی داره این که مشکل اون نیست
373
00:26:34,202 --> 00:26:36,663
با کمال احترام، پیشنهاد میکنم
374
00:26:38,498 --> 00:26:41,209
که راه دیگری برای مجازاتش پیدا کنیم
375
00:26:42,002 --> 00:26:45,088
با درخواست آزادی مشروط
روزنتالر تا آخر محکومیتش
376
00:26:45,255 --> 00:26:46,840
در لحظه مخالفت شد
377
00:26:48,300 --> 00:26:49,759
سوال دیگهای ندارم
378
00:26:50,260 --> 00:26:54,097
ولی به هرحال کادازیو و
عموهاش متفق القول بودند
379
00:26:54,264 --> 00:26:57,600
که به عنوان مدیر برنامه خصوصی
این هنرمند، آثارش رو
380
00:26:57,667 --> 00:26:59,460
در سرتاسر جهان تبلیغ کنند
381
00:27:01,521 --> 00:27:04,357
تابلوی سیمون در سرتاسر جهان سفر کرد
382
00:27:06,234 --> 00:27:07,819
سالن انویی
383
00:27:10,280 --> 00:27:12,115
گالری سلطنتی
384
00:27:13,491 --> 00:27:16,328
در غرفه بینالمللی داخل شهربازی
شهر لیبرتی ایالت کانساز
385
00:27:16,494 --> 00:27:18,622
که تقریبا نزدیک بود تمامی
شهربازی تو اتیش بسوزه
386
00:27:19,122 --> 00:27:21,458
خلاصه، این تصویر هیاهوی زیادی به پا کرد
387
00:27:24,002 --> 00:27:26,504
حتی کارهای پیشین فراموش شده
هنرمند نیز
388
00:27:26,671 --> 00:27:30,425
فروش بسیار زیادی در
فروشگاههای درجه دو داشتند
389
00:27:32,010 --> 00:27:35,722
در این حین، روزنتالر
کارشو در زندان ادامه داد
390
00:27:36,181 --> 00:27:39,684
به شکل عجیبی، هنرمند تصمیم
به استفاده از مواد اولیهای
391
00:27:39,851 --> 00:27:42,646
که فقط از داخل زندان تهیه
میشدند گرفت
392
00:27:43,396 --> 00:27:45,065
تخ مرغهای له شده
393
00:27:45,523 --> 00:27:46,942
خون کبوتر
394
00:27:47,442 --> 00:27:48,818
روغن دستبندها
395
00:27:49,069 --> 00:27:50,862
زغال، چوب پنبه و پهن
396
00:27:51,029 --> 00:27:52,489
آتیش طبیعتا
397
00:27:53,031 --> 00:27:54,783
مایع ظرفشویی زرد و روشن
398
00:27:54,950 --> 00:27:57,827
و خمیر ازرن تازه به عنوان چسب
399
00:27:59,204 --> 00:28:01,456
سیمون دوست داشت که ثابت وایسه
400
00:28:01,623 --> 00:28:04,501
به قطع اون در نگه داشتن حالتهای سخت
401
00:28:04,668 --> 00:28:07,754
برای زمان طولانی بسیار استاد بود
402
00:28:08,088 --> 00:28:11,758
او نسبت به مقادیر زیاد گرما
یا سرما ضعفی نشون نمیداد
403
00:28:11,883 --> 00:28:14,678
و حتی بعد از در تماس بودن
با مضرترین عوامل محیطی
404
00:28:14,844 --> 00:28:18,848
پوست اون بدون سوختی، بدون تاول
و حتی بدون هچ جوشی باقی میموند
405
00:28:19,015 --> 00:28:20,058
موضوع جالب دیگر ینکه
406
00:28:20,225 --> 00:28:23,061
او واقعا از بوی روغن سقز
لذت میبرد
407
00:28:23,228 --> 00:28:27,399
و در واقع در سالهای بعد در هنگام
استفاده از توالت از اون استفاده میکرد
408
00:28:28,900 --> 00:28:30,860
اون واقعا یک الهه بود
409
00:28:35,949 --> 00:28:37,409
بزن کلیدشو
410
00:28:45,917 --> 00:28:48,962
کلید رو بزن
411
00:28:54,050 --> 00:28:56,303
چه مرگته؟ برگرد کارتو بکن
412
00:28:57,262 --> 00:28:58,972
نمیتونم
413
00:28:59,431 --> 00:29:01,349
نمیخوام، خیلی سخته برام
414
00:29:02,475 --> 00:29:04,060
مثل شکنجست
415
00:29:04,477 --> 00:29:07,814
من رسما یه هنرمند شکنجه شدهام
416
00:29:10,775 --> 00:29:12,235
کوچولوی من
417
00:29:13,028 --> 00:29:14,029
گمشو
418
00:29:31,254 --> 00:29:32,255
همینو میخوای؟
419
00:29:40,862 --> 00:29:42,462
من تو مزرعه بزرگ شدم
420
00:29:44,324 --> 00:29:46,004
ما شعر نوشتن بلد نبودیم
421
00:29:46,285 --> 00:29:47,865
ما ساز بلد نبودیم بزنیم
422
00:29:47,869 --> 00:29:48,869
ما مجسمه درست نمیکردیم
423
00:29:49,413 --> 00:29:51,146
ما حتی نقاشی هم نمیکشیدیم
424
00:29:51,415 --> 00:29:54,871
من هنر و کاردست رو از
کتابهای کتابخونه زندون یاد گرفتم
425
00:29:55,335 --> 00:29:57,015
و داوطلبی هم درس میدم
426
00:29:57,838 --> 00:29:59,018
نمیدونم تو چی میدونی
427
00:29:59,047 --> 00:30:00,347
من فقط میدونم که تو کی هستی
428
00:30:01,133 --> 00:30:02,433
دارم میبینم که داری عذاب میکشی
429
00:30:02,467 --> 00:30:04,047
دارم میبینم که برات سخته
430
00:30:04,136 --> 00:30:05,136
ممکنه حتی بدتر هم بشه
431
00:30:05,887 --> 00:30:07,567
ولی بعدش قراره بهتر بشه
432
00:30:07,848 --> 00:30:09,528
قراره بفهمی که دردت چیه
433
00:30:10,293 --> 00:30:11,962
دردت چیه؟
434
00:30:13,588 --> 00:30:14,965
نمیدونم چی بکشم
435
00:30:15,856 --> 00:30:17,136
باید بفهمی که چی بکشی
436
00:30:17,190 --> 00:30:19,390
و باید به خودت باور داشته باشی
جوری که من دارم
437
00:30:19,484 --> 00:30:20,484
و قراره سختی بکشی
438
00:30:22,529 --> 00:30:23,529
و بعدش...
439
00:30:24,698 --> 00:30:25,698
تو بهار
440
00:30:26,241 --> 00:30:27,521
یا شایدم تابستون
441
00:30:28,035 --> 00:30:29,035
یا حتی پاییز
442
00:30:29,745 --> 00:30:31,425
یا دیرترین حالت تو زمستون
443
00:30:31,913 --> 00:30:33,713
این کار جدیدت تموم خواهد شد
444
00:30:35,417 --> 00:30:37,617
این اتفاقیه که دقیقا قراره بیوفته
445
00:30:41,715 --> 00:30:44,615
مگه اینکه هنوز ترجیح بدی
همین الان خودتو بکشی
446
00:30:56,840 --> 00:30:59,342
گروه مدرسه هنرهای نقاشی فرانسه
447
00:30:59,843 --> 00:31:03,513
متشکل از گروهی از وحشیهای با بصیرت،
448
00:31:03,680 --> 00:31:06,433
با استعداد، شهوتی، و خشن
449
00:31:07,475 --> 00:31:10,520
اونا برای دو دهه یا بیشتر
به هم دیگه انگیزه،
450
00:31:10,687 --> 00:31:13,982
و همچنین به طوری که انگار خصومت
شخصی داشتند، مشت و مال میدادن
451
00:31:14,149 --> 00:31:15,901
من الان نوشیدنیم رو میخورم
452
00:31:20,864 --> 00:31:23,575
به یاد داشته باشید، همونطور که میدونید
453
00:31:23,742 --> 00:31:27,746
در اون دوران خیلی عادی بود که
یک نقاش یا مجسمهساز
454
00:31:27,913 --> 00:31:31,750
آدم دیگهای رو با صندلی
یا حتی آجر کتک بزنه
455
00:31:31,958 --> 00:31:35,837
و یا حتی با چشم کبود شده یا حتی
دندون شکسته اینور اونور بره و این چیزا
456
00:31:36,880 --> 00:31:40,216
قطعا اگر گستاخی منو بپذیرید
نسبت به تجربه خودم میگم
457
00:31:40,383 --> 00:31:43,929
روزنتالر میتونست آدم
غیرقابل پیشبینی باشه
458
00:31:44,095 --> 00:31:47,641
منظور حرف، اشاره به کمد رنگیه
که زیر استودیویش
459
00:31:47,807 --> 00:31:49,809
توی بلوار پلمیر هست،
که یک بار
460
00:31:49,976 --> 00:31:52,145
منو گرفت و اونجا برد
461
00:31:52,228 --> 00:31:55,649
و شکل نامناسبی، یجورایی
سعی کرد منو کنج
462
00:31:55,815 --> 00:31:57,984
اون اتاق توی کمدش بکنه
463
00:31:58,151 --> 00:32:01,404
اون رسما دیوونه بود
464
00:32:11,164 --> 00:32:14,292
البته کادازیوها هم نماینده
همهی اون اعمال بودند
465
00:32:22,649 --> 00:32:23,649
3 سال بعد
466
00:32:24,761 --> 00:32:26,346
3 سال گذشته
467
00:32:26,554 --> 00:32:29,306
ما تورو بر اساس یه نقاشی کوچیک و
عجلهای و اغراق شده
468
00:32:29,373 --> 00:32:31,451
تبدیل به معروفترین
نقاش زنده دنیا کردیم
469
00:32:31,518 --> 00:32:32,894
تو مدارس تدریس میکنن سبکتو
470
00:32:33,061 --> 00:32:34,562
تو دایره المعارف وجود داری
471
00:32:34,729 --> 00:32:37,524
حتی شاگردات هم ثروتهای
کلانی بدست آوردن و به باد دادن
472
00:32:37,691 --> 00:32:40,402
با این حال توی تمام این مدت طولانی
473
00:32:40,569 --> 00:32:43,697
حتی به ما یه کاغذ خط خطی شده
برای اثر جدیدت نشون ندادی
474
00:32:43,863 --> 00:32:45,365
چقدر دیگه باید صبر کنیم؟
475
00:32:45,532 --> 00:32:47,617
نمیخواد جواب بدی
چون ماهم دیگه سوال نمیپرسیم
476
00:32:48,451 --> 00:32:50,495
ما حتی دعوتنامه هم چاپ کردیم
477
00:32:50,662 --> 00:32:51,955
ما داریم میایم
478
00:32:52,330 --> 00:32:54,416
هممون، کلکسیونرها، منتقدها
479
00:32:54,666 --> 00:32:57,485
حتی اون تقلیدکنندههای درجه دویی که
تحت حمایت ما هستن وحمایت میکنن
480
00:32:57,552 --> 00:32:59,838
و برات جنس میارن و حتی شاید از
تو هم بهتر باشه کارشون
481
00:33:00,171 --> 00:33:03,590
حتی رشوههایی که باید پرداخت کنیم
و همین نگهبانا هم میدونن، خیلی زیادن
482
00:33:03,592 --> 00:33:04,968
ولی ما پولشو میدیم
483
00:33:05,218 --> 00:33:06,803
پس کارتو تموم کن، هرچی که هست
484
00:33:07,345 --> 00:33:09,180
نمایش دوهفته دیگه شروع میشه
485
00:33:17,147 --> 00:33:19,065
اونم فکر میکنه آمادست راستی
486
00:33:19,566 --> 00:33:20,650
آمادست
487
00:33:23,361 --> 00:33:25,196
یه سال دیگه فرصت داشتم خوب میشد
488
00:33:28,241 --> 00:33:32,120
در اون زمان کارفرمای من
این دعوتنامه وسوسه کننده رو توسط
489
00:33:32,287 --> 00:33:34,164
خط اولویت ویژه دریافت کرد
490
00:33:34,331 --> 00:33:37,959
البته که دارم به آپشا ما کلامپت اشاره میکنم
491
00:33:39,210 --> 00:33:41,254
جمعکننده ماهر لوازم عتیقه
492
00:33:41,421 --> 00:33:43,048
دوستدار بزرگ هنر اوانت گارد
493
00:33:43,214 --> 00:33:46,509
کلکیسون ایشون، حتی در زمان شروع،
شناخته شده و مهم بود
494
00:33:46,676 --> 00:33:50,347
همانند محل سکونتشون،
که اولین ساخته اینگو استین در آمریکا
495
00:33:50,513 --> 00:33:53,642
و ملقب به خانه در نگهدار بود
496
00:33:54,351 --> 00:33:58,480
این وظیفه یا بهتره بگم افتخار من
بود که برای ایشون کار تحقیق،
497
00:33:58,647 --> 00:34:01,983
آرشیو و مشاوره رو انجام بدم، با اینکه
اون هرکاری که دلش میخواست انجام میداد
498
00:34:02,150 --> 00:34:04,194
و هرچی بهش میگفتی براش فرق نداشت
499
00:34:04,861 --> 00:34:09,241
پس ما سفر طولانیمون رو از
شهر لیبرتی به انویی شروع کردیم
500
00:34:10,325 --> 00:34:13,203
خانم کلمپت عزیز، اگه اجازه بدی ما صدات کنم
501
00:34:13,369 --> 00:34:16,414
لطفا برای اولین نمایش از
اثر جدید و جذاب آقای موسز
502
00:34:16,581 --> 00:34:18,124
روزنتال ملحق شوید
503
00:34:18,208 --> 00:34:20,251
چیزی که هنوز خودم هم
اجازه دیدنشو نداشتم
504
00:34:20,585 --> 00:34:23,213
برای سریعتر کردن بازدید
505
00:34:23,380 --> 00:34:24,713
ممکنه که نیاز باشه که ما
506
00:34:24,798 --> 00:34:26,967
به صورت مخفیانه به محل سکونت
507
00:34:27,133 --> 00:34:29,135
این هنرمند برویم
508
00:34:29,427 --> 00:34:32,055
لطفا برای ترتیب اثر مقدمات دیدار شما
509
00:34:32,222 --> 00:34:33,847
به صورت کامل به کارکنان من اعتماد کنید
510
00:34:34,099 --> 00:34:37,978
دقت کنید که همرا خودتون
کبریت، فندق یا هر نوع شی تیزی نیارید
511
00:34:38,520 --> 00:34:41,356
ما با بیقراری منتظر تایید شما هستیم
512
00:34:41,523 --> 00:34:45,610
ارادتمند شما، گالری عموها
و برادرزاده کادازیو
513
00:34:49,197 --> 00:34:52,325
کالسکه ما ساعت 3 صبح بعد از اینکه
514
00:34:52,492 --> 00:34:53,835
آخرین گروه عیاشان و دختران خیابونی
515
00:34:53,917 --> 00:34:56,671
تحویل هلف دونی شدند، دنبال ما اومد
516
00:35:42,876 --> 00:35:44,920
موسز اینجایی؟
517
00:35:48,173 --> 00:35:49,841
چند کلام برای معرفی
518
00:35:50,008 --> 00:35:53,428
یا شایدم یه خوش آمد به
مهمونامون نمیگی؟
519
00:35:53,595 --> 00:35:56,014
خیلی ازین آدما از مسافتهای دوری
برای دیدن کارت اومدن
520
00:35:56,181 --> 00:35:58,934
یا شایدم، نمیدونم
521
00:35:59,601 --> 00:36:00,602
یه سلام هم نمیدی؟
522
00:36:03,813 --> 00:36:05,857
ساکت باشید لطفا
523
00:36:06,524 --> 00:36:08,109
ساکت باشید لطفا
524
00:36:12,030 --> 00:36:14,241
موفق شدم، این خوبه
قراره تاریخساز بشه
525
00:36:14,407 --> 00:36:16,117
شامپاین رو باز کنید! موفق شدم
526
00:36:16,284 --> 00:36:17,285
بنوازید!
