1
00:01:24,084 --> 00:01:25,919
-(DOG BARKING)
-(WHINNYING)
2
00:01:26,002 --> 00:01:28,088
-(CLUCKING)
-(BLEATING)
3
00:01:37,305 --> 00:01:40,725
Emily? Emily!
4
00:01:41,184 --> 00:01:44,270
♪SARAH: (SINGING) Come, little children
5
00:01:44,354 --> 00:01:48,733
♪I'll take thee away
6
00:01:48,817 --> 00:01:51,611
♪-Into a land
♪-Emily!
7
00:01:51,694 --> 00:01:56,491
♪Of enchantment
8
00:01:56,574 --> 00:02:01,621
♪Come, little children
♪The time's come
9
00:02:02,038 --> 00:02:06,000
Elijah, Elijah!
Has thee seen my sister, Emily?
10
00:02:06,084 --> 00:02:08,253
Nay. But look!
11
00:02:08,336 --> 00:02:10,088
They conjure.
12
00:02:10,171 --> 00:02:11,881
Oh, God. The woods!
13
00:02:20,265 --> 00:02:21,266
(GIRL GIGGLING)
14
00:02:21,349 --> 00:02:24,269
THACKERY: Emily!
15
00:02:24,310 --> 00:02:26,688
-Now she's done for.
-Not yet!
16
00:02:26,771 --> 00:02:29,691
You wake my father,
summon the elders. Go!
17
00:02:35,405 --> 00:02:37,115
THACKERY: Emily!
18
00:02:52,338 --> 00:02:53,464
(EXCLAIMS)
19
00:02:53,965 --> 00:02:55,383
(GRUNTING)
20
00:03:01,306 --> 00:03:02,724
(PANTING)
21
00:03:03,933 --> 00:03:05,643
(GIRL GIGGLES)
22
00:03:12,901 --> 00:03:14,110
Come, child.
23
00:03:19,324 --> 00:03:21,451
(WOMAN CACKLING)
24
00:03:41,971 --> 00:03:42,972
Oh, yes.
25
00:03:43,598 --> 00:03:44,641
(WHISPERING) Emily.
26
00:03:57,028 --> 00:03:58,029
(GASPS)
27
00:03:59,572 --> 00:04:04,327
Oh, look. Another glorious morning.
28
00:04:04,369 --> 00:04:06,329
It makes me sick!
29
00:04:08,122 --> 00:04:09,624
-Sisters!
-Yes, Winnie.
30
00:04:09,707 --> 00:04:12,710
We're coming, Winnie, right away.
Sorry.
31
00:04:13,211 --> 00:04:15,380
Must have been an imp.
32
00:04:15,421 --> 00:04:17,799
My darling.
33
00:04:17,882 --> 00:04:20,009
My little book.
34
00:04:20,051 --> 00:04:23,888
We must continue with our spell now
that our little guest of honor has arrived.
35
00:04:23,930 --> 00:04:27,475
Wake up. Wake up, darling.
36
00:04:27,558 --> 00:04:31,562
Oh, come along, darling. There you are.
37
00:04:31,854 --> 00:04:33,773
(EXCLAIMS) Mary!
38
00:04:33,856 --> 00:04:36,609
Right here, Winnie, right here. Sorry.
39
00:04:36,693 --> 00:04:38,486
Hello, hello.
40
00:04:38,569 --> 00:04:41,781
-I notice sister Sarah isn't helping.
-I lured the child here.
41
00:04:42,657 --> 00:04:44,117
Leave her be.
42
00:04:44,200 --> 00:04:47,829
-She hath done her chore.
-You're right, I'm wrong.
43
00:04:47,912 --> 00:04:48,955
(HISSES)
44
00:04:49,038 --> 00:04:50,206
All right.
45
00:04:50,707 --> 00:04:52,333
'Tis time!
46
00:04:53,710 --> 00:04:54,752
(GASPS)
47
00:04:54,794 --> 00:04:58,214
There it is. Bring to a full rolling bubble.
48
00:04:58,256 --> 00:05:00,508
Add two drops oil of boil.
49
00:05:00,591 --> 00:05:02,427
I got it, it's heavy.
You do that, I'll do this.
50
00:05:10,768 --> 00:05:13,938
WINNIE: Mix blood of owl
with the herb that's red.
51
00:05:13,938 --> 00:05:17,108
Turn three times,
pluck a hair from my head.
52
00:05:17,191 --> 00:05:20,820
Add a dash of pox
and a dead man's toe.
53
00:05:20,862 --> 00:05:22,822
Dead man's toe
and make it a fresh one.
54
00:05:22,864 --> 00:05:24,824
Dead man's toe!
55
00:05:24,907 --> 00:05:27,327
Dead man's toe. Add a dead man's toe.
56
00:05:27,952 --> 00:05:32,498
Dead man's toe.
Dead, dead, dead, dead, dead, dead.
57
00:05:37,378 --> 00:05:39,005
(SNIFFS) Fresh one.
58
00:05:39,922 --> 00:05:43,468
-Dead, dead, dead.
-Dead man's toe and a...
59
00:05:43,593 --> 00:05:44,594
(MARY SNICKERING)
60
00:05:46,304 --> 00:05:48,097
Will you two stop that?
61
00:05:48,181 --> 00:05:52,226
-I need to concentrate.
-Sorry.
62
00:05:53,269 --> 00:05:55,605
She needs to concentrate.
63
00:05:59,025 --> 00:06:00,026
(GASPS)
64
00:06:04,989 --> 00:06:07,700
WINNIE: Newt saliva...
65
00:06:07,742 --> 00:06:12,080
-I smell a child.
-Nah, what dost thou call that?
66
00:06:12,497 --> 00:06:13,539
-A child?
-Hmm!
67
00:06:14,582 --> 00:06:17,668
Sisters! Gather 'round.
68
00:06:17,752 --> 00:06:20,671
-One thing more and all is done.
-Yeah?
69
00:06:20,755 --> 00:06:24,842
Add a bit of thine own tongue.
70
00:06:25,051 --> 00:06:26,052
(CAULDRON HISSING)
71
00:06:26,677 --> 00:06:30,014
Oh, Winnie, thou art divine.
72
00:06:30,723 --> 00:06:33,434
'Tis ready for tasting.
73
00:06:33,518 --> 00:06:38,439
One drop of this
and her life will be mine.
74
00:06:38,523 --> 00:06:40,733
-I mean, ours.
-Yes.
75
00:06:44,737 --> 00:06:47,281
All right, girl.
76
00:06:47,365 --> 00:06:49,617
Open up your mouth.
77
00:06:49,742 --> 00:06:52,787
-No!
-(GASPING) A boy!
78
00:06:53,371 --> 00:06:57,166
-Get him, you fools!
-I got him. I knew I smelled a boy.
79
00:06:57,208 --> 00:06:58,835
Come on. Come to mama.
80
00:06:58,876 --> 00:07:02,839
-Get away from my cauldron!
-Come on.
81
00:07:06,551 --> 00:07:07,552
(GRUNTING)
82
00:07:08,302 --> 00:07:10,304
(WINNIE SCREAMING)
83
00:07:10,638 --> 00:07:12,515
My potion!
84
00:07:13,516 --> 00:07:14,559
Emily!
85
00:07:14,642 --> 00:07:15,643
(GROANING)
86
00:07:24,527 --> 00:07:25,528
(BARKS)
87
00:07:29,699 --> 00:07:31,367
Winnie.
88
00:07:31,409 --> 00:07:34,412
Winnie. Look.
89
00:07:36,622 --> 00:07:39,125
Sisters, prepare thyselves.
90
00:07:39,208 --> 00:07:42,837
'Tis her life force. The potion works.
91
00:07:42,920 --> 00:07:46,632
Take my hands. We will share her.
92
00:07:46,716 --> 00:07:49,343
Oh, Winnie, how generous of thee.
93
00:07:53,514 --> 00:07:55,224
(ALL INHALING)
94
00:07:55,391 --> 00:07:56,767
(ALL SIGHING)
95
00:08:02,273 --> 00:08:03,274
(BURPING)
96
00:08:08,279 --> 00:08:10,948
SARAH: Sisters! Behold!
97
00:08:11,324 --> 00:08:14,702
I am beautiful!
98
00:08:14,744 --> 00:08:16,954
Boys will love me!
99
00:08:18,498 --> 00:08:20,333
We're young! (LAUGHING)
100
00:08:21,876 --> 00:08:24,170
-Winifred Sanderson?
-Yes?
101
00:08:24,253 --> 00:08:27,340
-I will ask thee one final time.
-Yes?
102
00:08:27,381 --> 00:08:29,842
What hast thou done
with my son, Thackery?
103
00:08:29,884 --> 00:08:31,969
-Thackery?
-Answer me!
104
00:08:32,053 --> 00:08:34,722
Well, I don't know.
105
00:08:35,014 --> 00:08:36,933
Cat's got my tongue!
106
00:08:37,099 --> 00:08:38,100
(ALL LAUGHING)
107
00:08:41,687 --> 00:08:43,814
Listen. This is terribly uncomfortable.
108
00:08:44,315 --> 00:08:46,359
Sisters, sing.
109
00:08:46,692 --> 00:08:48,069
(ALL HARMONIZING)
110
00:08:48,277 --> 00:08:49,612
Listen to them not!
111
00:08:54,492 --> 00:08:56,869
Fools! All of you!
112
00:08:56,911 --> 00:08:58,996
My ungodly book speaks to you.