527
00:36:23,708 --> 00:36:25,043
چرا مثل فلجا رو ویلچر نشستی؟
528
00:36:25,210 --> 00:36:27,087
الان باید بری رو میزا برقصی!
این یه پیروزی بزرگه
529
00:36:28,144 --> 00:36:30,044
هفته پیش چاقو رنگ
رو فرو کرد تو رون خودش
530
00:36:30,063 --> 00:36:31,063
خوش بختانه بهیار تونست
شاهرگ اصلیشو وصل کنه
531
00:36:32,425 --> 00:36:33,843
ازش خوشت میاد؟
532
00:36:35,011 --> 00:36:36,638
خوشم میاد؟
533
00:36:37,013 --> 00:36:38,265
آره
534
00:36:39,739 --> 00:36:41,239
برای تو این نقاشیه دخترو کشیدن
535
00:36:44,688 --> 00:36:46,690
ما رو نگاه کن، مسحور کارت شده
536
00:36:49,150 --> 00:36:50,735
این سبک فرسکوـه مگه نه؟
(نقاشی دیواری)
537
00:36:50,902 --> 00:36:53,655
دقیقا، اون یکی از عالیرتبهترین
اساتید رنسانس هست
538
00:36:53,822 --> 00:36:55,699
اون دقیقا از همونجایی
الهام میگیره که پیپرنو پیرلویجی
539
00:36:55,782 --> 00:36:56,783
در سال 1565 وقتی میخواست
540
00:36:56,950 --> 00:37:00,036
مسیح رو در پیشگاه خداوند
بکشه الهام گرفت
541
00:37:00,203 --> 00:37:02,872
ما، هیچکسی نمیتونه مثل ما
کلمپت از شهر لیبرتی کانزاس
542
00:37:03,039 --> 00:37:05,041
چیزای منحصر به فرد رو پیدا کنه
543
00:37:05,208 --> 00:37:07,544
ما باید حتی از بودن در
حضور ایشون شرمسار باشیم
544
00:37:07,711 --> 00:37:09,337
واسه چی گفت سبک فرسکو؟
545
00:37:10,505 --> 00:37:13,174
اینا واقعا روی دیوار کشیده شدن؟
546
00:37:13,883 --> 00:37:16,094
نه، چه غلطی بود کرد
547
00:37:16,720 --> 00:37:18,555
تو عوضی اشغال
548
00:37:18,763 --> 00:37:19,889
دارید میبینید؟ نگاش کنید
549
00:37:20,056 --> 00:37:22,058
- خب، من فکر میکنم که محشره
- خیلی مهمه!
550
00:37:22,225 --> 00:37:24,769
این ممکنه نقطه عطفی در
تکامل به تصویر کشیدن انسان باشه
551
00:37:24,936 --> 00:37:28,106
که توی گچ دیوار بتنی یه
ساختمون ورزشی کشیده شده
552
00:37:28,315 --> 00:37:29,733
اون حتی رو شوفاژها هم نقاشی کرده
553
00:37:29,941 --> 00:37:33,570
شاید یکی ازون بچههای تیم بازیابی
تو موسسه هنرهای کلاسیک بتونه
554
00:37:33,737 --> 00:37:35,697
یه راهی پیدا کنه که عکسارو دراره
555
00:37:35,864 --> 00:37:37,657
توی یه زندان فوق امنیتی هستیم ما!
556
00:37:37,824 --> 00:37:38,825
این ملک دولته
557
00:37:38,992 --> 00:37:41,411
حتی برای شروع کار
نیاز به یه تیم وکلای
558
00:37:41,620 --> 00:37:44,831
گرون، خودخواه و نفرت انگیز داریم
559
00:37:44,998 --> 00:37:47,625
و من حتی نمیدونم چجوریه میشه
اینارو از دیوار کند، فرسکوعه بلانسبت
560
00:37:47,626 --> 00:37:50,629
هی! اینا که فرسکوان
561
00:37:51,588 --> 00:37:52,589
خب که چی؟
562
00:37:52,672 --> 00:37:55,175
اصلا تو مغزت میگنجه منو
عموهام برای اینکه به این نقطه
563
00:37:55,342 --> 00:37:58,219
که حتی راه برگشتی دیگه نداریم برسیم
چقدر پول به بادهوا دادیم؟
564
00:37:58,637 --> 00:37:59,763
نگاشون کن!
565
00:38:01,348 --> 00:38:02,349
تو مارو نابود کردی
566
00:38:02,432 --> 00:38:03,892
اصلا برات معنی نداره این؟
567
00:38:04,225 --> 00:38:05,310
من فکر کردم دوسش داری
568
00:38:05,769 --> 00:38:08,480
من فکر میکنم بدرد نخوره
569
00:38:09,689 --> 00:38:10,774
از ویلچرت پاشو
570
00:38:10,941 --> 00:38:13,485
میخوام توی همین اتاق سرگرمی
مثل سگ کتکت بزنم
571
00:38:15,820 --> 00:38:18,573
واسه من پارس نکن
تو یه قاتلی
572
00:38:18,907 --> 00:38:23,495
قاتل خودکش روانی
الکلی بی خاصیت
573
00:38:48,061 --> 00:38:50,063
چرا بهم نگفتی نگهبان؟
574
00:38:51,106 --> 00:38:53,233
چون جلوشو میگرفتی
575
00:39:00,115 --> 00:39:01,575
باید قبول کنیم
576
00:39:01,741 --> 00:39:03,660
نیاز اون به شکست خوردن
577
00:39:03,827 --> 00:39:06,454
خیلی از علاقه ما به
موفقیت اون قویتره
578
00:39:06,621 --> 00:39:08,665
من تسلیمم، اون مارو شکست داد
579
00:39:08,832 --> 00:39:11,126
- آره، شکستمون داد
- ناراحت کنندست ولی کاریش نمیشه کرد
580
00:39:12,711 --> 00:39:16,548
به هرحال، حداقل
گوه گرفته رو تمومش کرد
581
00:39:17,549 --> 00:39:20,885
ولی این احتمالا جالبترین
به تصویر کشیدن از دید محیطیه
582
00:39:21,052 --> 00:39:22,596
که تا الان دیدم
583
00:39:30,478 --> 00:39:32,147
کارت خوب بود موسز
584
00:39:41,573 --> 00:39:45,243
کارت خوب بود،
این کار یه شکوهی با خودش داره
585
00:39:46,870 --> 00:39:49,497
اگه به اندازه کافی کنده باشی
ممکنه همینطوری بمونه
586
00:39:50,749 --> 00:39:52,834
میایم و یه روزی دوباره میبینمش
587
00:39:53,126 --> 00:39:54,461
اگر خدا بخواد
588
00:39:54,753 --> 00:39:57,172
تو که خودت اینجا خواهی بود
589
00:39:59,633 --> 00:40:01,301
همش به خاطر سیمونه
590
00:40:16,441 --> 00:40:19,903
تو اون لحظه جفتشون
نیت سیمون رو میدونستن
591
00:40:20,153 --> 00:40:21,238
که میخواست از کارش
592
00:40:21,321 --> 00:40:23,448
در زندان انویی استعفا بده
593
00:40:23,740 --> 00:40:26,159
و با مبلغی که از کادازیوها
594
00:40:26,409 --> 00:40:30,330
به عنوان مدل و انگیزه روزنتالر
دریافت کرد
595
00:40:31,456 --> 00:40:34,042
اون بعدا پیش بچهای
که در در جوانی
596
00:40:34,251 --> 00:40:35,835
به دنیا آورده بود برگشت
597
00:40:36,002 --> 00:40:38,588
و آن دو تا آخر عمر باهم زندگی کردند
598
00:40:39,589 --> 00:40:42,300
او و روزنتالر تا آخر عمق نقاش
599
00:40:42,467 --> 00:40:44,261
ارتباط نسبی نگه داشتند
600
00:40:49,766 --> 00:40:52,227
خانم کلمپت علاقه
دارند که این اثر رو پیش خرید کنند
601
00:40:53,645 --> 00:40:54,646
همین در پیت رو؟
602
00:40:54,813 --> 00:40:55,981
بله لطفا
603
00:40:56,147 --> 00:40:57,649
اگر ایشون تمایل به
خرید کامل داشته باشند
604
00:40:57,816 --> 00:41:00,527
این مبلغ برای شما و
عموهاتون قابل قبوله؟
605
00:41:04,281 --> 00:41:05,490
میشه یه پیش پرداخت بگیریم؟
606
00:41:06,533 --> 00:41:09,327
ما؟ بیعانهای از مبلغ کل بدیم؟
607
00:41:11,121 --> 00:41:14,291
به اون فرانسویهای خسیس
بگو من قولی نمیدم
608
00:41:14,457 --> 00:41:17,168
10 نقاشی دیواری
کنده شد در بتن مسلح
609
00:41:17,335 --> 00:41:19,838
قرار شد به مالکیت اپشر کلامپت
610
00:41:20,005 --> 00:41:21,965
تا 20 سال آینده باقی بماند
611
00:41:25,066 --> 00:41:26,506
زندانیها هم رشوه میخوان
612
00:41:26,720 --> 00:41:27,721
کدوم زندانیا
613
00:41:28,003 --> 00:41:29,003
همشون
614
00:41:29,012 --> 00:41:31,079
یه جمع عصبانی بیرون اتاق
سرگرمی منتظرن
615
00:41:31,114 --> 00:41:32,114
ایشون میگه من نمایندشونم
616
00:41:32,601 --> 00:41:35,145
بهشون بگو ما به متجاوزها و
جیببرها رشوه نمیدیم، غیر اخلاقیه
617
00:41:35,312 --> 00:41:38,273
بعدشم من 6 میلیون فرانک
فرانسه خرد ندارم
618
00:41:45,155 --> 00:41:46,323
شما چطور اومدین اینجا؟
619
00:41:46,990 --> 00:41:48,283
چیکار کنیم؟
620
00:41:48,575 --> 00:41:49,784
درو قفل کن
621
00:41:59,044 --> 00:42:01,588
پس از این واقعه، 72 زندانی
622
00:42:01,755 --> 00:42:03,548
و 6 عضو از مدرسه نقاشی فرانسه
623
00:42:03,632 --> 00:42:06,217
مردند یا به شدت مجروح شدند
624
00:42:06,384 --> 00:42:09,471
موسز روزنتالر
به دلیل شجاعت بینظیر
625
00:42:09,638 --> 00:42:13,767
که جان 9 نگهبان و 22 میهمان
مهم و همچنین
626
00:42:13,934 --> 00:42:15,977
وزیران فرهنگ و شهرسازی را نجات داد
627
00:42:16,144 --> 00:42:19,439
آزادی مادام العمر خودشو دریافت کرد
628
00:42:21,566 --> 00:42:24,402
و در تالار افتخارات
با نام شیری در قفس از او یاد شد
629
00:42:31,076 --> 00:42:34,871
پس از اون واقعه، بنابر
دستورات ما کلامپت
630
00:42:35,038 --> 00:42:38,792
کادازیو و برادرزادش ترتیب دادن تا
کل اتاق سرگرمی
631
00:42:39,000 --> 00:42:43,838
درون هواپیمای 12 موتورهای
632
00:42:44,005 --> 00:42:46,925
مستقیم از انویی به لیبرتی انتقال داده شود
633
00:42:51,388 --> 00:42:54,683
اینطور بود که هنر اوانت گارد
634
00:42:54,849 --> 00:42:57,310
جای خودش رو در دشتهای
مرکز کانساز بدست آورد
635
00:43:09,864 --> 00:43:12,033
مداد، خودکار، پاککن، پونز...
636
00:43:12,200 --> 00:43:14,244
سنجاق، تعمیرکار دستگاه تایپ
637
00:43:15,203 --> 00:43:16,955
واسه چی دارم پول یه هتلو
638
00:43:17,038 --> 00:43:19,249
تو ساحل شمالی اقیانوس اتلس میدم؟
639
00:43:19,416 --> 00:43:21,293
چون باید میرفتم اونجا تا بنویسم
640
00:43:22,085 --> 00:43:24,796
صبحونه، ناهار، شام، لباسشویی،
نوشیدنی، خوراکی
641
00:43:25,046 --> 00:43:29,050
مگه این میزی که همینجا
دفتر مجله بهت داده
642
00:43:29,217 --> 00:43:30,510
چه مرگشه خب؟
643
00:43:30,677 --> 00:43:33,388
ازم نخواه درباره چیزی که
بین منو موسز 20 سال پیش
644
00:43:33,555 --> 00:43:36,057
تو ساحل اتفاق افتاد، مخفی کاری کنم
ما عاشق هم بودیم
645
00:43:36,224 --> 00:43:37,892
من رفتم اونجا که
خاطراتش یادم بیاد
646
00:43:38,351 --> 00:43:39,603
با پول من؟
647
00:43:39,769 --> 00:43:40,895
بله لطفا
648
00:43:42,856 --> 00:43:44,065
جمع بزن اینارو هم
649
00:43:55,091 --> 00:43:56,811
بخش سیاسی-ادبی
650
00:43:56,008 --> 00:43:57,008
داستان دوم
651
00:43:59,220 --> 00:44:01,887
تفاسیری از یک بیانیه
نوشته لوسیندا کرمنتز
652
00:44:06,087 --> 00:44:07,422
یکم مارچ
653
00:44:08,840 --> 00:44:12,135
مذاکرات بین دانشجویان مشروطی
و پذیرش دانشگاه
654
00:44:12,302 --> 00:44:14,054
در صبح زود به صورت ناگهانی شروع شد..
655
00:44:14,220 --> 00:44:16,990
بعد از جرو بحث پر سروصدا
و فحش و فحش کشی
656
00:44:17,057 --> 00:44:19,643
و درنهایت اعلام برنده
657
00:44:21,493 --> 00:44:25,089
این بحث که تمام دانشجویان مذکر
حق ورود به خوابگاه دختران را دارند
658
00:44:25,140 --> 00:44:27,225
در آخر هم برندهای نداشت
659
00:44:27,915 --> 00:44:30,546
- زیفرلی داره فیل پروفسور رو محاصره میکنه
- باید فضارو باز کنه با رخ حمله کنه
660
00:44:30,570 --> 00:44:32,781
این اعتراضات به پسران
پر از جوش و در حال بلوغ
661
00:44:32,948 --> 00:44:35,200
ظاهری سطحی به تلاش پر غرورشون داد
662
00:44:38,745 --> 00:44:41,706
ولی درواقع، هر دو جنسیت
به صورت مساوی نماینده داشتند
663
00:44:42,040 --> 00:44:43,375
خانم جوان..
664
00:44:44,125 --> 00:44:45,126
کفشات!
665
00:44:46,962 --> 00:44:50,215
و تمام شرکت کنندگان
خستگی، انگیزه
666
00:44:50,382 --> 00:44:53,468
شاید هم نیاز طبیعیشون
رو به خوبی نشون میدادند
667
00:44:54,302 --> 00:44:56,638
و شاید هم برای آزادی، نقطه
668
00:44:57,764 --> 00:44:59,557
این موضوع به تقابل سمبلها تبدیل شد
669
00:44:59,724 --> 00:45:01,476
و همه هم مشغول صحبت دربارش هستند
670
00:45:04,854 --> 00:45:05,855
پنجم مارچ
671
00:45:06,356 --> 00:45:07,774
شام دیر وقت در خانه خانواده بی
672
00:45:08,191 --> 00:45:10,777
بزرگترین پسرشون 19 سالست
و از دیروز صبح خونه نبوده
673
00:45:11,083 --> 00:45:12,505
دخترا رادیو رو کم کنید
674
00:45:12,529 --> 00:45:15,740
باباش وقتی وسطای روز داشت
با همرزماش رژه میرفت اتفاقی دیدش
675
00:45:15,907 --> 00:45:16,908
شعارشون...
676
00:45:17,617 --> 00:45:19,578
بچهها بداخلاقن
677
00:45:20,036 --> 00:45:21,037
ممنونم
678
00:45:21,121 --> 00:45:23,665
یه مهمون دیگه هنوز نرسیده
679
00:45:23,832 --> 00:45:25,125
برای این خداروشکر میکنم
680
00:45:25,292 --> 00:45:27,502
که از اول حتی دعوت هم نشده بود
681
00:45:27,669 --> 00:45:30,630
نمیخواستیم بهتون توهین کنیم
عذر میخوایم
682
00:45:30,797 --> 00:45:33,967
ما فکر کردیم اگه بهت هشدار
میدادیم ممکن بود دیگه نیایی
683
00:45:34,134 --> 00:45:35,260
- درست فکر کردید
- بله
684
00:45:35,427 --> 00:45:37,929
اخبار محلی حاکی از استفاده
از روشهای خشن کنترل
685
00:45:38,013 --> 00:45:40,140
جمعیت در خیابانهاست،
نقل قول میکنم..
686
00:45:40,307 --> 00:45:42,684
فقط یه فرصت بده بهش
خیلی مرد باهوشیه
687
00:45:43,351 --> 00:45:45,145
خب، چقدر وقت
ازون فلانی میگذره؟
688
00:45:45,312 --> 00:45:46,396
میدونم صلاح منو میخواین
689
00:45:46,563 --> 00:45:49,858
همه چی با مور مور شدن
پوست آدم شروع میشه
690
00:45:54,613 --> 00:45:56,072
من یه دختر پیر نیستم
691
00:45:56,698 --> 00:45:57,699
ما هم همچین فکری نمیکنیم
692
00:45:58,575 --> 00:45:59,576
معلومه که نیستی
693
00:45:59,659 --> 00:46:02,913
بعدش، قرمز شدن و باد کردن
ماهیچههای دور چشم
694
00:46:03,288 --> 00:46:04,497
حرف منو قبول کنید
695
00:46:04,956 --> 00:46:06,708
من خودم میخوام تنها باشم
696
00:46:06,917 --> 00:46:08,960
من رابطههایی که
تموم شدنین رو دوست دارم
697
00:46:09,210 --> 00:46:12,088
خودم آزادانه انتخاب کردم که
نه شوهر نه فرزند داشته باشم
698
00:46:12,255 --> 00:46:16,384
دوتا از مضرترین عوامل برای اینکه
یه زن با و برای نویسندگی زندگی کنه
699
00:46:17,093 --> 00:46:18,678
- چرا داریم گریه میکنیم؟
- چون ناراحت کنندست
700
00:46:19,304 --> 00:46:20,347
ما نمیخوایم تنها باشی
701
00:46:20,513 --> 00:46:21,932
تنهایی یجور فقره
702
00:46:22,098 --> 00:46:23,475
من ناراحت نیستم، چشام درد میکنن
703
00:46:23,642 --> 00:46:25,352
آپارتمانتون یه مشکلی داره
704
00:46:25,518 --> 00:46:29,022
و در نهایت، درد عجیبی که حین
خارج شدن مخاط از بینی شروع میشه
705
00:46:29,189 --> 00:46:30,815
و حلق آدم میگیره و محدود میشه
706
00:46:30,982 --> 00:46:31,983
نفس نکشید
707
00:46:45,080 --> 00:46:46,456
من لختم خانم کرمنتز
708
00:46:47,290 --> 00:46:48,500
دارم میبینم
709
00:46:48,667 --> 00:46:50,502
- چرا داری گریه میکنی؟
- به خاطر گاز اشک آوره
710
00:46:50,710 --> 00:46:51,753
و همینطور
711
00:46:52,879 --> 00:46:54,756
انگار که ناراحتم
712
00:46:57,259 --> 00:46:59,552
میشه برگردین؟ من از
عضلههام خجالت میکشم
713
00:47:04,349 --> 00:47:06,559
برو به مامان بابات بگو که
خونهای، نگرانتن
714
00:47:06,726 --> 00:47:08,687
باید برگردم به سنگرامون
715
00:47:08,853 --> 00:47:10,272
من که سنگری ندیدم
716
00:47:10,438 --> 00:47:12,857
خب هنوز داریم میسازیمشون
717
00:47:13,900 --> 00:47:14,943
چی داری مینویسی؟
718
00:47:15,110 --> 00:47:16,361
یه بیانیه
719
00:47:16,528 --> 00:47:18,446
راستی بهشون گفته بودم
که پاول رو دعوت نکنن
720
00:47:18,613 --> 00:47:21,074
شاید ناراحت باشی، ولی
به نظر من که تنها نیستی
721
00:47:21,241 --> 00:47:22,242
دقیقاً!
722
00:47:22,409 --> 00:47:24,869
من توی اعتراضات دیدمت بالای قفسه
کتاب بودی داشتی نت برمیداشتی
723
00:47:25,245 --> 00:47:27,956
میخوای ازمون داستان بنویسی؟
برای مردم کانزاس
724
00:47:28,331 --> 00:47:29,332
شاید
725
00:47:29,416 --> 00:47:30,600
پس باید تصمیماتمون رو مطالعه کنی
726
00:47:30,667 --> 00:47:33,753
راستی، میشه ویراستاری کنی اینو؟
مامان بابام میگن نویسنده خوبی هستی
727
00:47:35,463 --> 00:47:36,464
بدش به من
728
00:47:45,932 --> 00:47:47,267
یکم نمناکه
729
00:47:48,476 --> 00:47:49,686
از لحاظ فیزیکی یا استعارهای؟
730
00:47:49,853 --> 00:47:52,480
هر دو، طبق جلد و
چهار جمله اول میگم
731
00:47:52,647 --> 00:47:54,316
بیانیه من رو نقد نکن
732
00:47:54,482 --> 00:47:55,692
اوه، نظر نمیخوای؟
733
00:47:55,859 --> 00:47:57,277
نظر نمیخوام، میخوام؟
734
00:47:57,444 --> 00:47:58,570
فقط گفتم ویرایشش کنی
735
00:47:58,737 --> 00:48:00,906
چون با خودم گفتم از بس کارم خوبه،
حتی از اینم بیشتر جذبش میشی
736
00:48:01,072 --> 00:48:03,074
با غلطای املایی شروع میکنم
737
00:48:03,742 --> 00:48:06,536
اگر دانشجوها مردود بشن،
دانشگاه به چیزی که میخواد میرسه؟
738
00:48:07,287 --> 00:48:08,788
بعدا مشخص میشه
739
00:48:09,956 --> 00:48:11,249
- پاول دوال
- لوسیندا کرمنتز
740
00:48:11,416 --> 00:48:12,417
چه خبرا؟
741
00:48:13,668 --> 00:48:15,170
ریشت بهم میکوبه
742
00:48:16,338 --> 00:48:19,883
مهمام ناخوانده بالاخره از راه رسید
شبیه جهنم میمونه
743
00:48:20,050 --> 00:48:21,760
قطعه اودیسه را در میان
مردم شهر، توصیف میکند
744
00:48:22,093 --> 00:48:23,595
قطارهای ایستاده،
اتوبوس های ایستاده...
745
00:48:23,762 --> 00:48:26,973
پنجرههای شکسته، و سنگهای مفروش
در هر مسیری پرواز میکنند
746
00:48:28,141 --> 00:48:30,143
بههرحال رسیدیم
747
00:48:30,560 --> 00:48:32,687
لوسیندای مشهور. سلام
748
00:48:33,480 --> 00:48:35,523
نمیدونستم داری میای
بهم نگفته بودن
749
00:48:35,690 --> 00:48:37,692
این یه ملاقات رسمی نیست
750
00:48:43,740 --> 00:48:44,741
عصر بخیر
751
00:48:54,209 --> 00:48:55,335
بدون من شروع کنین
752
00:49:09,474 --> 00:49:13,144
دهم مارچ. خدمات شهروندی به مدت یک
هفته است که متوقف شدهاند و ادامه هم دارد
753
00:49:13,311 --> 00:49:15,522
وسایل حمل و نقل عمومی، تعلیق شدهاند
754
00:49:15,689 --> 00:49:18,775
تودههای زباله جمعآوری نشدن
مدرسهها اعتصاب کردهاند
755
00:49:18,942 --> 00:49:20,569
نه از نامه خبری هست
نه از شیر
756
00:49:20,735 --> 00:49:21,736
بازم منم
757
00:49:21,861 --> 00:49:23,321
واقعیت معمولی چگونه خواهد بود؟
758
00:49:23,405 --> 00:49:27,158
هفته بعد، ماه بعد، اصلاً هروقت،
که فرصت تجربه دوبارهاش پیش بیاد
759
00:49:27,742 --> 00:49:28,743
کسی چه میدونه
760
00:49:28,868 --> 00:49:30,078
این قسمتش چیه؟
761
00:49:30,245 --> 00:49:31,663
یه پیوست اضافه کردم
762
00:49:31,913 --> 00:49:33,123
- حتماً شوخی میکنی
- نخیر
763
00:49:33,290 --> 00:49:35,041
بیانیهم رو بدون خودم تموم کردی
764
00:49:35,208 --> 00:49:36,960
به گمونم یه جوری نوشتمش
که انگار خودتی
765
00:49:37,127 --> 00:49:38,545
فقط واضحتر و مختصرتر
766
00:49:38,712 --> 00:49:40,046
و یه کوچولو غیرشعریتر
767
00:49:40,213 --> 00:49:43,842
اینطوری بهش فکر کن، این اولین
بیانیهای نیست که ویرایشش کردم
768
00:49:48,179 --> 00:49:50,056
غیرممکنه که بتوان تصور
کرد این دانشجویان
769
00:49:50,223 --> 00:49:52,851
شاداب، ساده، و
بیش از اندازه شجاع...
770
00:49:54,269 --> 00:49:56,813
به کلاسهاشون
مطیع بازگردند
771
00:50:05,447 --> 00:50:06,615
این کی بود؟
772
00:50:06,781 --> 00:50:08,241
- مامانت
- مامانم
773
00:50:08,408 --> 00:50:10,035
مامانم؟
774
00:50:10,201 --> 00:50:11,703
چی کار داشت؟
بهش گفتی که اینجام؟
775
00:50:11,870 --> 00:50:13,330
- آره
- چرا؟
776
00:50:13,663 --> 00:50:15,332
چون پرسید، منم دروغ نمیگم
777
00:50:15,999 --> 00:50:17,000
ناراحت بود؟
778
00:50:17,208 --> 00:50:18,209
فکر نکنم
779
00:50:18,335 --> 00:50:20,128
- چی گفت؟
- سرش رو تکون داد
780
00:50:20,295 --> 00:50:21,379
تو چی گفتی؟
781
00:50:21,546 --> 00:50:24,132
بهش گفتم که دارم روی یه مقاله
درمورد تو و دوستات کار میکنم
782
00:50:25,008 --> 00:50:26,009
جدی داری کار میکنی!
783
00:50:26,343 --> 00:50:28,261
تا همین الانش 1000 تا کلمه نوشتم
784
00:50:28,428 --> 00:50:29,804
ازش خواستم باهام مصاحبه کنه
785
00:50:29,971 --> 00:50:30,972
قبول کرد؟
786
00:50:31,056 --> 00:50:32,307
آره، معلومه
787
00:50:34,517 --> 00:50:35,685
خب، ناراحت شدم!