113
00:08:59,121 --> 00:09:01,374
On All Hallows' Eve
when the moon is round,
114
00:09:01,457 --> 00:09:05,378
a virgin will summon us
from under the ground.
115
00:09:05,503 --> 00:09:07,046
(LAUGHING)
116
00:09:07,088 --> 00:09:08,548
We shall be back!
117
00:09:08,589 --> 00:09:12,051
And the lives of all
the children shall be mine!
118
00:09:18,391 --> 00:09:20,059
(CROWD EXCLAIMS)
119
00:09:29,819 --> 00:09:30,820
(MEOWING)
120
00:09:34,574 --> 00:09:35,575
Away!
121
00:09:36,909 --> 00:09:38,244
Away, beast!
122
00:09:42,415 --> 00:09:44,750
WOMAN: Poor Thackery Binx.
123
00:09:44,750 --> 00:09:48,212
Neither his father, his mother,
nor anyone else,
124
00:09:48,254 --> 00:09:50,756
ever knew what became of him
125
00:09:50,840 --> 00:09:54,260
those 300 years ago.
126
00:09:54,302 --> 00:09:58,431
And so, the Sanderson sisters
127
00:09:58,514 --> 00:10:02,602
were hanged by the Salem townfolk.
128
00:10:02,685 --> 00:10:06,230
Now, there are those who say
that on Halloween night,
129
00:10:06,272 --> 00:10:11,861
a black cat still guards
the old Sanderson house,
130
00:10:11,986 --> 00:10:16,324
warning off any
who might make the witches
131
00:10:16,407 --> 00:10:18,117
come back to life.
132
00:10:18,868 --> 00:10:20,953
-(YELLS)
-(SCREAMS)
133
00:10:21,037 --> 00:10:22,538
-(LAUGHING)
-(CLASS LAUGHING)
134
00:10:22,830 --> 00:10:24,248
Gimme a break.
135
00:10:26,834 --> 00:10:30,129
We seem to have a skeptic in our midst.
Mr. Dennison,
136
00:10:30,212 --> 00:10:35,343
would you care to share your California,
laid-back, tie-dyed, point of view?
137
00:10:36,969 --> 00:10:38,596
Okay.
138
00:10:38,638 --> 00:10:40,806
Granted that you guys here in Salem
139
00:10:40,890 --> 00:10:43,934
are all into these black cats
and witches and stuff.
140
00:10:44,018 --> 00:10:45,478
-Stuff?
-(CLASS GRUMBLING)
141
00:10:45,561 --> 00:10:46,562
Fine.
142
00:10:46,646 --> 00:10:47,730
But everyone here knows
143
00:10:47,813 --> 00:10:49,982
that Halloween was invented
by the candy companies.
144
00:10:50,107 --> 00:10:52,735
-(GASPS)
-It's a conspiracy.
145
00:10:52,818 --> 00:10:54,862
It just so happens that Halloween
146
00:10:54,987 --> 00:10:57,740
is based on the ancient feast
called All Hallows' Eve.
147
00:10:58,491 --> 00:11:01,952
It's the one night of the year where the
spirits of the dead can return to Earth.
148
00:11:05,665 --> 00:11:07,750
Well said, Allison.
149
00:11:11,337 --> 00:11:15,841
Well, in case Jimi Hendrix
shows up tonight, here's my number.
150
00:11:18,010 --> 00:11:19,136
(CLASS EXCLAIMING)
151
00:11:19,220 --> 00:11:21,097
(BELL RINGING)
152
00:11:24,016 --> 00:11:25,518
GIRL: Hey, wait up.
153
00:11:27,269 --> 00:11:29,772
Max. Fat chance.
154
00:11:34,610 --> 00:11:37,196
(ALL CHATTERING)
155
00:12:28,539 --> 00:12:31,625
Halt! Who are you?
156
00:12:31,751 --> 00:12:33,878
Max. I just moved here.
157
00:12:34,170 --> 00:12:36,964
-From where?
-Los Angeles.
158
00:12:39,967 --> 00:12:44,054
-LA?
-Oh, dude!
159
00:12:44,096 --> 00:12:46,140
Tubular.
160
00:12:46,223 --> 00:12:48,434
I'm Jay. This is Ernie.
161
00:12:50,394 --> 00:12:51,771
How many times I gotta tell you?
162
00:12:51,854 --> 00:12:56,066
My name ain't Ernie no more,
it's Ice. Ice.
163
00:13:00,529 --> 00:13:01,906
This is Ice.
164
00:13:05,910 --> 00:13:09,038
So! Let's have a butt.
165
00:13:09,413 --> 00:13:10,956
Ah, no, thanks. I don't smoke.
166
00:13:11,332 --> 00:13:13,709
They're very health conscious
in Los Angeles.
167
00:13:14,126 --> 00:13:15,961
(BOTH LAUGHING)
168
00:13:17,797 --> 00:13:19,381
You got any cash,
169
00:13:21,217 --> 00:13:23,677
-Hollywood?
-No.
170
00:13:24,428 --> 00:13:25,429
Gee.
171
00:13:26,180 --> 00:13:29,809
We don't get any smokes from you,
we don't get any cash.
172
00:13:31,018 --> 00:13:33,020
What am I supposed to do
with my afternoon?
173
00:13:34,146 --> 00:13:36,148
Maybe you could learn
to breathe through your nose.
174
00:13:36,190 --> 00:13:38,234
(LAUGHING)
175
00:13:40,528 --> 00:13:44,657
Whoa. Check out
the new cross-trainers.
176
00:13:45,366 --> 00:13:47,827
Cool. Let me try 'em on.
177
00:13:54,208 --> 00:13:57,419
ICE: Later, dude!
JAY: See ya, Hollywood!
178
00:13:58,379 --> 00:13:59,797
(BOYS LAUGHING)
179
00:14:01,006 --> 00:14:03,926
(CHURCH BELL TOLLING)
180
00:14:23,195 --> 00:14:25,030
Hey, guys.
181
00:14:33,205 --> 00:14:34,206
(SIGHS)
182
00:14:41,338 --> 00:14:42,798
Oh, Allison.
183
00:14:44,091 --> 00:14:46,594
You're so soft. I just wanna...
184
00:14:47,428 --> 00:14:49,555
-Boo! (LAUGHS)
-Dani!
185
00:14:53,559 --> 00:14:56,228
I scared you, I scared you.
Ha-ha! Ha-ha!
186
00:14:56,854 --> 00:15:00,900
I'm Allison, Allison. Kiss me, I'm Allison.
187
00:15:00,983 --> 00:15:03,402
Mom and Dad told you
to stay outta my room.
188
00:15:03,485 --> 00:15:05,487
Don't be such a crab.
189
00:15:05,863 --> 00:15:08,365
Guess what?
You're gonna take me trick-or-treating.
190
00:15:09,408 --> 00:15:11,035
Not this year, Dani.
191
00:15:11,076 --> 00:15:13,704
-Mom said you have to.
-Well, she can take you.
192
00:15:13,829 --> 00:15:15,873
She and Dad are going
to the party at Town Hall.
193
00:15:15,915 --> 00:15:17,833
You're eight. Go by yourself.
194
00:15:24,590 --> 00:15:28,344
No way. This is my first time. I'll get lost.
195
00:15:28,427 --> 00:15:31,847
Besides, it's a full moon outside.
The weirdos are out.
196
00:15:36,060 --> 00:15:37,394
Come on, Max.
197
00:15:37,478 --> 00:15:41,190
Couldn't you forget about being
a cool teenager just for one night?
198
00:15:41,315 --> 00:15:43,567
Please? Come on.
199
00:15:43,651 --> 00:15:46,570
We used to have so much fun
together trick-or-treating.
200
00:15:46,612 --> 00:15:50,324
Remember? It'll be like old times.
201
00:15:50,407 --> 00:15:53,243
Yeah, well, the old days are dead.
202
00:15:53,285 --> 00:15:56,580
It doesn't matter what you say.
You're taking me.
203
00:15:56,956 --> 00:15:58,374
Wanna bet?
204
00:16:07,633 --> 00:16:08,926
(SCREAMING) Mom!
205
00:16:12,972 --> 00:16:16,433
Let's go, hurry up.
The bewitching hour is about to begin.
206
00:16:16,517 --> 00:16:18,644
Wow... Please stop! Help!
207
00:16:18,727 --> 00:16:22,022
-Isn't that a scary witch?
-Stop! Very scary. Wow!
208
00:16:24,566 --> 00:16:27,361
What about you, Max?
What are you supposed to be?
209
00:16:27,444 --> 00:16:29,446
-A rap singer.
-Oh.
210
00:16:29,488 --> 00:16:31,532
Your hat should be on sideways,
shouldn't it?
211
00:16:31,615 --> 00:16:33,158
-Say "Halloween"!
-Halloween!
212
00:16:33,617 --> 00:16:36,370
(LAUGHING MANIACALLY)
213
00:16:37,621 --> 00:16:39,999
CHILDREN: Trick or treat!
214
00:16:47,464 --> 00:16:49,800
-Lighten up, Max.
-Can we go home now?
215
00:16:49,883 --> 00:16:51,719
No.
216
00:17:00,310 --> 00:17:03,188
Let's just go this way.
217
00:17:03,230 --> 00:17:05,274
Dani.
218
00:17:06,025 --> 00:17:07,943
Ding-ding. Ding-ding.
219
00:17:08,027 --> 00:17:11,488
-Stop and pay the toll, kid.
-Ten chocolate bars, no licorice.
220
00:17:11,572 --> 00:17:15,576
-Dump out your sack.
-Drop dead. Moron.