788
00:50:35,852 --> 00:50:37,520
نمیدونم چه حسی دارم
789
00:50:37,979 --> 00:50:40,398
یعنی افتادم تو دردسر؟
چرا مادرم اینقدر آروم بود؟
790
00:50:40,565 --> 00:50:42,025
اصلا اینجوری درسته؟
791
00:50:42,442 --> 00:50:45,403
هیچکدوم اینا برای چاپ نیست
همه چی، کل زندگیم
792
00:50:47,656 --> 00:50:49,241
حالا باید چه کار کنم؟
793
00:50:50,659 --> 00:50:53,078
باید بیطرفانه روزنامهنگاری
رو ادامه بدم
794
00:51:02,671 --> 00:51:04,589
از این سنگدل بودنت خوشم میاد
795
00:51:05,131 --> 00:51:07,217
به گمونم بخشی از زیباییته
796
00:51:09,135 --> 00:51:11,513
پس گفتی تاحالا 1000 تا کلمه نوشتی؟
797
00:51:14,099 --> 00:51:15,392
کار بچهها بود
798
00:51:15,558 --> 00:51:19,437
هزارسال از قدرت جمهوریخواهی
رو تو کمتر از دو هفته نیست و نابود کردن
799
00:51:19,813 --> 00:51:21,523
چرا و چطوری؟
800
00:51:21,690 --> 00:51:24,192
قبل از این که شروع بشه،
از کجا شروع شد؟
801
00:51:30,198 --> 00:51:33,493
یه وقت دیگه و یه
انویی هم جور دیگهای بود
802
00:51:33,702 --> 00:51:37,289
به گمونم مال شش ماه پیشه
خواهرام هنوز 12 سالشون بود
803
00:51:43,628 --> 00:51:46,131
توی لی شو میشد
تا حد دیوونگی رقصید
804
00:51:48,508 --> 00:51:52,220
با همون مدل مو همه جا میرفتی
پمپیدو، کروتون، یا فروتزدیمر
(اسم مکان)
805
00:51:53,555 --> 00:51:55,331
حرفات مخلوطی از
صحبت عامیانه و لاتین
806
00:51:55,415 --> 00:51:57,684
با فلسه قلمبه سلمبه
و علامتدهی دستی بود
807
00:51:59,561 --> 00:52:02,147
مردم اینقدر حرف میزدن
فک میزدن تا حالشون بهم بخوره
808
00:52:02,314 --> 00:52:03,898
فقط برای اینکه یه بحثی کرده باشن
809
00:52:05,080 --> 00:52:06,080
من کاملا با تک تک کلماتی
که میگی مخالفم
810
00:52:07,110 --> 00:52:08,570
هر گروهی یه رقیبی داشت
811
00:52:11,865 --> 00:52:14,826
پیچها مهره داشتن
سنگهای یه چوبی داشتن
812
00:52:14,993 --> 00:52:16,870
ورزشکارا ما یعنی خرخونارو داشتن
813
00:52:16,953 --> 00:52:18,663
تا اینکه میچ میچ لیسانسشو
نتونست بگیره
814
00:52:18,830 --> 00:52:21,207
و به اجبار سه ماه توی منطقه موستارد
815
00:52:21,416 --> 00:52:23,501
فرستادنش سربازی
816
00:52:51,502 --> 00:52:53,182
احضار اجباری وظایف نظامی
817
00:52:53,212 --> 00:52:54,212
1 ماه بعد
818
00:52:55,589 --> 00:52:58,846
وقتی که قبول کرد برای ارتش امپریالیست
توی جنگ دیکتاتوری بجنگه آرمانهاش کجا بودن؟
819
00:52:58,870 --> 00:53:01,790
برای خدمت اجباری ملی،
فرستادنش به منطقه موستارد
820
00:53:02,196 --> 00:53:03,196
این واجب بود
821
00:53:03,330 --> 00:53:04,130
فرقی نمیکنه
822
00:53:05,168 --> 00:53:06,169
جانم؟
823
00:53:06,767 --> 00:53:07,767
فرق نمیکنه
824
00:53:07,796 --> 00:53:10,590
چه طور جرات کردی؟ کی بهت
اجازه داد که آبروی دوستمون رو ببری؟
825
00:53:10,757 --> 00:53:11,758
اصلاً به فکر نیفتاد که...
826
00:53:11,841 --> 00:53:14,094
یعنی نصفه شب داره
یه جایی راهپیمایی میکنه
827
00:53:14,261 --> 00:53:16,846
و یه کیسه 50 پوندی باروت رو کولشه
و داره سیبزمینیهای مونده پوست میکنه
828
00:53:17,013 --> 00:53:19,599
اونم وقتی که داره با یه جام کوچیک
توی بارون چاه دستشویی میکَنه؟
829
00:53:19,766 --> 00:53:21,351
دلش نمیخواد تو ارتش باشه
830
00:53:21,857 --> 00:53:22,857
ولی واجبه
831
00:53:22,950 --> 00:53:23,950
باید ول کنه پستشو
فرار کنه تو کوه و بیابون
832
00:53:26,537 --> 00:53:28,960
حداقل مجازاتش 6 ماه و
یه علامت سیاه دائمیه
833
00:53:28,984 --> 00:53:32,487
برای تو که توی سان بلاگ
راحت نشستی گفتنش راحته
834
00:53:34,128 --> 00:53:35,808
هنوزم میگم فرقی نداریم
835
00:53:38,006 --> 00:53:39,126
واسه یبارم شده
836
00:53:39,341 --> 00:53:40,221
حق با اونه
837
00:53:40,245 --> 00:53:41,997
اینجا چیکار میکنی میچ میچ؟
838
00:53:42,163 --> 00:53:44,457
قرار بود یه دو ماه دیگه تو
منطقه موستارد باشی
839
00:53:44,749 --> 00:53:46,835
5 سال بعد، خودم شخصا
840
00:53:47,002 --> 00:53:51,548
تفسیر شاعرانه میچ میچ
از وظیفه ملیشو ترجمه کردم
841
00:53:52,396 --> 00:53:53,396
بدرود زیفرلی
842
00:53:55,176 --> 00:53:58,179
صحنه فلش بک
در قسمت دوم بدرود زیفرلی
843
00:53:58,346 --> 00:54:00,932
تو شمال آفریقا یه
تیر به پشتم خورد
844
00:54:01,516 --> 00:54:03,768
تو آمریکای جنوبی، کُلی
ترکش انفجازی
845
00:54:03,852 --> 00:54:05,061
توی دست چپم پیدا کردم
846
00:54:05,604 --> 00:54:08,815
تو آسیای شرقی،مبتلا به یه انگل روده
نادرِ میکروبیِ مُسری
847
00:54:08,982 --> 00:54:12,652
توی حفره تحتانی شکم شدم
و الان هم همشون پیش خودمون
848
00:54:12,819 --> 00:54:14,154
هنوز تو بدنمن
849
00:54:15,030 --> 00:54:18,116
ولی پشیمون نیستم که انتخاب
کردم این یونیفرم رو بپوشم
850
00:54:18,783 --> 00:54:21,578
و شونزده سال دیگه،
حقوق بازنشستگیم رو میگیرم
851
00:54:22,913 --> 00:54:25,206
خب، اینم از داستان قبل خوابتون خانما
چراغا رو خاموش کنین!
852
00:54:25,373 --> 00:54:28,084
زو باشید! چراغا خاموش!
ملحفه و پتو رو بکشید
853
00:54:28,251 --> 00:54:29,544
- دعاتونم بخونید
- قربان!
854
00:54:34,716 --> 00:54:37,302
آمین. آمین. آمین
855
00:54:45,060 --> 00:54:46,895
هی، میچ-میچ، هی
856
00:54:47,312 --> 00:54:49,898
هی، میچ میچ. میخوای چه کاره بشی؟
857
00:54:50,315 --> 00:54:51,316
چی؟
858
00:54:51,399 --> 00:54:53,109
میچ میچ، میخوای چه کاره بشی؟
859
00:54:53,735 --> 00:54:56,529
با این نمراتم، یه دستیار
داروساز میشم
860
00:54:56,696 --> 00:54:58,323
کافیه برات؟
861
00:54:58,907 --> 00:55:01,534
ناراحت نیستم.
باید بیشتر درس میخوندم
862
00:55:01,701 --> 00:55:03,036
تو چی، روبوچان؟
863
00:55:03,203 --> 00:55:06,373
چارهای ندارم. باید تو کارخونه
شیشهسازی بابام کار کنم
864
00:55:06,539 --> 00:55:08,124
یکی باید کنترل اوضاع رو به دست بگیره
865
00:55:08,291 --> 00:55:09,292
طبیعیه
866
00:55:09,417 --> 00:55:11,086
واجیرارد، برنامه تو چیه؟
867
00:55:11,419 --> 00:55:13,463
به گمونم به همین وضع
به دردنخور جذاب بودنم ادامه بدم
868
00:55:13,630 --> 00:55:15,298
مثل دختر خالهها و دخترعموهام
869
00:55:15,465 --> 00:55:17,133
- دخترای فامیلتون عالین
- عاشقشونم
870
00:55:17,300 --> 00:55:19,386
- آره
- تو چطور موریسو؟
871
00:55:21,388 --> 00:55:23,181
موریسو، میخوای چکاره بشی؟
872
00:55:25,767 --> 00:55:26,977
معترض
873
00:55:28,311 --> 00:55:29,312
چی گفت؟
874
00:55:29,396 --> 00:55:30,939
گفت "معترض"
875
00:55:31,106 --> 00:55:32,107
منظورش چیه؟
876
00:55:32,190 --> 00:55:33,191
نمیدونم
877
00:55:33,316 --> 00:55:36,528
فکر میکردم موریسوت
قراره استاد زمینشناسی بشه
878
00:55:36,695 --> 00:55:37,821
موریسوت داره گریه میکنه
879
00:55:38,738 --> 00:55:39,823
کی گفت هیس؟
880
00:55:40,365 --> 00:55:41,491
انجامش نمیدم
881
00:55:43,285 --> 00:55:46,246
موریسوت، تا کامل شدن برنامه
فقط هشت هفته مونده
882
00:55:46,621 --> 00:55:48,290
منظورم برنامه نیست
883
00:55:50,292 --> 00:55:53,295
منظورم وقتیه که تا سن بازنشستگی، میریم خونه
884
00:55:53,461 --> 00:55:57,799
دورهی 48سالگیمو میگم
این کاریه که انجامش نمیدم
885
00:55:58,842 --> 00:56:03,179
نمیتونم خرس گندهای مثل خودمو
توی خونه و دنیای والدینم تصور کنم
886
00:56:12,022 --> 00:56:14,441
موریسوت!
خودشو از پنجره انداخت پایین!
887
00:56:16,234 --> 00:56:17,819
- مرده؟
- نمیدونم
888
00:56:17,986 --> 00:56:19,154
از چه ارتفاعی افتاد پایین؟
889
00:56:19,321 --> 00:56:20,322
از پنج طبقه با ارتفاع زیاد
890
00:56:20,488 --> 00:56:23,158
دیشب بارون اومد
شاید اون پایین هنوز گِلی باشه
891
00:56:23,325 --> 00:56:24,451
حرکت نمیکنه
892
00:56:26,077 --> 00:56:27,454
هنوزم حرکت نمیکنه
893
00:56:29,080 --> 00:56:30,415
هنوزم حرکت نمیکنه
894
00:56:31,750 --> 00:56:33,043
هنوزم حرکت نمیکنه
895
00:56:34,127 --> 00:56:35,503
هنوزم حرکت نمیکنه
896
00:56:36,338 --> 00:56:37,547
هنوزم حرکت نمیکنه
897
00:56:38,506 --> 00:56:39,841
هنوزم حرکتی نمیکنه
898
00:56:51,132 --> 00:56:54,852
دیگه احترامی برای این برچسب قائل نیستم
899
00:57:09,621 --> 00:57:13,124
صبح روز بعد، میچ میچ به جرم
ترکِ خدمت و هتک حرمت دستگیر شد،
900
00:57:13,291 --> 00:57:14,793
سان بلاگ هم مرکزی شد برای...
901
00:57:14,960 --> 00:57:17,295
جنبش جوانان آرمانگرا،
برای سرنگونی انقلابی...
902
00:57:17,462 --> 00:57:19,214
جامعهی نئولیبرال ارتجاعی
903
00:57:19,381 --> 00:57:20,423
چکار میکنی؟
904
00:57:21,213 --> 00:57:22,988
فرانسوا ماری شاروه رو جایگزین تیپتاپ میکنم
905
00:57:23,093 --> 00:57:24,261
میتونن کنار هم باشن
906
00:57:25,220 --> 00:57:26,680
تیپتاپ با شاروه
907
00:57:26,899 --> 00:57:29,826
تیپتاپ مثل یه کالاییه که
نمایندگیش به عهدهی یه شرکتیه...
908
00:57:29,826 --> 00:57:32,128
که متعلق به مجموعهایه
که توسط یه بانک کنترل میشه
909
00:57:32,128 --> 00:57:35,488
و از طریق دیوانسالاری که رهبر دست نشوندهی
یه دولته، یارانهشو میگیره
910
00:57:35,678 --> 00:57:38,896
واسهی هر نُتی که میخونه،
یه روستایی باید تو غرب آفریقا بمیره
911
00:58:08,013 --> 00:58:11,099
به دنبالش، یه تلاقی سریع
و غیرقابل پیشبینی...
912
00:58:11,266 --> 00:58:13,518
بین پیر و جوونای انویی رخ داد
913
00:58:14,811 --> 00:58:16,354
اوت
914
00:58:16,521 --> 00:58:19,399
کمپین نجوای جامعه
جنبش دانشجوییو محکوم کرد
915
00:58:20,150 --> 00:58:21,401
سپتامبر
916
00:58:21,568 --> 00:58:24,237
مجوز قهوههای سان بلاگ
با یه حکم رسمی لغو شد
917
00:58:26,281 --> 00:58:27,490
اکتبر
918
00:58:27,657 --> 00:58:29,618
کمیتهی تبلیغات
روی دپارتمان بخش فیزیک...
919
00:58:29,784 --> 00:58:31,578
برج رادیویی دزدان دریایی ساخت
(یه ایستگاه رادیویی که بدون مجور معتبر برنامه بخش میکنه)
920
00:58:32,996 --> 00:58:34,122
نوامبر
921
00:58:34,289 --> 00:58:37,208
بستن برنامهی غذایی
کافهتریای مقطع کارشناسی
922
00:58:38,126 --> 00:58:39,419
دسامبر
923
00:58:39,586 --> 00:58:41,922
تظاهرات تسویهحساب
در کتابخونهی اصلی
924
00:58:42,088 --> 00:58:44,257
کل روند کتابخونه
تا پنج دقیقه قبل از این که
925
00:58:44,424 --> 00:58:48,136
باعث جریمههای هنگفتی بشه،
به طور قانونی متوقف شد
926
00:58:48,303 --> 00:58:49,471
ژانویه
927
00:58:49,638 --> 00:58:51,598
میچ میچ با وثیقهی والدینش آزاد شد
928
00:58:53,183 --> 00:58:54,559
فوریه
929
00:58:54,726 --> 00:58:56,394
شورش و اعتراض دخترای خوابگاه
930
00:58:57,979 --> 00:59:00,273
همهی اینا در نهایت منجر میشه به...