221
00:17:15,701 --> 00:17:16,827
Whoa!
222
00:17:18,328 --> 00:17:20,497
Yo, twerp.
223
00:17:20,539 --> 00:17:23,542
How'd you like to be
hung off that telephone pole?
224
00:17:23,667 --> 00:17:26,628
I'd just like to see you try,
because it just so happens
225
00:17:26,670 --> 00:17:28,422
I've got my big brother with me.
226
00:17:29,131 --> 00:17:30,299
Max!
227
00:17:33,385 --> 00:17:34,344
Hollywood!
228
00:17:35,471 --> 00:17:36,597
Oh, no!
229
00:17:37,514 --> 00:17:38,515
Oh!
230
00:17:39,141 --> 00:17:40,684
(ALL LAUGHING)
231
00:17:42,519 --> 00:17:45,647
So, you're doing a little trick-or-treating.
232
00:17:46,523 --> 00:17:48,484
-Ding-dong!
-Whoo!
233
00:17:50,694 --> 00:17:55,199
-I'm just taking my little sister around.
-That's nice.
234
00:17:55,365 --> 00:17:58,911
-Whoa, I love the costume!
-BOY: Yeah!
235
00:17:58,911 --> 00:18:02,915
But what are you supposed to be,
a New Kid On The Block?
236
00:18:03,624 --> 00:18:06,877
For your information,
he's a Little Leaguer.
237
00:18:07,211 --> 00:18:10,255
-Whoa!
-I'm a Little Leaguer!
238
00:18:14,760 --> 00:18:16,929
Wait a minute. Everybody pays the toll.
239
00:18:17,221 --> 00:18:19,223
-Stuff it, zit face!
-Why, you little...
240
00:18:19,348 --> 00:18:23,435
Hey! Ice, here. Pig out.
241
00:18:24,103 --> 00:18:27,731
Come on, Dani, let's go. Jerk.
242
00:18:27,773 --> 00:18:30,526
And, Hollywood, the shoes fit great!
243
00:18:32,986 --> 00:18:33,987
Yeah!
244
00:18:34,238 --> 00:18:36,365
-Trick or treat!
-You should have punched him.
245
00:18:36,406 --> 00:18:38,951
They would have killed me.
246
00:18:38,992 --> 00:18:41,578
At least you would have died like a man.
247
00:18:41,620 --> 00:18:43,747
Hey!
248
00:18:44,873 --> 00:18:47,751
You just humiliated me
in front of half the guys at school!
249
00:18:48,710 --> 00:18:50,921
So collect your candy
and get out of my life!
250
00:18:51,922 --> 00:18:53,882
I wanna go home. Now!
251
00:18:56,593 --> 00:18:58,804
-Trick or treat!
-Trick or treat!
252
00:19:10,774 --> 00:19:12,901
Dani, I'm sorry.
253
00:19:15,946 --> 00:19:18,615
It's just that I hate this place.
254
00:19:18,740 --> 00:19:23,162
I miss all my friends. I wanna go home!
255
00:19:23,245 --> 00:19:28,333
Well, this is your home now.
So get used to it.
256
00:19:28,417 --> 00:19:30,377
Yeah.
257
00:19:34,298 --> 00:19:37,843
-Gimme one more chance?
-Why should I?
258
00:19:39,303 --> 00:19:41,471
'Cause I'm your brother.
259
00:19:42,806 --> 00:19:44,349
(LAUGHING)
260
00:19:48,770 --> 00:19:53,150
-Whoa. Check that out.
-What?
261
00:19:54,651 --> 00:19:57,029
Somethin' just flew across the moon.
262
00:19:59,990 --> 00:20:00,991
(BOTH SCREAM)
263
00:20:03,285 --> 00:20:06,496
-Fooled ya.
-Let's go, jerkface.
264
00:20:06,580 --> 00:20:09,333
CHILD: Trick or treat!
BOTH: Wow.
265
00:20:10,000 --> 00:20:14,004
-Check out this house!
-Eh, rich people.
266
00:20:14,838 --> 00:20:17,758
They'll probably make us drink cider,
bob for apples.
267
00:20:23,305 --> 00:20:24,348
(CLASSICAL MUSIC PLAYING)
268
00:20:24,389 --> 00:20:26,266
Trick or treat?
269
00:20:28,852 --> 00:20:31,730
Jackpot!
270
00:20:31,813 --> 00:20:32,898
Whoa!
271
00:20:34,858 --> 00:20:36,693
Max Dennison.
272
00:20:37,611 --> 00:20:41,531
-Allison.
-Oh, Allison, huh?
273
00:20:42,741 --> 00:20:45,369
I thought you weren't into Halloween.
274
00:20:45,452 --> 00:20:48,747
I'm not. I'm just taking
my little sister, Dani, around.
275
00:20:48,789 --> 00:20:49,831
That's nice.
276
00:20:50,582 --> 00:20:53,043
-I always do it.
-My parents made him.
277
00:20:54,211 --> 00:20:55,545
Do you guys want some cider?
278
00:20:56,088 --> 00:20:57,130
-Sure.
-No.
279
00:21:08,767 --> 00:21:11,270
Thanks.
280
00:21:14,606 --> 00:21:17,567
-So, how's the party?
-Boring.
281
00:21:17,651 --> 00:21:20,070
It's just a bunch of my parents' friends.
They do this every year.
282
00:21:25,867 --> 00:21:28,954
-I'm really into witches.
-Really? Me, too.
283
00:21:29,329 --> 00:21:31,498
We just learned
about those sisters in school.
284
00:21:31,581 --> 00:21:33,667
You mean the Sanderson sisters?
285
00:21:33,750 --> 00:21:36,336
I know all about them.
My mom used to run the museum.
286
00:21:36,378 --> 00:21:40,757
-There's a museum about them?
-Yeah, but they shut it down because...
287
00:21:41,216 --> 00:21:43,385
A lot of spooky things happened there.
288
00:21:43,468 --> 00:21:46,305
Well, why don't we go
to this old Sanderson house?
289
00:21:49,057 --> 00:21:51,435
Well, come on.
Make a believer out of me.
290
00:21:53,020 --> 00:21:55,814
Okay, let me get changed.
They'll never miss me.
291
00:22:01,737 --> 00:22:03,864
Max, we're not going up there.
292
00:22:03,947 --> 00:22:07,868
My friends at school told me
all about that place. It's weird.
293
00:22:07,951 --> 00:22:10,245
Dani, this is the girl of my dreams.
294
00:22:10,370 --> 00:22:12,748
So take her to the movies
like a normal person.
295
00:22:12,831 --> 00:22:14,416
Dani!
296
00:22:15,917 --> 00:22:20,672
Look. Just do this one thing
for me and I'll do anything you say.
297
00:22:20,797 --> 00:22:25,677
-Please? Please, please?
-Okay.
298
00:22:25,719 --> 00:22:29,639
Next year we go trick-or-treating
as Wendy and Peter Pan.
299
00:22:29,681 --> 00:22:32,142
With tights, or it's no deal.
300
00:22:34,019 --> 00:22:36,355
Okay, okay. Deal, deal.
301
00:22:38,607 --> 00:22:39,649
(OWL HOOTING)
302
00:22:40,192 --> 00:22:44,446
Legend has it that the bones of 100
children are buried within these walls.
303
00:22:44,529 --> 00:22:46,740
Oh, great.
304
00:22:58,877 --> 00:23:00,253
(STAIRS CREAKING)
305
00:23:00,921 --> 00:23:01,963
DANI: Ugh.
306
00:23:07,386 --> 00:23:08,387
(HINGES CREAKING)
307
00:23:09,262 --> 00:23:10,263
(DANI COUGHING)
308
00:23:14,351 --> 00:23:17,938
I can't see a thing.
309
00:23:20,565 --> 00:23:23,235
Well, there's a light switch
around here somewhere.
310
00:23:33,036 --> 00:23:34,037
(DANI EXCLAIMS SOFTLY)
311
00:23:36,039 --> 00:23:37,082
(DANI GROANS)
312
00:23:37,124 --> 00:23:38,917
Found a lighter.
313
00:23:47,259 --> 00:23:49,010
MAX: Whoa!
314
00:23:55,225 --> 00:23:57,644
ALLISON: Here's the original cauldron.
315
00:23:57,727 --> 00:24:00,355
And upstairs is where they slept.
316
00:24:01,106 --> 00:24:03,442
(ALLISON SPEAKING INDISTINCTLY)
317
00:24:12,617 --> 00:24:15,996
"This is the spell book
of Winifred Sanderson.
318
00:24:16,079 --> 00:24:19,249
"It was given to her by the devil himself.
319
00:24:19,332 --> 00:24:21,334
"The book is bound in human skin,
320
00:24:21,376 --> 00:24:25,797
"and contains the recipes
for her most powerful and evil spells."
321
00:24:25,881 --> 00:24:28,633
-I get the picture.
-(CHUCKLES)
322
00:24:29,926 --> 00:24:31,970
What's that?
323
00:24:32,095 --> 00:24:34,723
It's the Black Flame Candle.
324
00:24:44,608 --> 00:24:49,571
"Black Flame Candle.
Made from the fat of a hanged man."
325
00:24:49,905 --> 00:24:51,490
"Legend says that, on a full moon,
326
00:24:51,490 --> 00:24:54,326
"it will raise the spirits
of the dead when lit by a virgin
327
00:24:54,451 --> 00:24:55,994
"on Halloween night."
328
00:25:01,500 --> 00:25:03,793
So let's light the sucker
and meet the old broads.
329
00:25:05,337 --> 00:25:07,881
-Wanna do the honors?
-No, thanks.
330
00:25:09,090 --> 00:25:11,009
-(SCREAMS)
-(SNARLING)
331
00:25:12,052 --> 00:25:13,845
Get him off!
332
00:25:15,138 --> 00:25:17,224
-Stupid cat!
-DANI: Okay, Max.
333
00:25:17,307 --> 00:25:21,186
You've had your fun.
It's time to go. Come on, Allison.
334
00:25:21,228 --> 00:25:23,897
Max, she's right. Let's go.
335
00:25:23,897 --> 00:25:26,483
Oh, come on.
It's just a bunch of hocus-pocus.
336
00:25:27,442 --> 00:25:31,238
Max, I'm not kidding this time.
It's time to go.
337
00:25:31,321 --> 00:25:33,573
Max, no!
338
00:25:35,200 --> 00:25:36,701
-(GASPS)
-Uh-oh.
339
00:25:39,663 --> 00:25:41,706
(DANI SCREAMING)
340
00:25:45,377 --> 00:25:46,836
(SQUEAKING)
341
00:25:53,093 --> 00:25:55,220
(ALL SCREAMING)
342
00:26:10,777 --> 00:26:12,445
(PANTING)
343
00:26:17,200 --> 00:26:18,243
What happened?
344
00:26:20,245 --> 00:26:22,831
A virgin lit the candle.
345
00:26:36,386 --> 00:26:38,221
(WINNIE LAUGHING MANIACALLY)
346
00:26:45,687 --> 00:26:50,358
Wake up. Wake up, sleepyhead.
Oh, I've missed you.
347
00:26:50,442 --> 00:26:53,320
Did you miss me, too?
348
00:26:53,862 --> 00:26:55,447
Come on, now, we've got work to do.
349
00:26:55,822 --> 00:26:59,659
-Winnie. I smell children.
-Yes?
350
00:27:01,953 --> 00:27:03,038
Sic 'em!
351
00:27:04,414 --> 00:27:06,875
I thought thou'd never come, sisters.
352
00:27:06,958 --> 00:27:08,877
Greetings, little one.
353
00:27:08,960 --> 00:27:11,963
-'Twas I who brought you back.
-Imagine.
354
00:27:13,923 --> 00:27:16,801
Such a pretty little
355
00:27:17,177 --> 00:27:18,637
child.
356
00:27:18,928 --> 00:27:22,307
Look at her.
And she's so well-fed, isn't she?
357
00:27:22,390 --> 00:27:25,060
-Plump. Plump.
-(SCREAMING)
358
00:27:25,143 --> 00:27:26,603
Shish kebaby!
359
00:27:26,686 --> 00:27:27,729
(SCREAMS)
360
00:27:33,902 --> 00:27:37,364
It's been great fun,
but I guess I'd better be going.
361
00:27:37,447 --> 00:27:39,282
Oh, stay for supper.
362
00:27:41,451 --> 00:27:45,789
-I'm not hungry.
-Oh, but we are.
363
00:27:48,333 --> 00:27:49,334
(SCREAMING)
364
00:27:54,172 --> 00:27:55,799
You, there.
365
00:27:57,175 --> 00:28:00,512
(LAUGHING) I haven't lost
my touch, sisters, see?
366
00:28:00,553 --> 00:28:02,305
Max!
367
00:28:03,807 --> 00:28:07,102
Hello. Goodbye.
368
00:28:08,144 --> 00:28:09,229
(GROANING)
369
00:28:09,312 --> 00:28:11,272
DANI: Max!
370
00:28:14,359 --> 00:28:16,152
-Mary!
-Well, hello.
371
00:28:21,241 --> 00:28:22,242
Ow!
372
00:28:24,703 --> 00:28:27,872
You leave my brother alone!
373
00:28:29,666 --> 00:28:31,167
-Max!
-I'll get you.
374
00:28:33,378 --> 00:28:35,505
Get him! Get this...
Get this beast off me!
375
00:28:35,588 --> 00:28:37,173
Max, come on! Let's go!
376
00:28:37,799 --> 00:28:39,509
(ALL CLAMORING)
377
00:28:40,385 --> 00:28:43,054
Get out! Go, go, go!
378
00:28:43,138 --> 00:28:45,473
-(YOWLING)
-Get it off me!
379
00:28:54,941 --> 00:28:56,860
Nice going, Max.
380
00:28:58,486 --> 00:28:59,529
You can talk.
381
00:28:59,654 --> 00:29:01,948
Yeah, no kidding.
Now, get the spell book.
382
00:29:03,199 --> 00:29:05,034
(HISSES) Come on, move it!
383
00:29:09,122 --> 00:29:10,165
My book!
384
00:29:13,042 --> 00:29:16,296
Don't! He's going for my book! Stop!
385
00:29:16,421 --> 00:29:20,091
ALLISON: Max! Max, over here!
Come on! This way!
386
00:29:22,719 --> 00:29:26,306
Whoa, whoa, whoa, whoa!
Come on, this is a graveyard.
387
00:29:26,389 --> 00:29:29,225
MAX: It's hallowed ground.
Witches can't set foot here.
388
00:29:30,685 --> 00:29:31,978
He talks.
389
00:29:34,272 --> 00:29:35,482
Follow me!
390
00:29:43,823 --> 00:29:46,868
THACKERY: Over here.
I want to show you something.
391
00:29:46,951 --> 00:29:49,537
Give you an idea of
exactly what we're dealing with.
392
00:29:56,711 --> 00:29:59,714
"William Butcherson"? "Lost soul"?
393
00:29:59,756 --> 00:30:02,008
Billy Butcherson was Winifred's lover.
394
00:30:02,050 --> 00:30:04,344
But she found him sporting
with her sister, Sarah.
395
00:30:04,469 --> 00:30:08,097
So she poisoned him and sewed
his mouth shut with a dull needle,
396
00:30:08,181 --> 00:30:10,558
so he couldn't tell her secrets
even in death.
397
00:30:11,100 --> 00:30:12,519
Winifred always was the jealous type.
398
00:30:12,769 --> 00:30:14,229
-You're Thackery Binx.
-Yes.
399
00:30:15,438 --> 00:30:17,690
-So the legends are true.
-Well, come along.
400
00:30:18,358 --> 00:30:20,777
I want to show you something else.
401
00:30:23,446 --> 00:30:24,948
and the little wretches have stolen it.
402
00:30:25,031 --> 00:30:28,451
Therefore, it stands to reason,
does it not, sisters dear,
403
00:30:28,535 --> 00:30:31,204
that we must find the book,
brew the potion,
404
00:30:31,287 --> 00:30:34,958
and suck the lives out of
the children of Salem before sunrise?
405
00:30:35,041 --> 00:30:37,961
Otherwise, it's curtains! We evaporate!
406
00:30:38,002 --> 00:30:42,841
We cease to exist!
Dost thou comprehend?
407
00:30:42,924 --> 00:30:45,927
Well, you explained it beautifully,
Winnie. The way you sorta started out
408
00:30:45,969 --> 00:30:47,637
with the adventure part
and then you sorta
409
00:30:47,679 --> 00:30:48,930
-slowly went into the...
-Explained what?
410
00:30:50,098 --> 00:30:52,559
Come! We fly!
411
00:30:53,685 --> 00:30:56,479
Because of me, my little
sister's life was stolen.
412
00:30:57,105 --> 00:30:59,315
For years I waited for my life to end,
413
00:30:59,357 --> 00:31:01,526
so I could be reunited with my family.
414
00:31:01,943 --> 00:31:05,989
But Winifred's curse
of immortality kept me alive.
415
00:31:05,989 --> 00:31:08,825
Then one day I figured out
what to do with my eternal life.
416
00:31:09,325 --> 00:31:12,745
Now, I'd failed Emily,
but I wouldn't fail again.
417
00:31:12,871 --> 00:31:14,998
When Winifred
and her sisters returned,
418
00:31:15,081 --> 00:31:17,333
I'd be there to stop them.
419
00:31:17,375 --> 00:31:21,087
So for three centuries, I've guarded
their house on All Hallows' night,
420
00:31:21,170 --> 00:31:24,340
when I knew some airhead virgin
might light that candle.
421
00:31:24,382 --> 00:31:27,844
-Nice going, airhead.
-Hey, look, I'm sorry, okay?
422
00:31:29,888 --> 00:31:33,349
We're talkin' about three ancient hags
versus the 20th century.
423
00:31:33,474 --> 00:31:35,602
-How bad can it be?
-Bad.
424
00:31:36,811 --> 00:31:39,314
-Stay out of there!
-Why?
425
00:31:39,397 --> 00:31:43,109
It holds Winifred's most
dangerous spells. She must not get it.
426
00:31:43,192 --> 00:31:45,570
Well, let's torch the sucker.
427
00:31:52,160 --> 00:31:54,203
It's protected by magic.
428
00:31:55,204 --> 00:31:56,623
-(WITCHES CACKLING)
-(ALL GASPING)
429
00:32:01,669 --> 00:32:04,422
It's just a bunch of hocus-pocus!
430
00:32:06,090 --> 00:32:08,176
Sarah.
431
00:32:08,301 --> 00:32:11,054
-Mary.
-(DANI GASPS) Max!
432
00:32:11,137 --> 00:32:15,975
Brave little virgin who lit the candle.
I'll be thy friend.
433
00:32:16,851 --> 00:32:19,604
-Hey, take a hike.
-Ouch!
434
00:32:21,314 --> 00:32:22,482
Book.
435
00:32:25,443 --> 00:32:27,987
-Come to Mummy.