931
00:59:01,107 --> 00:59:02,150
مارس
932
00:59:02,317 --> 00:59:03,777
انقلاب بازی شطرنج
933
00:59:25,584 --> 00:59:27,027
اسب به سمت خونهی کیوبی3
(اسم یکی از خونههای شطرنج)
934
00:59:39,387 --> 00:59:41,940
آقای شهردار؟
حرکت کرد
935
00:59:53,497 --> 00:59:54,497
اسب، اسب رو زد
936
01:00:01,209 --> 01:00:02,460
کدوم صفحهای؟
937
01:00:02,671 --> 01:00:04,224
- فصل آخر
- پاراگراف آخر
938
01:00:05,589 --> 01:00:07,143
به این میگین اعلامیه؟
939
01:00:08,967 --> 01:00:09,822
- شما نمیگین؟
- معلومه
940
01:00:09,884 --> 01:00:11,303
آره فکر کنم
941
01:00:15,573 --> 01:00:17,478
صفحهی دوم، اعلامیهی هفتم
942
01:00:20,729 --> 01:00:22,647
با وجود خلوص هدفشون...
943
01:00:22,814 --> 01:00:25,567
برای ساختن تمدنی آزاد،
بدون مرز و خیالپرور...
944
01:00:25,734 --> 01:00:27,068
دانشجویان قبل از اینکه...
945
01:00:27,235 --> 01:00:30,071
کاملا با هم متحد شوند،
به چند دسته تقسیم میشدند
946
01:00:32,020 --> 01:00:34,264
صفحهی پنجم
قانون 1بی
947
01:00:35,785 --> 01:00:39,039
الان بالاخره یه چیز مشخصه،
این که جواب والدینشونو میدن
948
01:00:39,456 --> 01:00:42,042
چی میخوان؟
این که از توهماتشون دفاع کنن
949
01:00:42,208 --> 01:00:43,668
یه انتزاع نورانی
950
01:00:45,983 --> 01:00:48,723
صفحهی دوازده
پیوست عدد رومی3
951
01:00:51,134 --> 01:00:53,428
متقاعد شدم که
اونا از ما بهترن
952
01:00:56,136 --> 01:01:03,206
کی تخصیص غیرمجاز بودجه، برای چاپِ زیادِ
این اعلامیهی مبهم و مسخره رو تایید کرد؟
953
01:01:03,342 --> 01:01:05,493
خیرسرم من خزانهدارم!
954
01:01:05,679 --> 01:01:07,450
و اصلا کی به پیوست نیاز داره؟
955
01:01:10,028 --> 01:01:12,405
در واقع، پیوست رو خانم کرمنتز پیشنهاد کردن
956
01:01:12,613 --> 01:01:14,235
خانم کرمنتز نوشتتش؟
957
01:01:14,574 --> 01:01:16,576
بخش خاصش رو
958
01:01:19,095 --> 01:01:20,295
اصلا اون چرا شرکت کرده؟
959
01:01:20,398 --> 01:01:22,329
روزنامه نگارا باید بیطرف باشن
960
01:01:25,802 --> 01:01:28,350
ما تو یا خانم کرمنتزو
نذاشتیم اینجا که حرف بزنین
961
01:01:28,350 --> 01:01:30,205
شغل تو شطرنج بازی کردنه
962
01:01:33,093 --> 01:01:34,636
اینو برای تو نوشته بودم
963
01:01:37,956 --> 01:01:40,398
به عنوان یادگاری نگهش میدارم،
ولی با هر حرف دیگهای که بزنی...
964
01:01:40,534 --> 01:01:41,983
کاملا مخالفم
965
01:01:43,270 --> 01:01:45,563
به خودم یادآوری کنم،
تو توی این تظاهرات فقط یه مهمونی
966
01:01:45,730 --> 01:01:49,234
این جنگِ من نیست. درگیر قضیه نشو لوسیندا
دهنتو هم ببند
967
01:01:49,401 --> 01:01:50,819
باید یه چیزی بگم
968
01:01:51,570 --> 01:01:53,655
تو دختر خیلی باهوشی هستی، ژولیت
969
01:01:54,239 --> 01:01:56,866
با احترام، اگه میشه یه لحظه
پنکیک آرایشیتو بذار کنار...
970
01:01:57,033 --> 01:01:59,077
و یه دقیقه هم که شده به خودت فکر کن
971
01:01:59,286 --> 01:02:01,413
میتونی بفهمی که
همتون درگیر این قضیه هستین
972
01:02:01,580 --> 01:02:02,998
حتی پلیسای ضد شورش
973
01:02:04,496 --> 01:02:06,938
من بچه نیستم، خانم کرمنتز
همیشه به خودم فکر میکنم
974
01:02:06,938 --> 01:02:08,144
همهمون همین کارو میکنیم
975
01:02:08,273 --> 01:02:10,006
بعضیامون آره
بعضیامونم نه
976
01:02:11,131 --> 01:02:12,132
وقت حرکت بعدیه
977
01:02:12,302 --> 01:02:15,604
فکر میکنی خودم درست خبر ندارم؟
یا کارهای مهممون رو جدی نمیگیرم؟
978
01:02:15,940 --> 01:02:17,469
بهت اطمینان میدم که
قضیه این نیست
979
01:02:17,470 --> 01:02:19,431
این بیادبی از من بود
980
01:02:19,806 --> 01:02:21,558
حرفمو پس میگیرم
981
01:02:22,959 --> 01:02:24,203
هر طور که مایلین
982
01:02:24,394 --> 01:02:25,562
ببخشید
983
01:02:26,121 --> 01:02:26,971
خیلی هم خوب
984
01:02:27,897 --> 01:02:28,898
متاسفم
985
01:02:29,297 --> 01:02:30,297
فهمیدم
986
01:02:30,984 --> 01:02:31,985
ممنون
987
01:02:33,194 --> 01:02:34,362
مطمئنی؟
988
01:02:34,799 --> 01:02:36,083
البته
989
01:02:38,651 --> 01:02:39,639
مطمئن راجب چی؟
990
01:02:39,868 --> 01:02:41,411
این که بچه نیستی؟
991
01:02:42,358 --> 01:02:43,027
کاملا مطئنم
992
01:02:43,872 --> 01:02:46,875
پس یاد بگیر معذرتخواهیو قبول کنی
خیلی مهمه
993
01:02:47,379 --> 01:02:50,182
این عملا جنگه!
یه پیرزن آمریکایی، ضدِ انقلابِ یه جوون فرانسویه.
994
01:02:50,182 --> 01:02:51,633
مهم برای کی؟
995
01:02:52,881 --> 01:02:53,924
برای آدم بزرگا
996
01:02:57,010 --> 01:02:58,637
باید بریم. شهردار منتظره
997
01:03:01,334 --> 01:03:05,297
خانم کرمنتز، اعتراضی ندارم
که با این یارو بخوابی
998
01:03:05,647 --> 01:03:08,339
هممون برای خودمون آزادی داریم
به خاطر همینم براش میجنگیم، چون حقمونه
999
01:03:08,452 --> 01:03:09,689
چیزی که راجبش اعتراض دارم...
1000
01:03:10,174 --> 01:03:11,877
فکر کنم که شما عاشق زیفرلی هستین!
1001
01:03:12,169 --> 01:03:14,541
این کار اشتباهه
یا حداقل میشه گفت کار کثیفیه
1002
01:03:14,541 --> 01:03:16,344
شما یه خدمتکار پیر هستین
1003
01:03:19,574 --> 01:03:21,910
لطفا کاری به شان و مقام من نداشته باشین
1004
01:03:23,328 --> 01:03:25,789
اون یه خدمتکار پیر نیست
عاشق منم نیست
1005
01:03:25,956 --> 01:03:27,582
اون دوستمونه. منم دوستشم
1006
01:03:27,749 --> 01:03:29,584
فقط گیج شده
میخواد بهمون کمک کنه
1007
01:03:30,210 --> 01:03:32,629
اون عصبانیه
نویسندهی خیلی خوبیه
1008
01:03:34,130 --> 01:03:36,675
زندگی کسل کنندهست، نه؟
1009
01:03:38,176 --> 01:03:39,469
گاهی اوقات
1010
01:03:40,762 --> 01:03:43,765
درسته. یه روزنامه نگار باید بیطرف بمونه
1011
01:03:43,974 --> 01:03:45,267
اگه قرار بر اینه
1012
01:03:47,269 --> 01:03:49,938
لطفا منو ببخشید، خانم کرمنتز
1013
01:03:54,683 --> 01:03:56,701
هنوز حرکتی نزدن
1014
01:03:57,825 --> 01:03:59,762
تیراندازی کنید و
گاز اشکآور بندازید
1015
01:04:04,138 --> 01:04:05,120
وقت تمومه
1016
01:04:06,796 --> 01:04:08,448
کیش و مات!
1017
01:04:15,964 --> 01:04:17,591
فقط یه آتیشبازیه
1018
01:04:18,258 --> 01:04:19,718
دختره بهتر از بقیهست
1019
01:04:20,302 --> 01:04:22,929
دیگه دعوا نکنین
برید عشق بترکونید
1020
01:04:25,701 --> 01:04:26,941
من باکرهام
1021
01:04:27,809 --> 01:04:30,103
منم با کسی نبودم،
بجز خانم کرمنتز البته
1022
01:04:31,354 --> 01:04:32,564
منم همینطور فکر میکردم
1023
01:04:45,577 --> 01:04:46,828
پانزدهم مارس
1024
01:04:50,498 --> 01:04:54,210
یه پاراگراف عجولانه نوشته شده رو
تو یکی از صفحات کتابم پیدا کردم
1025
01:04:55,045 --> 01:04:57,422
مطمئن نیستم زیفرلی
کی فرصت نوشتنشو داشته
1026
01:04:57,672 --> 01:04:59,633
آخرِ اون شب، وقتی که خواب بودم؟
1027
01:05:00,258 --> 01:05:04,220
شاعرانهست، ولی نه به طرز بدی
اینطوری شروع میشه...
1028
01:05:08,391 --> 01:05:10,644
پسنویس یه پیوست انفجاری
1029
01:05:10,810 --> 01:05:13,229
یه ستارهی دنبالهدار روی کمان خودش...
1030
01:05:13,396 --> 01:05:16,608
به سمت بیرونِ کهکشان
در فضا و زمان کیهانی سرعت میگیره
1031
01:05:16,983 --> 01:05:18,693
هدفمون چی بود؟
1032
01:05:20,904 --> 01:05:22,864
دو خاطره رو یادآوری کنم
1033
01:05:23,114 --> 01:05:25,533
تو. بوی صابونِ داروخونهی شامپو...
1034
01:05:25,700 --> 01:05:28,536
زیرسیگاریِ سیگارای قدیمی و
نون تست سوخته
1035
01:05:29,537 --> 01:05:31,665
اون. عطر و بوی یه بنزین ارزون...
1036
01:05:31,831 --> 01:05:35,168
قهوه با شکر زیاد، پوست شکلاتی و کَرهای
1037
01:05:35,877 --> 01:05:37,420
یعنی تابستونا کجا میره؟
1038
01:05:39,130 --> 01:05:41,258
میگن اینا بوهاییان
که فراموششون نمیکنی
1039
01:05:41,424 --> 01:05:42,926
روال کار مغز همینه دیگه
1040
01:05:44,052 --> 01:05:45,804
تا حالا کتابهای مامانمو نخوندم
1041
01:05:45,971 --> 01:05:49,099
و بهم گفتن که توی آخرین جنگ
عملکرد و کارِ پدرم فوقالعاده بوده
1042
01:05:49,266 --> 01:05:50,642
اونا بهترین پدر و مادرای دنیان
1043
01:05:52,267 --> 01:05:53,893
جملهی اضافهی پایینِ صفحه...
1044
01:05:54,060 --> 01:05:57,063
به خاطر دستخط بدش،
غیرقابل خوندنه
1045
01:06:02,068 --> 01:06:06,406
"بازنگریِ اعلامیه
صفحهی چهارم، ستارهی یک"
(اون علامتهای ستارهای که بالای کلمات میذارن)
1046
01:06:08,450 --> 01:06:09,743
"پیشرفتِ..."
1047
01:06:29,638 --> 01:06:30,722
الان برمیگردم
1048
01:06:38,480 --> 01:06:40,023
زیفرلی!
1049
01:07:09,886 --> 01:07:13,056
اون یه ستارهی دنبالهدار نیست
که روی کمان خودش...
1050
01:07:13,223 --> 01:07:16,476
به سمت بیرونِ کهکشان
در فضا و زمان کیهانی سرعت میگیره
1051
01:07:19,771 --> 01:07:22,315
بلکه پسریه که جوون میمیره
1052
01:07:24,025 --> 01:07:26,027
اون روی این سیاره سقوط میکنه...
1053
01:07:26,611 --> 01:07:29,281
و در رودخونهی بزرگ، عمیق و کثیفی که...
1054
01:07:29,447 --> 01:07:33,618
شب و روز در رگهای شهرش جاریه،
غرق میشه
1055
01:07:35,829 --> 01:07:38,164
و نصف شب به والدینش زنگ میزنن...
1056
01:07:38,330 --> 01:07:42,043
و اونا هم سریع لباس میپوشن
و توی تاکسی آروم دست همدیگه رو میگیرن...
1057
01:07:42,210 --> 01:07:44,713
تا برن و جسد سرد پسرشونو شناسایی کنن
1058
01:07:47,257 --> 01:07:50,302
اون مثل بستهبندیای کوچیک و زیاد میمونه...
1059
01:07:50,468 --> 01:07:52,971
که مثل بستهی آدامس به
قهرمانای الهام بخش فروخته میشه
1060
01:07:53,138 --> 01:07:55,973
به کسایی که امیدوارند
خودشونو اینطوری ببینن
1061
01:07:56,600 --> 01:07:58,602
خودشیفتگیِ تکاندهندهی جوانان
1062
01:08:15,118 --> 01:08:16,494
سیام مارس
1063
01:08:21,207 --> 01:08:23,543
آن سوی خیابان، استعارهای خیرهکننده
1064
01:08:23,919 --> 01:08:28,173
صدای زنگ درمیاد،
دانشآموزا به کلاسهاشون برمیگردند
1065
01:08:33,637 --> 01:08:36,848
و یک تاب، خشخش کنان
توی حیاط خلوت مدرسه تاب میخوره
1066
01:08:48,442 --> 01:08:49,444
بیا تو!