-'Fraid not!
436
00:32:28,071 --> 00:32:31,240
Thackery Binx, thou mangy feline.
437
00:32:31,282 --> 00:32:33,576
-Still alive?
-And waiting for you.
438
00:32:33,618 --> 00:32:35,995
Thou hast waited in vain,
439
00:32:36,037 --> 00:32:38,414
and thou will fail to save thy friends,
440
00:32:38,456 --> 00:32:40,708
just as thou failed to save thy sister!
441
00:32:40,917 --> 00:32:41,918
(YOWLING)
442
00:32:42,418 --> 00:32:44,337
Grab the book!
443
00:32:44,796 --> 00:32:45,797
(SCREAMING)
444
00:32:58,601 --> 00:33:01,896
-They can't touch us here, right?
-Well, they can't.
445
00:33:03,523 --> 00:33:05,233
I don't like the way you said that.
446
00:33:05,316 --> 00:33:07,819
Unfaithful lover long since dead.
447
00:33:07,902 --> 00:33:11,614
Deep asleep in thy wormy bed.
Wiggle thy toes,
448
00:33:11,656 --> 00:33:16,285
open thine eyes,
twist thy fingers toward the sky.
449
00:33:16,327 --> 00:33:18,955
Life is sweet, be not shy.
450
00:33:18,997 --> 00:33:21,624
On thy feet, so sayeth I!
451
00:33:33,261 --> 00:33:34,762
Max! Max!
452
00:33:49,110 --> 00:33:51,195
(ALL SCREAMING)
453
00:33:59,495 --> 00:34:01,372
Hi. Hello, Billy.
454
00:34:02,790 --> 00:34:05,877
Catch those children! Get up! Get up!
455
00:34:05,877 --> 00:34:08,713
Get out of that ditch! Faster!
456
00:34:18,222 --> 00:34:20,516
In here!
457
00:34:22,060 --> 00:34:23,478
-(GASPS)
-(GRUNTING)
458
00:34:29,817 --> 00:34:30,818
Mmm-mmm!
459
00:34:31,694 --> 00:34:32,695
Yes!
460
00:34:33,446 --> 00:34:34,447
(GROANING)
461
00:34:45,917 --> 00:34:48,044
-Are you okay?
-Mmm-hmm.
462
00:34:48,127 --> 00:34:50,213
-What is this place, Binx?
-It's the old Salem crypt.
463
00:34:50,254 --> 00:34:51,255
Here, take the book.
464
00:34:51,339 --> 00:34:54,050
It connects to the sewer
and up to the street.
465
00:34:55,384 --> 00:34:57,095
Charming.
466
00:34:58,054 --> 00:35:01,557
-Don't look up, Dani.
-Don't worry, I won't.
467
00:35:01,599 --> 00:35:04,811
Relax. I've hunted mice
down here for years.
468
00:35:04,894 --> 00:35:08,147
Mice? Oh, God.
469
00:35:09,732 --> 00:35:11,859
WINNIE: Oh, cheese and crust.
470
00:35:11,901 --> 00:35:14,278
He's lost his head!
471
00:35:14,362 --> 00:35:16,697
Damn that Thackery Binx.
472
00:35:16,739 --> 00:35:19,992
Billy, which way did they go?
473
00:35:20,076 --> 00:35:24,789
Billy, listen to me. Follow
those children, you maggot museum.
474
00:35:24,914 --> 00:35:27,959
And get my book! Then come find us.
475
00:35:28,042 --> 00:35:30,336
We'll be ready for them.
476
00:35:30,419 --> 00:35:33,798
Quit staring at me!
Get moving down that hole.
477
00:35:33,881 --> 00:35:37,510
-Damn, damn, double damn!
-Broom, ho!
478
00:35:39,428 --> 00:35:41,055
THACKERY: This way.
479
00:35:46,602 --> 00:35:50,398
Broom, ho.
480
00:35:51,023 --> 00:35:52,733
They're here. I know they're here.
481
00:35:52,775 --> 00:35:55,153
I know they're here, but where are they?
482
00:35:55,236 --> 00:35:58,739
-Sniff them out, Mary.
-They're, they're...
483
00:35:58,781 --> 00:36:00,741
Oh, I can't.
484
00:36:00,783 --> 00:36:03,452
They've gone too far. I've lost them.
485
00:36:04,078 --> 00:36:08,207
I'll have your guts for garters, girl!
Confound you!
486
00:36:08,291 --> 00:36:11,210
Very well. We must outwit them.
487
00:36:11,294 --> 00:36:12,920
When Billy the Butcher gets here
with my book,
488
00:36:12,962 --> 00:36:14,922
-we shall be ready for them!
-Book? Ready!
489
00:36:15,006 --> 00:36:17,008
-Sarah!
-Sarah!
490
00:36:17,091 --> 00:36:19,051
Let us start collecting children.
491
00:36:19,135 --> 00:36:21,596
Why?
492
00:36:21,637 --> 00:36:23,598
Because, you great buffoon,
493
00:36:23,639 --> 00:36:26,392
we want to live forever,
not just until tomorrow.
494
00:36:26,475 --> 00:36:29,562
The more children's lives we snatch,
the longer we shall live!
495
00:36:29,645 --> 00:36:31,814
-Right! Let us fly.
-(BARKS)
496
00:36:31,898 --> 00:36:34,150
-Fly!
-Wait! Sisters.
497
00:36:34,233 --> 00:36:36,068
I have an idea.
498
00:36:36,986 --> 00:36:41,240
Since this promises to be
a most dire and stressful evening,
499
00:36:41,324 --> 00:36:44,035
I suggest we form a calming circle.
500
00:36:44,118 --> 00:36:47,038
-I am calm!
-Oh, sister,
501
00:36:47,079 --> 00:36:50,833
thou art not being honest
with thyself, are we, huh?
502
00:36:51,083 --> 00:36:54,629
Huh? Come on. Give... Gimme a smile.
503
00:36:59,008 --> 00:37:00,009
(ALL GRUNT)
504
00:37:05,848 --> 00:37:07,850
Come along. Not much further.
505
00:37:07,892 --> 00:37:11,270
See, which way, which way?
I can't remember. Oh. Look, down here!
506
00:37:15,358 --> 00:37:16,359
(GRUNTING)
507
00:37:22,448 --> 00:37:23,532
ALLISON: Come on!
508
00:37:23,574 --> 00:37:25,826
THACKERY: Up the ladder.
509
00:37:27,161 --> 00:37:30,039
-Come on.
-DANI: Careful.
510
00:37:33,292 --> 00:37:34,669
It's all my fault.
511
00:37:36,170 --> 00:37:39,215
Max, it's not your fault.
512
00:37:43,594 --> 00:37:46,514
-Look.
-Max.
513
00:37:47,682 --> 00:37:50,351
I hate it when that happens.
514
00:37:51,227 --> 00:37:52,853
What?
515
00:37:53,396 --> 00:37:56,565
I told you, I can't die. Dani, you all right?
516
00:37:56,607 --> 00:37:58,484
-Yeah.
-Okay, then, let's go.
517
00:38:00,027 --> 00:38:02,697
Stop!
518
00:38:02,822 --> 00:38:06,534
ALL: Master!
519
00:38:07,451 --> 00:38:11,539
What kind of costumes are these?
520
00:38:11,580 --> 00:38:15,793
-It's the Sanderson sisters, right?
-At your service.
521
00:38:15,835 --> 00:38:18,754
Haven't seen you for centuries. But
what the heck, why don't you come in?
522
00:38:18,796 --> 00:38:22,425
Come into the nonsmoking section.
523
00:38:22,508 --> 00:38:25,469
-Come on, come on, right this way.
-I can't believe it's him!
524
00:38:26,012 --> 00:38:28,097
Don't step on my tail!
525
00:38:28,556 --> 00:38:29,515
-(GROWLS)
-(CHILDREN SCREAM)
526
00:38:31,851 --> 00:38:35,980
-DANI: Officer, Officer!
-Officer, we need your help.
527
00:38:36,063 --> 00:38:38,107
What's the problem?
528
00:38:38,190 --> 00:38:40,443
-Tell him.
-Go ahead.
529
00:38:40,484 --> 00:38:42,987
Well...
530
00:38:43,070 --> 00:38:45,656
Well, you see... I just moved here.
531
00:38:47,575 --> 00:38:50,619
Well, you see, it's like this, I...
532
00:38:51,787 --> 00:38:53,331
I broke into the old Sanderson house
533
00:38:53,414 --> 00:38:55,374
and I brought the witches back
from the dead.
534
00:38:55,458 --> 00:38:57,626
See, I even have the book.
535
00:38:59,962 --> 00:39:02,965
-You lit the Black Flame Candle?
-Yeah.
536
00:39:07,219 --> 00:39:10,514
Come on.
Okay, let's get on the sidewalk.
537
00:39:13,434 --> 00:39:15,311
And he's a virgin.
538
00:39:22,693 --> 00:39:24,695
Come here.
539
00:39:27,281 --> 00:39:31,035
-Are you a virgin?
-Yeah.
540
00:39:31,035 --> 00:39:32,912
Really?
541
00:39:32,995 --> 00:39:34,997
Look, I'll get it tattooed
on my forehead, okay?
542
00:39:35,081 --> 00:39:37,333
-Officer, this is not a prank.
-Really.
543
00:39:37,416 --> 00:39:40,169
Hey! I put my life on the line
to protect this community
544
00:39:40,211 --> 00:39:42,004
and you punks pull this?
545
00:39:42,088 --> 00:39:43,839
-Get outta here.
-Come on, Dani.
546
00:39:43,923 --> 00:39:46,801
And take that cat with you.
547
00:39:47,468 --> 00:39:48,427
(LAUGHING)
548
00:39:50,554 --> 00:39:52,348
What's so funny, Eddie?
549
00:39:52,431 --> 00:39:55,184
Just a bunch of kids pullin' my chain.
550
00:39:58,020 --> 00:40:00,689
-They thought I was a real cop.
-(LAUGHING)
551
00:40:10,199 --> 00:40:12,701
-(ENGINE REVVING)
-(GROANING)
552
00:40:18,749 --> 00:40:22,211
I want you to meet the little woman.
553
00:40:22,294 --> 00:40:25,756
-He has a little woman?
-Sounds tasty.
554
00:40:28,717 --> 00:40:31,220
-Petunia face?
-What?
555
00:40:31,303 --> 00:40:33,180
Will you stop clicking?
556
00:40:33,222 --> 00:40:35,516
-We have company.
-I don't care who...
557
00:40:35,558 --> 00:40:38,936
(GASPS) Sisters,
Satan has married Medusa.
558
00:40:39,019 --> 00:40:40,396
See the snakes in her hair?
559
00:40:40,438 --> 00:40:43,274
I don't wanna play in this.
I don't wanna play.
560
00:40:45,484 --> 00:40:46,944
My three favorite witches.
561
00:40:50,781 --> 00:40:53,993
Wow! Neat brooms!
562
00:40:59,957 --> 00:41:02,376
Forget the kids,
I'm serving you from my cauldron.
563
00:41:02,460 --> 00:41:04,795
-Winnie! For you.
-Yes?
564
00:41:04,837 --> 00:41:07,798
Master, I thank thee.
What about the book?
565
00:41:07,840 --> 00:41:11,260
We'll get to the book later.
Mary! Go long!
566
00:41:12,803 --> 00:41:15,473
Yeah, you could be a tight end.
567
00:41:16,807 --> 00:41:20,728
Master, would thou dance with me?
568
00:41:23,355 --> 00:41:25,483
Behold!
569
00:41:25,608 --> 00:41:28,903
A torture chamber!
570
00:41:47,505 --> 00:41:50,508
♪(SINGING) Those fingers
♪through my hair
571
00:41:50,591 --> 00:41:53,010
♪That sly "come hither" stare
572
00:41:54,011 --> 00:41:58,349
♪That strips my conscience bare
♪It's witchcraft
573
00:41:58,390 --> 00:42:00,726
I'm gonna look for Mom.
574
00:42:00,726 --> 00:42:03,521
♪And I've got no defense for it
575
00:42:03,604 --> 00:42:05,856
♪The heat is too intense for it
576
00:42:06,815 --> 00:42:11,529
♪What good would
♪common sense for it do
577
00:42:11,570 --> 00:42:13,364
♪It's witchcraft
578
00:42:13,447 --> 00:42:15,449
-Oh, Dad.
-It's not Dad.
579
00:42:15,533 --> 00:42:17,993
It's "Dadcula."
580
00:42:18,410 --> 00:42:22,873
Oh, my goodness, who must
this charming young blood donor be?
581
00:42:22,957 --> 00:42:26,710
-Dad! Somethin' terrible happened!
-Dani? What's wrong?
582
00:42:26,752 --> 00:42:28,170
No, Dani's fine.
583
00:42:29,255 --> 00:42:31,215
Good. Excuse me. Come here.
584
00:42:32,174 --> 00:42:33,175
Mom?
585
00:42:34,218 --> 00:42:35,261
Hmm?
586
00:42:35,302 --> 00:42:37,805
What are you supposed to be?
587
00:42:37,805 --> 00:42:40,349
Madonna.
588
00:42:40,432 --> 00:42:44,687
Well, you know...
Well, obviously. Don't you think?
589
00:42:44,770 --> 00:42:47,273
Shoot, Max.
590
00:42:47,356 --> 00:42:49,149
Look, whatever it is, just tell me.
591
00:42:49,275 --> 00:42:51,277
-Come here.
-What?
592
00:42:51,318 --> 00:42:54,613
This cat here, Binx.
He can talk. My brother's a virgin.
593
00:42:54,613 --> 00:42:55,781
He lit the Black Flame Candle.
594
00:42:55,864 --> 00:42:57,992
The witches are back from the dead,
and they're after us.
595
00:42:58,075 --> 00:43:00,953
-We need help.
-How much candy have you had?
596
00:43:01,036 --> 00:43:04,123
Mom, I haven't OD'd.
They're real witches.
597
00:43:04,248 --> 00:43:08,127
They can fly, and they're gonna eat
all the kids in Salem. They're real!
598
00:43:08,168 --> 00:43:12,047
All right. Let's just find your father.
599
00:43:12,131 --> 00:43:15,259
♪It's such an ancient pitch
600
00:43:15,301 --> 00:43:18,429
♪But one I wouldn't switch
601
00:43:19,471 --> 00:43:21,599
Slither about.
602
00:43:21,640 --> 00:43:22,766
Find them.
603
00:43:22,850 --> 00:43:24,393
Oh, no, I'll never switch.
604
00:43:25,060 --> 00:43:28,606
♪'Cause there's
♪no nicer witch than you
605
00:43:30,274 --> 00:43:32,818
♪I put a spell on you
606
00:43:33,193 --> 00:43:36,614
♪And now you're mine
607
00:43:36,655 --> 00:43:40,117
Hey, guys, I love you,
but enough is enough. Just calm down.
608
00:43:40,159 --> 00:43:43,162
-But they're gonna come!
-Don't you see how crazy this sounds?
609
00:43:43,245 --> 00:43:46,749
-Max, Max, they're here!
-What is it?
610
00:43:47,833 --> 00:43:49,960
-Did you find them?
-Sorry.
611
00:43:50,044 --> 00:43:51,378
Get out there and find them.
612
00:43:51,462 --> 00:43:54,298
-Nobody's here, sweetheart.
-Here, hold this.
613
00:43:54,340 --> 00:43:57,926
-Get over here! Did you find them?
-Find who?
614
00:43:57,968 --> 00:44:00,763
♪I ain't lyin'
♪No, I ain't lyin'
615
00:44:00,846 --> 00:44:03,474
-Hey, cut the music.
-I'm in the middle of a song.
616
00:44:03,557 --> 00:44:05,476
It's an emergency. Only for a minute.
617
00:44:06,644 --> 00:44:09,271
-Your kids are in danger.
-What do you mean?
618
00:44:09,313 --> 00:44:12,232
Three hundred years ago, the
Sanderson sisters bewitched people.
619
00:44:13,108 --> 00:44:14,610
And now they've returned
from their grave.
620
00:44:14,652 --> 00:44:16,111
(ALL LAUGHING)
621
00:44:16,153 --> 00:44:18,155
Hey, man, I'm serious! It's not a joke.
622
00:44:18,238 --> 00:44:22,117
-This has gone far enough.
-I know this sounds dumb,
623
00:44:22,159 --> 00:44:24,161
but they're here tonight.
624
00:44:24,244 --> 00:44:27,831
They're right over there!
625
00:44:28,916 --> 00:44:30,292
-Huh!
-Wow!
626
00:44:30,334 --> 00:44:32,294
Thank you, Max,
627
00:44:34,421 --> 00:44:37,549
for that marvelous introduction.
628
00:44:37,591 --> 00:44:39,176
(ALL LAUGHING)
629
00:44:39,301 --> 00:44:43,389
♪I put a spell on you
630
00:44:43,472 --> 00:44:45,641
♪And now you're mine
631
00:44:52,731 --> 00:44:53,774
(GASPS)
632
00:44:57,027 --> 00:44:59,405
I have an idea.
633
00:45:05,077 --> 00:45:06,829
What is this place?
634
00:45:06,829 --> 00:45:10,499
SARAH: It reeks of children.
WINNIE: It is a prison for children.
635
00:45:15,129 --> 00:45:17,005
(MAX HOWLING)
636
00:45:19,508 --> 00:45:22,052
Welcome to High School Hell.
637
00:45:22,177 --> 00:45:26,223
I'm your host, Boris Karloff, Junior.
638
00:45:26,515 --> 00:45:27,516
(LAUGHING)
639
00:45:31,186 --> 00:45:33,564
It's time to meet our three contestants,
640
00:45:34,148 --> 00:45:38,360
Sarah, Mary and Winifred Sanderson.
641
00:45:38,444 --> 00:45:40,988
Read any good spell books lately?
642
00:45:42,030 --> 00:45:43,073
(BARKS)
643
00:45:43,157 --> 00:45:45,325
Hag tracks!
644
00:45:46,952 --> 00:45:48,954
Get him.
645
00:45:48,996 --> 00:45:50,998
(PANTING RHYTHMICALLY)
646
00:45:51,540 --> 00:45:54,209
FEMALE VOICE: Hello.
Welcome to the library.
647
00:45:54,418 --> 00:45:56,962
(WOMAN SPEAKING
FRENCH ON SPEAKER)
648
00:46:02,968 --> 00:46:05,345
What kind of book are you looking for?
649
00:46:05,471 --> 00:46:07,389
-(YELLING)
-(SINISTER CHUCKLING)
650
00:46:07,473 --> 00:46:09,391
We've got them! We've got them!
651
00:46:13,437 --> 00:46:14,938
I am looking for a children's book.
652
00:46:14,980 --> 00:46:16,023
Hello?
653
00:46:17,733 --> 00:46:18,776
(SCREAMING)
654
00:46:24,782 --> 00:46:26,033
Wretches!