1067
01:09:17,619 --> 01:09:18,979
بخش مزهها و بوها
1068
01:09:18,986 --> 01:09:19,986
داستان سوم
1069
01:09:21,656 --> 01:09:24,456
اتاق غذای مخفی افسر پلیس
کاری از روباک رایت
1070
01:09:38,451 --> 01:09:42,122
یکی بهم گفته که شما
یه حافظهی عکاسی دارین
1071
01:09:42,289 --> 01:09:44,791
- درسته؟
- اشتباهه
1072
01:09:44,958 --> 01:09:47,168
یه حافظهی تایپی دارم
1073
01:09:47,335 --> 01:09:50,755
حروف نوشته شده رو
با دقت و جزئیات به خاطر میارم
1074
01:09:50,922 --> 01:09:55,468
میشه گفت که قدرت حافظهام
یه جورایی واکنشیه
1075
01:09:55,635 --> 01:09:58,722
از نظر اطرافیانم
آدم خیلی فراموشکاریام
1076
01:09:58,888 --> 01:10:01,433
ولی بازم تمام کلمههاییو که نوشتیو یادته
1077
01:10:01,891 --> 01:10:04,227
رمانهات، مقالهها، شعرها، نمایشنامه...
1078
01:10:04,394 --> 01:10:07,230
عشقهای بیپاسخ. متاسفانه یادمه
1079
01:10:08,064 --> 01:10:09,357
میشه امتحانت کنم؟
1080
01:10:09,524 --> 01:10:10,692
آره میتونی
1081
01:10:10,859 --> 01:10:13,361
مگر اینکه بخوایم
صبر بینندهها رو امتحان کنیم...
1082
01:10:13,904 --> 01:10:17,657
یا این یارویی که از طرف
پودر دندونِ جمینی اومده رو؟
1083
01:10:18,366 --> 01:10:20,619
قسمت موردعلاقهی من
مربوط میشه به آشپزی
1084
01:10:20,785 --> 01:10:22,621
جاییش که دزدا مسموم میشن
1085
01:10:22,787 --> 01:10:25,457
آیا بچهها، رویای طعمها رو میبینن؟
1086
01:10:25,624 --> 01:10:29,085
این اولین سوالی بود که گزارشگرِ این مجله...
1087
01:10:29,252 --> 01:10:31,546
با پشتکار، قبل از ملاقات با...
1088
01:10:31,713 --> 01:10:33,423
سرآشپز نسکافیر...
1089
01:10:33,715 --> 01:10:36,968
در مرکز فرماندهی در شبهجزیرهای...
1090
01:10:37,135 --> 01:10:39,721
به نام روگنور دانگل، آماده کرده بود
1091
01:10:40,138 --> 01:10:42,057
همهی این سوالات در طول اون عصر پرحادثه...
1092
01:10:42,223 --> 01:10:44,184
بی جواب موندن
1093
01:10:45,435 --> 01:10:47,103
ادامه بدم؟
1094
01:10:47,812 --> 01:10:48,897
بفرمایین
1095
01:10:53,023 --> 01:10:54,028
مرکز پلیس انویی
1096
01:10:54,152 --> 01:10:55,654
خیلی زود رسیده بودم
1097
01:10:58,073 --> 01:10:59,908
هرچند نقشهی اتاقها...
1098
01:11:00,075 --> 01:11:03,328
در طبقهی یکی مونده به آخرِ
این عمارت بزرگ...
1099
01:11:03,495 --> 01:11:05,247
بالفرض پشت یه برگهای کشیده شده بود
1100
01:11:05,968 --> 01:11:08,302
دعوت به شام با کمیسر
(آشپز: نسکافیر)
1101
01:11:08,375 --> 01:11:12,170
ولی تقریبا پیدا کردن مکان موردنظر غیرممکن بود،
حداقل برای یه گزارشگر سخت بود
1102
01:11:12,337 --> 01:11:14,172
توی نقشه کشیدن ضعیف بودن
1103
01:11:14,673 --> 01:11:16,508
نفرین بود
1104
01:11:21,888 --> 01:11:24,140
موسیو نسکافیر، واسهی خودش
اسمی در کرده بود
(موسیو: آقا)
1105
01:11:24,307 --> 01:11:27,435
اون با تعصب، بین آشپزا،
پلیسا و کاپیتانها معروف بود...
1106
01:11:27,602 --> 01:11:30,063
جیغزنا، جاسوسا و دهن لقا رو هم که نگم...
1107
01:11:30,563 --> 01:11:32,941
اونا نمونهی عالیای...
1108
01:11:33,108 --> 01:11:35,819
از سبک آشپزی ژاندارمیک هستن
1109
01:11:40,574 --> 01:11:43,952
آشپزیپلیسی با پیکنیک و
اسنک در ونهای پلیسی شروع شد...
1110
01:11:44,119 --> 01:11:46,538
ولی پیشرفت کرد و
به یه چیز اصلاح شده تبدیل شد
1111
01:11:46,705 --> 01:11:49,708
به شدت مغذی و
اگه به درستی اجرا بشه...
1112
01:11:49,916 --> 01:11:51,626
خیلی هم خوش طعم میشه
1113
01:11:53,003 --> 01:11:54,004
مواد اولیه...
1114
01:11:54,170 --> 01:11:56,131
بسیار با کیفیت و سرشار از پروتئینن...
1115
01:11:56,298 --> 01:11:58,133
میتونین با دست غیرغالبتون بخورید...
1116
01:11:58,300 --> 01:12:00,969
و با دست اصلیتون با اسلحه کار کنین
یا کاغذبازی کنین
1117
01:12:08,768 --> 01:12:11,646
بیشتر غذاها بریده و قاچ شده سرو میشند
و چیزی هم ترد نیست
1118
01:12:12,063 --> 01:12:13,148
غذای ملایمیه
1119
01:12:16,109 --> 01:12:19,070
سس هارو به پودر تبدیلشون میکنن،
برای جلوگیری از ریختن روی زمین...
1120
01:12:19,237 --> 01:12:21,281
و خراب شدن صحنهی جرم
1121
01:12:23,199 --> 01:12:26,161
از رستورانها انتظار میره که
چنگالهای جیبی خودشونو داشته باشن...
1122
01:12:26,369 --> 01:12:28,163
که اشعار مخفیانه و نوشتههای بی رنگ...
1123
01:12:28,330 --> 01:12:30,790
روشون حک شده
1124
01:12:46,652 --> 01:12:47,932
لانه مرغ شماره 1
1125
01:12:57,609 --> 01:13:00,153
قصد داری چطوری منو بکشی؟
1126
01:13:03,490 --> 01:13:05,033
معتقدم که...
1127
01:13:05,200 --> 01:13:07,494
یه اشتباهی پیش اومده
1128
01:13:11,373 --> 01:13:14,918
خیلی وقته که توی مرغدونیای؟
1129
01:13:22,092 --> 01:13:23,843
ببخشید
1130
01:13:31,948 --> 01:13:33,548
روباک رایت اینجا بود
1131
01:13:37,649 --> 01:13:39,985
موسیو نسکافیر،
حتی در دوران کارآموزی خود...
1132
01:13:40,151 --> 01:13:41,653
در یک آتشنشانی استانی،
1133
01:13:41,820 --> 01:13:43,738
آرزو داشت در جایگاه بلندی قرار بگیره..
1134
01:13:43,905 --> 01:13:46,324
و برای غذاخوریِ خصوصیِ پلیس شهرداری...
1135
01:13:46,491 --> 01:13:48,827
در این منطقه، هیچ جایگاهی بالاتر از ...
1136
01:13:48,994 --> 01:13:51,413
سرآشپز بودن وجود نداره
1137
01:14:00,547 --> 01:14:02,465
ببخشید دیر کردم
1138
01:14:04,467 --> 01:14:06,303
نه اصلا. حرفشم نزن
1139
01:14:09,306 --> 01:14:11,099
آقای رایت، بذارین مادرمو بهتون معرفی کنم...
1140
01:14:11,266 --> 01:14:13,643
لوئیز د لا ویلات
میتونی مامان صداش کنی
1141
01:14:13,810 --> 01:14:14,936
هممون اینطوری صداش میکنیم
1142
01:14:15,520 --> 01:14:17,772
ایشونم قدیمیترین دوستم، چو فلوره
1143
01:14:17,939 --> 01:14:20,942
وقتی که دیدمش،
یه پسربچهی دبستانی و بچه ننه بود...
1144
01:14:21,109 --> 01:14:23,570
و کل دندوناش سیم ارتودنسی داشت
1145
01:14:23,904 --> 01:14:26,281
حالا هم که شبیه جسدا شده
1146
01:14:27,032 --> 01:14:29,200
و کسی که اون گوشه ایستاده،
پلیس موپاسانه
1147
01:14:29,367 --> 01:14:30,869
غذا رو سرو میکنه
1148
01:14:31,494 --> 01:14:32,662
کوکتلا رو بیار
1149
01:14:37,042 --> 01:14:40,128
اینم پسرم، جیجیه
تو آزمایشگاه جنایی کار میکنه
1150
01:14:40,295 --> 01:14:43,214
از مدرکهای شخصیم، چی داری میدزدی؟
1151
01:14:43,715 --> 01:14:45,258
پروندههای حل نشده
1152
01:14:45,800 --> 01:14:47,594
خب، به آقای رایت سلام کن
1153
01:14:47,802 --> 01:14:48,803
سلام، آقای رایت
1154
01:14:49,054 --> 01:14:50,430
سلام، جیجی
1155
01:14:51,556 --> 01:14:54,809
اسم کاملش، ایزادور شریف د لا ویلاته
1156
01:14:57,020 --> 01:14:58,939
کمیسر که مجرد و...
1157
01:14:59,105 --> 01:15:02,108
تنها پسرش که بیمادر بود،
جایی که پسربچه به دنیا اومده بود رو ترک کردن،
1158
01:15:02,275 --> 01:15:04,444
و شریک شدن غمشون،
با هم زندگی میکردند
1159
01:15:04,611 --> 01:15:06,238
جیجی شش سالش بود
1160
01:15:07,197 --> 01:15:10,200
کلاسهای مدرسهاش
ایستگاه و ماشین پلیس بود
1161
01:15:11,534 --> 01:15:15,247
توسط معلمهای قانونی
با اجرای قوانین، آموزش دید
1162
01:15:16,790 --> 01:15:20,418
اولین نقاشیهاش هم کشیدن چهرههایی بود
که شاهدان توصیف میکردن
1163
01:15:23,338 --> 01:15:26,216
اولین کلماتش هم با کد مورس بود
1164
01:15:26,466 --> 01:15:29,552
به نظرم که کاملا واضحه
1165
01:15:29,636 --> 01:15:32,681
اینطوری تربیت شد
تا یه روزی جای پدرش رو بگیره
1166
01:15:34,599 --> 01:15:36,810
آره، توی روزنامه راجبت خوندم
1167
01:15:38,228 --> 01:15:40,021
راضی بودین؟
1168
01:15:40,438 --> 01:15:42,274
بله بله
1169
01:15:42,440 --> 01:15:43,692
نویسندهی خوبی هستی
1170
01:15:46,278 --> 01:15:49,197
مطمئنم که از قبل با این نابغه آشنا شدین
1171
01:15:49,364 --> 01:15:50,991
یا حداقل از نظر شهرتش میشناسیش
1172
01:15:51,157 --> 01:15:52,617
سرآشپز نسکافیر
1173
01:15:52,784 --> 01:15:53,994
معلومه که میشناسم
1174
01:16:07,424 --> 01:16:10,302
این نوشیدنی، یک عرق شیری، ارغوانی...
1175
01:16:10,468 --> 01:16:14,681
دارویی و بسیار معطر،
و هم چنین بیهوش کننده است...
1176
01:16:14,848 --> 01:16:17,809
و توی یه نسخهی مینیاتوری
از نوع فلاسک خلاء...
1177
01:16:17,976 --> 01:16:19,269
به یک ویسکوزیته یخبندون تبدیل میشه
1178
01:16:19,352 --> 01:16:22,022
معمولا به کمپینگ و
مدرسهها هم وابستهست
1179
01:16:22,355 --> 01:16:23,607
طلسمی همراهشه...
1180
01:16:23,773 --> 01:16:26,234
که بعد از گذشت 60ثانیه...
1181
01:16:26,401 --> 01:16:28,320
قرار بود به طور مرگبار شکسته شه
1182
01:16:28,486 --> 01:16:30,822
در سه خط زمانی دراماتیک...
1183
01:16:30,989 --> 01:16:33,074
این اتفاقات افتاد
1184
01:16:36,828 --> 01:16:38,038
یک
1185
01:16:39,164 --> 01:16:41,833
موسیو نسکافیر مراسم مرموزشو شروع کرد
1186
01:16:42,375 --> 01:16:45,795
منم نه درک میکردم و نه میتونم توصیف کنم
که پشت در آشپزخونه چه خبر بود
1187
01:16:45,962 --> 01:16:47,923
همیشه از این قضیه که...
1188
01:16:48,089 --> 01:16:50,717
هنر و استعداد و اسرار
یه آشپز باید مخفی بمونه...
1189
01:16:50,926 --> 01:16:52,469
خوشم میومد
1190
01:16:53,595 --> 01:16:54,721
دو
1191
01:17:00,226 --> 01:17:01,686
پلیس موپاسان...
1192
01:17:01,853 --> 01:17:04,022
برای پاسخ به سیگنالی که به ندرت
روشن میشد...
1193
01:17:04,189 --> 01:17:05,982
تلفن رو به مافوقش تحویل داد
1194
01:17:13,657 --> 01:17:14,658
بگو
1195
01:17:19,621 --> 01:17:21,665
همونطور که میدونین،
پسرتونو دزدیدیم...
1196
01:17:21,831 --> 01:17:24,584
و جایی بردیمش که به ذهن شیطونم نمیرسه
1197
01:17:24,751 --> 01:17:26,795
آباکوس رو آزاد کن...
1198
01:17:26,962 --> 01:17:29,297
و منم بچه رو به سلامت میرسونم به دستت
1199
01:17:29,506 --> 01:17:33,260
اگه تا طلوع آفتاب این کارو نکنی
میتونی مرگ پسرتو ببینی
1200
01:17:40,350 --> 01:17:41,643
سه
1201
01:17:41,935 --> 01:17:43,561
پنجرهی نورگیر اون اتاق زیر شیروونی...
1202
01:17:43,728 --> 01:17:46,856
همیشه نیمه باز بود
1203
01:18:21,182 --> 01:18:24,102
تعقیب و گریزی که...
1204
01:18:24,269 --> 01:18:26,229
در کتاب کمیکی، هفتهی بعد منتشر شد...