655
00:46:28,452 --> 00:46:30,204
-Fire.
-Fire.
656
00:46:31,038 --> 00:46:32,581
It's hot. It's hot.
657
00:46:34,958 --> 00:46:35,918
(WITCHES SCREAMING)
658
00:46:40,005 --> 00:46:42,966
(MAX SCREAMING) Farewell,
Winifred Sanderson!
659
00:46:43,342 --> 00:46:45,093
-Burn! Burn!
-(ALL CHEERING)
660
00:46:45,177 --> 00:46:47,638
All right! Yeah!
661
00:46:51,308 --> 00:46:52,768
Yeah! All right!
662
00:46:53,685 --> 00:46:55,854
(SHOUTING JUBILANTLY)
663
00:47:05,072 --> 00:47:06,073
(SIGHS)
664
00:47:07,115 --> 00:47:08,534
We did it, Binx.
665
00:47:09,117 --> 00:47:13,622
-We stopped them.
-I've wanted to do that for 300 years,
666
00:47:13,705 --> 00:47:15,624
since they took Emily.
667
00:47:19,837 --> 00:47:22,214
You really miss her, don't you?
668
00:47:22,297 --> 00:47:26,134
Man, you can't keep blaming yourself
for that. That happened so long ago.
669
00:47:26,844 --> 00:47:30,722
Take good care of Dani, Max.
You'll never know how precious she is
670
00:47:31,431 --> 00:47:33,392
until you lose her.
671
00:47:37,604 --> 00:47:39,356
Hey, Binx!
672
00:47:40,107 --> 00:47:41,400
Where do you think you're going?
673
00:47:42,901 --> 00:47:45,612
You're a Dennison now, buddy.
One of us.
674
00:47:46,154 --> 00:47:47,948
Come on, Binx. Let's go home.
675
00:47:48,699 --> 00:47:50,909
Home.
676
00:47:52,244 --> 00:47:53,745
Home.
677
00:48:00,586 --> 00:48:03,630
Mom? Dad?
678
00:48:03,797 --> 00:48:06,008
We got a new cat.
679
00:48:06,091 --> 00:48:08,760
Mom?
680
00:48:08,927 --> 00:48:12,598
Well, I guess they're still partying.
Come on in.
681
00:48:14,182 --> 00:48:16,435
You're my kitty now.
682
00:48:16,476 --> 00:48:20,647
You'll have milk and tuna fish every
day. And you'll only hunt mice for fun.
683
00:48:20,731 --> 00:48:22,441
You're going to turn me
into one of those fat,
684
00:48:22,441 --> 00:48:24,151
useless, contented house cats.
685
00:48:24,735 --> 00:48:27,487
(GIGGLES) You betcha.
686
00:48:28,822 --> 00:48:29,823
(CHUCKLES)
687
00:48:30,490 --> 00:48:31,825
You know, Binx,
688
00:48:31,909 --> 00:48:34,703
I'll always take care of you.
689
00:48:34,786 --> 00:48:37,331
My children will take care of you, too.
690
00:48:37,414 --> 00:48:41,710
And their children after that.
And theirs after that.
691
00:48:42,920 --> 00:48:46,506
Forever and ever
692
00:48:47,633 --> 00:48:50,010
and ever.
693
00:48:52,137 --> 00:48:53,805
(PURRING)
694
00:48:59,311 --> 00:49:02,105
(WITCHES SCREAMING)
695
00:49:05,067 --> 00:49:06,818
JAY: You wanna smash some
pumpkins?
696
00:49:06,944 --> 00:49:08,528
ICE: No.
697
00:49:08,612 --> 00:49:11,782
JAY: You wanna look in windows
and watch babes undress?
698
00:49:11,823 --> 00:49:16,161
It's 3:00. They're undressed already.
699
00:49:18,163 --> 00:49:21,667
-Well, then you think of somethin'!
-I don't feel so good.
700
00:49:21,708 --> 00:49:24,461
'Cause you're eatin' too much candy,
you oinker.
701
00:49:24,920 --> 00:49:26,880
(WITCHES MUMBLING)
702
00:49:31,760 --> 00:49:35,430
-Yes!
-Yo, witch! Get your face off my shoe!
703
00:49:36,932 --> 00:49:39,434
Wrong boy. Sorry, Winnie.
704
00:49:39,559 --> 00:49:43,855
Why, why, why was I cursed
with such idiot sisters?
705
00:49:43,939 --> 00:49:44,940
(SOBBING)
706
00:49:45,524 --> 00:49:47,401
Just lucky, I guess.
707
00:49:48,443 --> 00:49:50,696
Oh, man, how come
it's always the ugly chicks
708
00:49:50,821 --> 00:49:53,365
that stay out late?
709
00:49:54,491 --> 00:49:55,534
We haven't much time left.
710
00:49:55,575 --> 00:49:57,035
We shall have to make
711
00:49:57,077 --> 00:49:58,912
-the potion from memory.
-Hey.
712
00:49:59,162 --> 00:50:02,165
-Let us out of here.
-We're really sorry.
713
00:50:02,249 --> 00:50:04,918
-We think you're really cute.
-Hush!
714
00:50:07,254 --> 00:50:09,047
(JAY AND ICE MOANING)
715
00:50:10,048 --> 00:50:11,925
Leave him alone!
716
00:50:11,967 --> 00:50:14,052
I'm gonna puke.
717
00:50:15,804 --> 00:50:18,598
Book.
718
00:50:18,724 --> 00:50:23,020
Come home or make thyself known.
719
00:50:23,103 --> 00:50:24,104
(SOBBING)
720
00:50:39,369 --> 00:50:41,788
-Hi.
-Hi.
721
00:50:47,044 --> 00:50:49,755
Oh, my God. It's 5:00.
722
00:50:49,796 --> 00:50:52,632
My parents are gonna kill me.
723
00:50:52,758 --> 00:50:54,551
I should go.
724
00:50:55,510 --> 00:50:56,845
I wish you could stay.
725
00:51:02,809 --> 00:51:04,770
Poor Binx.
726
00:51:05,228 --> 00:51:09,524
Yeah. Poor Binx.
727
00:51:09,608 --> 00:51:10,984
We owe him a lot.
728
00:51:11,568 --> 00:51:12,944
Yeah.
729
00:51:13,820 --> 00:51:16,406
Look, can we find some kind of way
730
00:51:16,448 --> 00:51:18,492
to help him?
731
00:51:20,368 --> 00:51:22,913
The book.
732
00:51:22,996 --> 00:51:25,957
The witches used it
to put the spell on him.
733
00:51:26,041 --> 00:51:28,752
Maybe there's a way
in here to take it off.
734
00:51:31,004 --> 00:51:34,257
I don't know. Binx told us not to open it.
735
00:51:34,341 --> 00:51:37,427
Well, the witches are dead.
What harm could it do?
736
00:51:42,516 --> 00:51:45,185
Well, just be careful.
737
00:51:45,227 --> 00:51:47,813
I will.
738
00:51:47,854 --> 00:51:49,106
Hold my hand.
739
00:51:49,189 --> 00:51:51,566
All right.
740
00:51:54,611 --> 00:51:55,904
ALLISON: Nothing weird so far.
741
00:52:01,201 --> 00:52:04,496
-Come! We fly!
-We fly!
742
00:52:04,538 --> 00:52:05,997
On what do we fly?
743
00:52:17,759 --> 00:52:21,012
Into the night!
744
00:52:34,693 --> 00:52:37,070
Winnie?
745
00:52:38,822 --> 00:52:41,867
-Broom, ho!
-(VACUUM STARTS)
746
00:52:47,372 --> 00:52:50,375
Oh, listen to this.
747
00:52:50,417 --> 00:52:54,713
"Only a circle of salt can
protect thy victims from thy power."
748
00:52:58,967 --> 00:52:59,968
(SCREECHING)
749
00:53:03,680 --> 00:53:06,183
-We were just trying to help you.
-Well, don't!
750
00:53:06,224 --> 00:53:09,394
Nothing good can come from this book.
You got it?
751
00:53:21,615 --> 00:53:23,366
Maybe we should go now.
752
00:53:23,450 --> 00:53:25,452
Okay.
753
00:53:34,711 --> 00:53:36,588
Mom? Dad?
754
00:53:41,343 --> 00:53:44,012
They're still not home. That's weird.
755
00:53:44,054 --> 00:53:47,224
Must be havin' a great time.
756
00:53:47,265 --> 00:53:50,227
I don't know. Something's not right.
757
00:53:50,268 --> 00:53:53,688
I'd feel a lot safer walking home
if we had some salt.
758
00:54:08,411 --> 00:54:09,412
Salt.
759
00:54:13,708 --> 00:54:15,418
Dani!
760
00:54:23,677 --> 00:54:25,262
Max, the book is gone!
761
00:54:26,805 --> 00:54:29,683
I'm tellin' you, something's weird.
762
00:54:31,810 --> 00:54:33,853
-Dani, wake up.
-Trick or treat?
763
00:54:34,104 --> 00:54:35,063
(SCREAMS)
764
00:54:35,855 --> 00:54:37,357
-Looking for this?
-Or this?
765
00:54:38,733 --> 00:54:39,776
(SCREAMS)
766
00:54:44,990 --> 00:54:46,074
Boy down.
767
00:54:49,244 --> 00:54:51,746
Salt!
768
00:54:52,289 --> 00:54:55,375
What a clever little white witch.
769
00:54:55,458 --> 00:54:57,043
But it will not save thy friends.