1205
01:18:26,396 --> 01:18:28,064
به وضوح گفته شد که یه کم تخیلی بود
1206
01:18:40,547 --> 01:18:41,547
3 روز قبل
1207
01:19:02,891 --> 01:19:04,893
هرچند جنگ بدنام گروه انویی...
1208
01:19:05,060 --> 01:19:08,647
"موججرم زمستونی" تعداد خوبی از
دزدا و ولگردا رو نابود کرده بود
1209
01:19:08,813 --> 01:19:10,482
همچنین جون زیادی از ...
1210
01:19:10,649 --> 01:19:13,401
شهروندای بیگناهو گرفته بود
1211
01:19:15,362 --> 01:19:17,822
با توجه به دستگیریِ غافلگیرکنندهی
یه حسابدار قاچاقچی...
1212
01:19:17,989 --> 01:19:21,493
آلبرت "آباکوس" با داشتن چمدونی که ...
1213
01:19:21,660 --> 01:19:24,204
برای هر سه اتحادیه صنفی شهر
لیستی از حقوق و چکها داخلش بود...
1214
01:19:24,371 --> 01:19:27,123
امیدهای جامعهی قانونمند...
1215
01:19:27,290 --> 01:19:29,417
برای حل سریعتر بحرانها تکرار شده بود
1216
01:19:34,547 --> 01:19:37,592
با این حال، با وجود رخداد این وقایع
قفس جنایتکارای زیرزمینی
1217
01:19:37,759 --> 01:19:40,095
به لرزه دراومد
1218
01:19:46,309 --> 01:19:49,312
شخصا بگم که نتونستم آباکوس رو بشناسم...
1219
01:19:49,562 --> 01:19:52,232
ولی همونطور که اتفاق افتاد،
مرغدونی رو میشناختم
1220
01:19:52,399 --> 01:19:54,067
اتفاقا این قضیه تو مقاله نیست
1221
01:19:54,234 --> 01:19:56,403
بخوام راجب آقای هویتزر بگم،
میدونین کیو میگم دیگه؟
1222
01:19:56,570 --> 01:19:58,154
البته، آرتور هویتزر جونیور
1223
01:19:58,321 --> 01:20:00,240
بنیانگذار و سردبیر "سخنرانی فرانسویه"
1224
01:20:00,448 --> 01:20:03,743
اولین هفتهام در انویی بود که
1225
01:20:03,910 --> 01:20:06,538
با چندتا از دوستایی که تازه پیدا کرده بودم
1226
01:20:06,705 --> 01:20:08,707
تو یه بارِ نوشیدنی...
1227
01:20:08,915 --> 01:20:12,294
دستگیر شدم
1228
01:20:12,460 --> 01:20:14,045
به چه اتهامی؟
1229
01:20:14,462 --> 01:20:15,880
عشق
1230
01:20:16,715 --> 01:20:19,050
میبینی، مردم ممکنه که توسط خشمت..
1231
01:20:19,259 --> 01:20:21,720
نفرتت و غرورت به آرومی تهدید بشن و شایدم نه
1232
01:20:21,886 --> 01:20:24,180
ولی عشق راه اشتباهیه...
1233
01:20:24,347 --> 01:20:26,558
و به خودت میای و میبینی که تو خطر افتادی
1234
01:20:27,267 --> 01:20:30,437
و ممکنه به خاطرش
شش روز بندازنت تو مرغدونی
1235
01:20:30,895 --> 01:20:34,065
کسیو هم نداشتم که نجاتم بده،
یا حداقل سرزنشم کنه
1236
01:20:34,566 --> 01:20:38,403
و تنها شمارهی محلی که
به حافظهی تایپیم سپرده شده بود...
1237
01:20:39,029 --> 01:20:41,114
بخش پرینتر9- 2211 بود
1238
01:20:41,281 --> 01:20:44,951
درحالی که متاسفم که نمیتونیم
این بخشهای خاصو منتشر کنیم...
1239
01:20:45,160 --> 01:20:48,204
خیلی خوشحال میشم که
در آینده، موارد ارسالی دیگه رو درنظر بگیرم
1240
01:20:48,371 --> 01:20:50,498
یا اگه خودتو تو اونیی پیدا کنی...
1241
01:20:56,338 --> 01:20:57,756
تا حالا هیچوقت اون مردو ملاقات نکرده بوده
1242
01:20:58,381 --> 01:21:01,635
فقط میدونستم که چطوری بهش
دسترسی پیدا کنم، چون کار میخواستم
1243
01:21:06,151 --> 01:21:07,271
فرم تقاضای کار
1244
01:21:20,278 --> 01:21:21,780
خب، ببینیم
1245
01:21:22,948 --> 01:21:25,909
روزنامهی مدرسه،
باشگاه شعر، انجمن نمایش
1246
01:21:26,117 --> 01:21:28,954
آهنگ مدرسه نوشتی
کلمات و موسیقی
1247
01:21:29,120 --> 01:21:32,332
محقق جوان، بچهی گزارشگر، دستیار سردبیر
1248
01:21:32,540 --> 01:21:33,625
آتش سوزی و قتل
1249
01:21:33,792 --> 01:21:35,001
من اینطوری شروع کردم
1250
01:21:35,168 --> 01:21:37,045
البته که روزنامه مال بابام بود
1251
01:21:37,379 --> 01:21:39,965
یه کم ورزش، یه کم جرم و جنایت،
یه کم سیاست
1252
01:21:40,131 --> 01:21:42,342
دوبار فهرست نهایی با بهترین مقالات
1253
01:21:42,509 --> 01:21:44,970
جنوب، غرب میانه، ساحل شرقی
1254
01:21:45,136 --> 01:21:46,429
کشوری وسیع
1255
01:21:47,222 --> 01:21:49,015
بیست سالی میشه که نرفتم اونجا
1256
01:21:49,724 --> 01:21:53,228
الان نه
دارم مصاحبه کاری انجام میدم
1257
01:21:53,687 --> 01:21:56,564
نمونههای نوشتاریت خوبن
دوباره تو تاکسی میخونمشون
1258
01:21:56,731 --> 01:21:58,233
تاحالا کتابیو نقد و بررسی کردی؟
1259
01:21:59,526 --> 01:22:00,610
نه، هیچوقت
1260
01:22:00,777 --> 01:22:03,738
قبل از روز آزادیی اصلیت،
تا چند ساعت دیگه ازینجا میای بیرون
1261
01:22:05,907 --> 01:22:07,742
اینو بخون و 300کلمه برام دربیار
1262
01:22:07,171 --> 01:22:08,771
{\an8}(حواست به پایین باشه)
1263
01:22:09,035 --> 01:22:12,622
500فرانک بهت میدم ولی 250فرانک
به خاطر پرداخت وثیقهات، ازش کم میکنم
1264
01:22:12,831 --> 01:22:15,959
ولی بعدا دوباره هزینهی اصلیو بهت میدم
1265
01:22:16,167 --> 01:22:18,628
فردا صبح اولین پیشنویستو برام میاری...
1266
01:22:18,795 --> 01:22:21,089
و آقای رایت، هرطور که انجامش میدی...
1267
01:22:21,256 --> 01:22:24,259
سعی کن طوری به نظر برسه
که انگار از عمد نوشتیش
1268
01:22:32,559 --> 01:22:33,810
ممنون
1269
01:22:36,354 --> 01:22:37,814
گریه ممنوع
1270
01:22:45,906 --> 01:22:48,241
و این به "شب هزاران حلزون" معروف شد
1271
01:22:48,408 --> 01:22:49,618
دوباره دارم از بر میخونم
1272
01:22:50,160 --> 01:22:53,121
چطوری کمیسر و تیم نابغهاش
که از متخصصا و تحلیلگرا تشکیل شده...
1273
01:22:53,288 --> 01:22:56,875
موفق شدن که سریعا
مکان آدمرباهای دروغگو رو پیدا کنن
1274
01:23:00,879 --> 01:23:01,880
خب...
1275
01:23:06,217 --> 01:23:07,886
فقط بگم که نمیدونم
1276
01:23:11,264 --> 01:23:13,475
فکر کنم به خاطر ابزارهای تجارتیه
1277
01:23:15,434 --> 01:23:16,957
سوال رو دوباره تکرار میکنم
1278
01:23:20,273 --> 01:23:22,359
ولی موفق شدن
1279
01:23:56,851 --> 01:23:58,186
کی بودن؟
1280
01:24:00,021 --> 01:24:01,439
بعدا صداش دراومد
1281
01:24:02,565 --> 01:24:05,819
یه گروه از راهزنا و افراد مسلح
که رئیسای عالی مرتبهی اونیی...
1282
01:24:05,986 --> 01:24:09,573
از طریق شبکات ارتباطی و دلالها
استخدامشون کردن
1283
01:24:11,366 --> 01:24:15,161
راننده جو لفور، یه نوازندهی با استعداد بود
1284
01:24:16,329 --> 01:24:18,873
استتسون، اسپینستر،
و هیرونیموس فون آلتمن،
1285
01:24:19,040 --> 01:24:20,542
مغزای متفکر هلندی
1286
01:24:21,126 --> 01:24:24,588
مارکونی بروتلی،
آشوبطلب مدیترانهای
1287
01:24:25,755 --> 01:24:28,508
دو تا هولیگان، پسرعموهای غریبه
1288
01:24:29,843 --> 01:24:33,013
سه تا خواننده از نمایش دخترا،
همهشون معتادن
1289
01:24:35,056 --> 01:24:37,058
به علاوه یه زندانی کوچیک و باهوش
1290
01:24:37,225 --> 01:24:40,604
که در تلاشه خودشو آزاد کنه
تا مالیاتی بهشون نده
1291
01:24:51,489 --> 01:24:52,991
اون صدای چیه؟
1292
01:24:54,492 --> 01:24:57,412
صدای هوای تحت فشاره
که از لوله های رادیاتور میاد
1293
01:24:57,579 --> 01:24:59,205
شبیه صدای کد مورسه
1294
01:25:00,624 --> 01:25:02,417
نامفهومه، شاید باشه
1295
01:25:04,210 --> 01:25:06,713
راستی اسمم جیجیه
اسم تو چیه؟
1296
01:25:06,922 --> 01:25:09,507
قرار نیست بهت بگم
چون جرمه
1297
01:25:10,634 --> 01:25:13,845
تو مجرم نیستی
تو فقط یکی از خوانندههای نمایش دخترایی
1298
01:25:14,179 --> 01:25:16,514
- ها
- ها به خودت
1299
01:25:17,140 --> 01:25:18,391
ساکت شو
1300
01:25:19,267 --> 01:25:20,560
چشمات چه رنگیه؟
1301
01:25:20,810 --> 01:25:22,062
آبی؟
1302
01:25:31,529 --> 01:25:32,656
سلام
1303
01:25:34,324 --> 01:25:35,533
سلام
1304
01:25:39,829 --> 01:25:41,581
برام لالایی بخون
1305
01:25:41,748 --> 01:25:43,166
ترسیدم
1306
01:26:12,445 --> 01:26:14,364
خوابیدی؟
1307
01:26:20,412 --> 01:26:23,665
کمیسر از صمیم قلبش عاشق جیجی بود
1308
01:26:23,832 --> 01:26:27,168
با این حال ذهن اسثتنایی اون
مثل یه ماشین...
1309
01:26:27,335 --> 01:26:29,379
از موقع شام برای کشف و
بررسی فعالیت های مجرمانه
1310
01:26:31,006 --> 01:26:32,674
درحال فعالیت بود
1311
01:26:32,994 --> 01:26:34,208
مامان، گرسنمه
1312
01:26:36,386 --> 01:26:39,389
و تو شرایطی بود که
خون به مغزش نمیرسید
1313
01:26:41,975 --> 01:26:45,812
نسکافیر بعد از 6 سال به میدون برگشته بود...
1314
01:26:45,979 --> 01:26:48,106
اومده بود خودی نشون بده
1315
01:26:52,402 --> 01:26:55,155
تغییر سریعی بود
1316
01:27:02,871 --> 01:27:04,080
نسکافیر
1317
01:27:04,247 --> 01:27:07,584
حتی کمرنگترین رایحهها
از آشپزخونهی سرآشپز بزرگ...
1318
01:27:07,751 --> 01:27:09,794
وقتی به مشام کمیسر رسید،
1319
01:27:09,961 --> 01:27:14,049
شروع کرد به تجسم کردن و
ریختن طرح یه حملهی چندجانبه
1320
01:27:14,215 --> 01:27:15,300
برای شروع...
1321
01:27:15,467 --> 01:27:17,177
تخم مرغهای تند اظراف قناری...
1322
01:27:17,344 --> 01:27:19,429
که توی پوسته مرنگ خودش سرو میشه
(مرنگ: نوعی کیک میوهدار)
1323
01:27:19,476 --> 01:27:21,559
یه نفر رو بفرستین تا همهی نقاط دسترسی
به جنوب و غرب رو امن کنه
1324
01:27:21,598 --> 01:27:22,599
...بعد
1325
01:27:24,017 --> 01:27:25,268
دل و قلوه
1326
01:27:25,435 --> 01:27:28,063
آلوهای آبپز شده از درخت های
پشت بوم شهردار
1327
01:27:28,100 --> 01:27:30,726
تونل رو از راه دیوارهای جداکنندهی
هر سه ساختمون مجاور، حفاری کنین
1328
01:27:30,899 --> 01:27:31,900
بعدش...
1329
01:27:33,109 --> 01:27:35,528
بَرهی قیمه قیمه شده و
بسته بندی شده توی شیرینی
1330
01:27:35,643 --> 01:27:37,652
روی پشت بوم: تک تیراندازهای آماتور
از باشگاه شکار محلی
1331
01:27:37,822 --> 01:27:38,865
سوپ صدف بلاز
1332
01:27:39,742 --> 01:27:42,410
یه میکس محشر از کبوترای شهر
1333
01:27:42,577 --> 01:27:43,458
بالاخره...
1334
01:27:43,458 --> 01:27:44,905
پایین چاه آسانسور: کوهنوردان آماتور
از محلهی آلپینیست
1335
01:27:44,913 --> 01:27:46,957
...پودینگ تاباک با خامهی اضافی
1336
01:27:47,006 --> 01:27:50,040
جروبام رو هم بیدار کن
میخوام محض احتیاط آماده باشه
1337
01:27:50,377 --> 01:27:51,628
وسط حرفتون میتونم ازتون یه سوال بپرسم؟
1338
01:27:51,711 --> 01:27:53,338
- بفرمایین
- عذر میخوام
1339
01:27:53,421 --> 01:27:54,881
فقط اجازه بدین،
تو ذهنم ثبت کنم که کجا بودیم
1340
01:27:55,048 --> 01:27:56,049
خیلی عذر میخوام
1341
01:27:56,508 --> 01:27:59,511
شما درمورد یه سیاه پوست آمریکایی،
روشنفکر فرانسوی،
1342
01:27:59,678 --> 01:28:01,513
- یه داستان جنوبی نوشتین
- و نژادپرستی
1343
01:28:01,680 --> 01:28:02,681
نژاد پرستی
1344
01:28:03,556 --> 01:28:08,019
کتاب مقدس، اساطیر، فولکلور،
جنایت واقعی، جنایت دروغین...
1345
01:28:08,520 --> 01:28:10,855
داستان ارواح، پیکارسک،رمان بیلدونگ
1346
01:28:11,022 --> 01:28:12,983
ولی بیشتر از هرچی تو همهی این سال ها...
1347
01:28:13,149 --> 01:28:14,776
دربارهی غذا نوشتی
1348
01:28:15,151 --> 01:28:16,486
چرا؟
1349
01:28:17,696 --> 01:28:20,448
کی؟ چی؟ کدوم؟ کِی؟ چطوری؟ سوالای خوبین...
1350
01:28:20,615 --> 01:28:25,078
ولی به عنوان یه نوازندهی کوچیک
اینو یاد گرفتم که، اگه قدرت اینو داری که...
1351
01:28:25,245 --> 01:28:28,540
جلوی انگیزهات مقاومت کنی،
پس تحت هیچ شرایطی...
1352
01:28:28,748 --> 01:28:30,625
هیچ وقت از یه مرد نپرس چرا
1353
01:28:31,418 --> 01:28:32,794
دست و پای طرف رو میبندی
1354
01:28:33,503 --> 01:28:34,504
میبخشید،
1355
01:28:34,629 --> 01:28:35,797
- ولی میخوام نگهت دارم...
- شکنجه.
1356
01:28:36,131 --> 01:28:37,132
...اگه موافق باشی
1357
01:28:37,215 --> 01:28:40,927
خودارزیابی یه چیز شخصیه، یا باید تنهایی
انجام بشه، یا اصلا انجام نشه
1358
01:28:42,095 --> 01:28:43,513
خب...
1359
01:28:44,264 --> 01:28:47,058
به سوالتون جواب میدم،
هرچند خسته کننده ست...
1360
01:28:48,977 --> 01:28:51,605
ولی جدی نمیدونم درمورد چی بگم
1361
01:28:55,108 --> 01:28:58,486
یه حس ناراحتیِ خوبی داره...
1362
01:28:59,321 --> 01:29:03,325
برای خارجیهای بی همدمی که
در خیابونای شهری که شهر خودشون نیست...
1363
01:29:03,491 --> 01:29:07,120
زیر نور ماه، قدم میزنن
راجب خودم مثلا فرانسه، اونیی
1364
01:29:08,121 --> 01:29:09,623
اکثرا...
1365
01:29:10,624 --> 01:29:14,169
اغلب کشفهای خوب روزمُ با هیچ کس...
1366
01:29:16,880 --> 01:29:18,048
به اشتراک نذاشتم
1367
01:29:18,965 --> 01:29:22,010
ولی همیشه جایی کنار خیابون یا یه بلوار...
1368
01:29:22,177 --> 01:29:24,846
یه میز برای من آماده بود
1369
01:29:26,056 --> 01:29:30,101
یک آشپز، یک پیشخدمت، یک بطری،
یک لیوان، یک آتیش
1370
01:29:32,228 --> 01:29:34,356
من این زندگی رو انتخاب کردم
1371
01:29:36,316 --> 01:29:40,028
یه جشن بزرگ تنهایی که همیشه
همین بوده، خیلی شبیهِ یه رفیقه...
1372
01:29:40,195 --> 01:29:42,948
راحت و محکمه
1373
01:29:44,866 --> 01:29:47,494
یادته که تا کجا تعریف کردی؟
1374
01:29:48,328 --> 01:29:50,455
البته، کودن. "در همین حین"
1375
01:29:50,956 --> 01:29:53,333
در همین حین، اون طرف خیابون...
1376
01:29:54,684 --> 01:30:00,744
جهت اطلاع: مخفیگاه مظنونین طبقه بالا،
نبش خیابونه، پلیسا اونجان...
1377
01:30:46,219 --> 01:30:49,598
آتش بس! آتش بس!
1378
01:30:58,273 --> 01:31:00,984
در حین زد و خورد، نگهبان قدیمی...
1379
01:31:01,151 --> 01:31:03,361
جانباز دو جنگ، لنگون لنگون از اونطرف خیابون...
1380
01:31:03,528 --> 01:31:05,488
برای رسوندن یه پیام مرموز میومد
1381
01:31:05,917 --> 01:31:06,957
آشپز رو بفرست
1382
01:31:07,665 --> 01:31:11,003
یه ساعت بعد
1383
01:31:18,335 --> 01:31:22,297
با رهبر گروه آدم رباها تو پشت بوم حرف میزنم
1384
01:31:22,672 --> 01:31:25,175
یه خدمتکار تو آشپزخونه مخفیگاهتون داری؟
1385
01:31:25,342 --> 01:31:27,010
پسرم میان وعده میخواد
1386
01:31:27,177 --> 01:31:29,596
بذارین آشپز خودمون رو بفرستیم...
1387
01:31:29,804 --> 01:31:32,015
با یه کم وسیله و مواد غذایی
1388
01:31:32,182 --> 01:31:34,684
یه شام به اندازه کافی درست میکنه...
1389
01:31:34,851 --> 01:31:37,437
تا به شما و همدستهاتونم بده
1390
01:31:38,355 --> 01:31:39,940
ما قبلا خوردیم
1391
01:31:46,529 --> 01:31:48,114
کمک دستِ آشپزه؟
1392
01:31:48,615 --> 01:31:50,659
یا خود نسکافیره؟
1393
01:32:18,645 --> 01:32:20,397
پای مرغ
1394
01:32:32,784 --> 01:32:35,120
البته لازم بود که برای سمی نبودن غذا...
1395
01:32:35,579 --> 01:32:38,456
سرآشپز از هر غذا میخورد
1396
01:32:44,045 --> 01:32:45,797
برای پسر بچه
1397
01:32:47,632 --> 01:32:48,842
وایسا
1398
01:32:50,760 --> 01:32:52,387
دستورالعملش رو بنویس
1399
01:32:54,767 --> 01:32:56,593
بعد از شام
1400
01:35:06,644 --> 01:35:08,020
فرمونو بگیر!
1401
01:35:32,002 --> 01:35:34,546
شاید تکون دهنده ترین اتفاق تاریخ باشه...
1402
01:35:34,713 --> 01:35:38,008
کل اون اتفاقهای تراژدیای
که حین شام افتاد، این بود...
1403
01:35:50,646 --> 01:35:54,108
یه طنز بامزه
موسیو آلبرت...
1404
01:35:54,275 --> 01:35:55,484
حسابدار
1405
01:35:55,568 --> 01:35:58,112
که باعث و بانی همهی اتفاقای بد بود...
1406
01:35:58,279 --> 01:35:59,738
همه فراموش کرده بودن که توی مرغدونیه
1407
01:35:59,822 --> 01:36:01,574
از پنجشنبه شب تا صبح دوشنبه
اون داخل بود...
1408
01:36:01,740 --> 01:36:04,076
و نزدیک بود تو سلولش از گشنگی بمیره
1409
01:36:04,451 --> 01:36:06,745
فقط طی نقاهته موسیو نسکافیر خودش بود...
1410
01:36:06,912 --> 01:36:09,206
که از نظر ذهنی خودش رو برای بودن
تو زندان اماده کرد...
1411
01:36:09,373 --> 01:36:11,917
و مثل یه سیاستمدار،
تو یه بازرسی یه روزه...
1412
01:36:12,084 --> 01:36:14,336
یه املت گرم تحویلش داد
1413
01:36:16,171 --> 01:36:18,299
صبحِ اون روز، آباکوس خوب غذاشو خورد
1414
01:36:21,302 --> 01:36:23,470
یه کلمه از دهن جیمینی
1415
01:36:26,432 --> 01:36:28,434
قراربود یه مقاله درمورد یه سرآشپز بزرگ باشه
1416
01:36:28,517 --> 01:36:29,518
تا حدی هست
1417
01:36:29,685 --> 01:36:31,103
برای بخش مزهها و بوها...
1418
01:36:31,270 --> 01:36:33,939
فهمیدم
تکلیف کاملا مشخص بود
1419
01:36:34,940 --> 01:36:37,568
شاید، خوب نفهمیدی...
1420
01:36:37,735 --> 01:36:41,155
بهم تیراندازی شد و خلاف میلم نارنجک زد
1421
01:36:41,822 --> 01:36:43,824
فقط غذا میخواستم، و خیلی حیرت آور بود،
1422
01:36:43,908 --> 01:36:45,743
که با تموم جزئیات تعریف کردم
1423
01:36:46,493 --> 01:36:49,163
نسکافیر فقط یه دیالوگ داره
1424
01:36:51,624 --> 01:36:55,502
خب، چیزایی که بهم گفت رو نگفتم
خیلی ناراحتم میکنه
1425
01:36:56,462 --> 01:36:58,172
اگه دوست داری میتونم بگمش
1426
01:36:59,840 --> 01:37:01,342
چی گفته بود؟
1427
01:37:22,571 --> 01:37:23,864
مارتین...مارتین...
1428
01:37:24,031 --> 01:37:25,282
گیوم ماریتن
1429
01:37:35,417 --> 01:37:37,127
مزه داشت
1430
01:37:39,088 --> 01:37:40,589
ببخشید؟
1431
01:37:42,007 --> 01:37:46,136
نمکهای سمی تربچهها...
1432
01:37:46,303 --> 01:37:47,888
مزه داشت
1433
01:37:48,973 --> 01:37:51,600
کاملا برام ناآشنا بود
1434
01:37:52,351 --> 01:37:56,563
یه مزه تلخ، کپکی، فلفلی...
1435
01:37:57,439 --> 01:38:00,317
و تند، یه جور روغنی...
1436
01:38:01,485 --> 01:38:02,820
زمین
1437
01:38:03,696 --> 01:38:06,490
تو عمرم همچین مزه ای رو نچشیده بودم
1438
01:38:07,408 --> 01:38:09,326
اصلا خوشایند نیست...
1439
01:38:09,952 --> 01:38:11,912
فوق العاده سمی...
1440
01:38:12,413 --> 01:38:14,915
ولی بازم، یه طعم جدیدی بود
1441
01:38:16,000 --> 01:38:18,294
توی سن من یه اتقاق نادریه
1442
01:38:20,462 --> 01:38:22,965
شجاعتتون رو تحسین میکنم، سرآشپز
1443
01:38:23,591 --> 01:38:25,509
من شجاع نیستم
1444
01:38:26,176 --> 01:38:27,761
من فقط...
1445
01:38:27,970 --> 01:38:29,555
فقط از همه...
1446
01:38:29,930 --> 01:38:31,974
ناامید شده بودم
1447
01:38:33,809 --> 01:38:35,436
میدونین که من یه خارجیام
1448
01:38:36,854 --> 01:38:39,106
این شهر پر از آدمایی امثال ماست، مگه نه؟
1449
01:38:40,107 --> 01:38:41,942
منم یکی از اونام
1450
01:38:44,069 --> 01:38:46,155
دنبال یه چیز گمشدهام
1451
01:38:48,073 --> 01:38:50,409
یه چیزی که رهاش کردم
1452
01:38:53,621 --> 01:38:55,664
شاید با خوش شانسی...
1453
01:38:55,831 --> 01:38:58,083
چیزی رو که گم کردیم...
1454
01:38:58,834 --> 01:39:01,337
تو جایی که خونهمون میدونیم، پیدا کنیم
1455
01:39:10,304 --> 01:39:12,681
این بهترین بخش کل داستانه
1456
01:39:13,557 --> 01:39:15,893
برای همین باید باشه
1457
01:39:18,103 --> 01:39:19,980
خیلی موافقم
1458
01:39:22,024 --> 01:39:25,236
خب، به هرحال حذفش نکن
1459
01:39:40,954 --> 01:39:41,954
بخش زوالها و مرگها
1460
01:39:42,973 --> 01:39:44,093
یادداشت پایانی
1461
01:39:55,015 --> 01:39:56,308
همهمون هستیم؟
1462
01:39:57,101 --> 01:39:59,520
حدس میزنم همهتون بدونین
حملهی قلبی بود
1463
01:40:15,035 --> 01:40:16,245
گریه ممنوعه
1464
01:40:23,335 --> 01:40:25,504
کسی برای بردنش میاد؟
1465
01:40:25,671 --> 01:40:27,715
سرد خونه تعمیرات داره
1466
01:40:31,343 --> 01:40:32,428
کی باهاش بود؟
1467
01:40:32,595 --> 01:40:33,929
تنها بود
1468
01:40:34,096 --> 01:40:35,764
تولدت مبارکو بخون
1469
01:40:38,434 --> 01:40:41,228
شمع روشن نکن. مرده
1470
01:40:42,313 --> 01:40:43,897
من یه تیکه میخوام
1471
01:40:44,481 --> 01:40:45,733
منم همین طور
1472
01:40:46,775 --> 01:40:49,320
باید یه پیش نویسی بنویسیم. کی مینویسه؟
1473
01:40:49,486 --> 01:40:50,487
من یه فایل دارم
1474
01:40:50,613 --> 01:40:51,947
من نقاشیش میکنم
1475
01:40:54,867 --> 01:40:56,493
خودشه
1476
01:41:00,623 --> 01:41:02,374
بیاین با هم بنویسیم
1477
01:41:02,541 --> 01:41:03,542
چی بنویسیم؟
1478
01:41:03,626 --> 01:41:05,294
آگهی فوت
1479
01:41:06,879 --> 01:41:09,673
آرتور هاوارتزر جونیور
متولد کانزاس شمالی...
1480
01:41:09,840 --> 01:41:13,052
مایل از مرکز جغرافیایی از ایالات متحده
1481
01:41:13,218 --> 01:41:14,470
وقتی پنج سالش بود، مادرش مرد
1482
01:41:14,637 --> 01:41:17,139
پسرش ناشر روزنامهاس،
موسس این دفتر روزنامه
1483
01:41:17,306 --> 01:41:19,475
قبلا تو گزارش فرانسوی،
به پیک نیک میشناختنش
1484
01:41:19,642 --> 01:41:23,520
مکملای خونده نشدهی زیادی برای یکشنبهی
عصر آزادی کانزاسه
1485
01:41:23,687 --> 01:41:25,147
شروع کننده تعطیلاته
1486
01:41:25,314 --> 01:41:26,357
راسته؟
1487
01:41:26,523 --> 01:41:27,608
تا حدی