770
00:54:58,753 --> 00:55:00,630
DANI: Let me go!
771
00:55:00,672 --> 00:55:04,050
Put me down!
772
00:55:06,594 --> 00:55:07,595
(COUGHING)
773
00:55:08,596 --> 00:55:10,765
Dani. Dani.
774
00:55:11,057 --> 00:55:13,226
(WITCHES CACKLING)
775
00:55:14,602 --> 00:55:17,939
Dani!
776
00:55:25,739 --> 00:55:27,115
Are you okay?
777
00:55:27,157 --> 00:55:29,326
-Come on, get up.
-Where's Dani?
778
00:55:30,243 --> 00:55:32,287
WINNIE: Use thy voice, Sarah!
779
00:55:32,370 --> 00:55:36,958
Fill the sky. Bring the little brats to die.
780
00:55:39,836 --> 00:55:41,129
-Dani!
-Dani!
781
00:55:48,261 --> 00:55:49,346
Hey!
782
00:55:49,679 --> 00:55:54,184
Hey, you guys!
Don't listen to her! Hey, up here!
783
00:55:55,560 --> 00:55:59,022
-Don't listen to her!
-Max, Max, I figured it out!
784
00:55:59,064 --> 00:56:02,359
-What?
-Winifred said,
785
00:56:02,400 --> 00:56:05,028
"The candle's magic will soon be spent.
786
00:56:05,070 --> 00:56:07,364
"And dawn approaches."
787
00:56:07,405 --> 00:56:11,743
The Black Flame Candle only brought
them back for this one Halloween night.
788
00:56:11,785 --> 00:56:14,746
And unless they can steal
the lives of children,
789
00:56:14,829 --> 00:56:18,083
when the sun comes up, they're dust.
790
00:56:18,458 --> 00:56:23,129
Yeah, but how can we make
the sun come up? They've got Dani.
791
00:56:24,589 --> 00:56:27,217
We need a miracle.
792
00:56:44,818 --> 00:56:46,986
The children are coming!
793
00:56:47,070 --> 00:56:49,697
Well done, sister Sarah.
794
00:56:51,366 --> 00:56:52,951
(STRAINING)
795
00:56:54,911 --> 00:56:56,955
THACKERY: Let me out of here!
796
00:56:58,957 --> 00:57:01,042
ALLISON: Hurry, okay? But watch out.
797
00:57:02,335 --> 00:57:03,837
Come on.
798
00:57:03,920 --> 00:57:05,797
-MAX: Get out of the way! Move it!
-(HONKING)
799
00:57:08,425 --> 00:57:11,094
I'm gonna ralph.
800
00:57:11,177 --> 00:57:14,639
-Open up.
-No more candy, please.
801
00:57:14,681 --> 00:57:18,476
Soon the lives of all
thy little friends will be mine.
802
00:57:18,518 --> 00:57:21,146
And I shall be young
and beautiful again forever.
803
00:57:21,187 --> 00:57:25,483
It doesn't matter how young
or old you are! You sold your soul!
804
00:57:25,525 --> 00:57:28,778
You're the ugliest thing
that's ever lived and you know it!
805
00:57:30,822 --> 00:57:33,450
You die first.
806
00:57:37,787 --> 00:57:38,788
Hmph!
807
00:57:43,626 --> 00:57:45,128
(BOYS SCREAMING)
808
00:57:54,846 --> 00:57:56,264
Prepare to die!
809
00:57:56,431 --> 00:57:57,390
Again.
810
00:57:57,390 --> 00:57:58,224
-Hollywood!
-Maybe not,
811
00:57:58,266 --> 00:58:00,477
but there's a power
greater than your magic.
812
00:58:00,560 --> 00:58:03,021
-And that's knowledge!
-JAY: Come on, man.
813
00:58:03,104 --> 00:58:06,274
And there's one thing
that I know that you don't.
814
00:58:06,900 --> 00:58:08,651
And what is that, dude?
815
00:58:10,403 --> 00:58:12,280
Daylight savings time.
816
00:58:12,822 --> 00:58:14,866
"Daylight savings time."
817
00:58:17,911 --> 00:58:19,537
(ALL SCREAMING)
818
00:58:21,498 --> 00:58:23,333
-get me out of here!
-WINNIE: The sun!
819
00:58:27,212 --> 00:58:29,756
-It's okay, Binx! I got you.
-Hot cat. Hot cat.
820
00:58:29,839 --> 00:58:31,591
Hey, let me outta here.
821
00:58:33,885 --> 00:58:35,803
Help, help. Hey!
822
00:58:35,887 --> 00:58:38,139
Hollywood, help us out here?
823
00:58:42,227 --> 00:58:43,353
Tubular.
824
00:58:44,103 --> 00:58:45,104
(GROANING)
825
00:58:48,191 --> 00:58:50,151
-Yes!
-Let me outta here, man.
826
00:58:50,944 --> 00:58:53,655
-Come on, Dani, let's go!
-Let me outta here!
827
00:58:53,780 --> 00:58:56,824
Max, I wanna see her turn to dust.
828
00:59:00,078 --> 00:59:01,913
Pump it!
829
00:59:04,457 --> 00:59:06,209
Allison.
830
00:59:08,211 --> 00:59:09,754
(CAR DOORS CLOSING)
831
00:59:10,463 --> 00:59:11,756
(TIRES SQUEALING)
832
00:59:16,594 --> 00:59:17,595
(TIRES SCREECHING)
833
00:59:19,597 --> 00:59:24,143
-I am alive!
-Damn that boy! He's tricked us again.
834
00:59:24,185 --> 00:59:27,355
-Oh, you're right. You're always right.
-It's my curse.
835
00:59:27,438 --> 00:59:31,359
That, and you two.
Get off me, you thundering oafs!
836
00:59:31,442 --> 00:59:32,443
Sorry.
837
00:59:32,527 --> 00:59:34,529
Look! The candle's almost out!
838
00:59:35,530 --> 00:59:37,740
Come on! Move it!
839
00:59:37,824 --> 00:59:39,909
Oh, joy. What luck.
840
00:59:39,993 --> 00:59:42,829
This is perfect
for that little towheaded brat.
841
00:59:42,912 --> 00:59:43,955
We have a child.
842
00:59:44,038 --> 00:59:46,916
-Him!
-And look, Winnie.
843
00:59:47,000 --> 00:59:50,628
More children are arriving. Come on in.
844
00:59:50,712 --> 00:59:53,756
Winnie, Winnie, we'll make more potion,
845
00:59:53,798 --> 00:59:56,259
because we have the book!
846
00:59:56,259 --> 00:59:58,970
Step on it, Max!
847
00:59:59,053 --> 01:00:01,389
Are they following us?
848
01:00:02,599 --> 01:00:04,350
No.
849
01:00:04,559 --> 01:00:06,811
Good.
850
01:00:13,985 --> 01:00:17,238
Pull over!
Let me see your driver's permit.
851
01:00:26,372 --> 01:00:29,375
Resisting arrest?
852
01:00:31,210 --> 01:00:32,211
Yee-haw!
853
01:00:32,587 --> 01:00:33,838
Way to go!
854
01:00:39,886 --> 01:00:43,306
-THACKERY: Hurry! Hurry!
-Max!
855
01:00:43,389 --> 01:00:44,432
Go, go, go, go, go.
856
01:00:44,515 --> 01:00:46,225
THACKERY: Come on!
Let's get a move on!
857
01:00:50,855 --> 01:00:52,649
-Max!
-No, wait, Dani!
858
01:00:58,237 --> 01:00:59,238
Run, Dani, run!
859
01:01:02,325 --> 01:01:04,160
Billy!
860
01:01:04,202 --> 01:01:06,412
Billy, listen to me! Kill him if you must.
861
01:01:06,496 --> 01:01:08,998
Just bring me that child, that Dani.
862
01:01:10,041 --> 01:01:13,920
And put some wiggle in it,
you putrid, festering sore!
863
01:01:15,046 --> 01:01:19,217
Don't dawdle. Come along now!
864
01:01:19,258 --> 01:01:20,885
Come along now.
865
01:01:21,636 --> 01:01:25,056
Kill him! Do it now!
866
01:01:25,139 --> 01:01:26,808
Wench!
867
01:01:28,434 --> 01:01:29,435
Trollop!
868
01:01:29,519 --> 01:01:34,399
You buck-toothed,
mop-riding, firefly from hell!
869
01:01:34,899 --> 01:01:36,109
(EXCLAIMING)
870
01:01:36,442 --> 01:01:38,945
I've waited centuries to say that.
871
01:01:39,070 --> 01:01:41,239
Oh, say what you want.
Just don't breathe on me.
872
01:01:41,239 --> 01:01:42,323
Billy!
873
01:01:43,282 --> 01:01:45,868
I killed you once. I shall kill you again,
874
01:01:45,952 --> 01:01:48,121
you maggoty malfeasance.
875
01:01:48,204 --> 01:01:51,082
Hang on to your heads!
876
01:01:54,919 --> 01:01:57,296
-Max, run!
-Move out of the way!
877
01:01:57,380 --> 01:02:01,092
Wait, wait, no! No! No.
878
01:02:01,551 --> 01:02:02,552
He's a good zombie.
879
01:02:04,637 --> 01:02:07,265
Come on.
880
01:02:07,306 --> 01:02:09,559
THACKERY: Come on. We'll have
to hold them out until dawn.
881
01:02:09,600 --> 01:02:11,769
-It's our only hope.
-Hi, Billy.
882
01:02:24,157 --> 01:02:26,242
-You'll be safe in here.
-Thank you.
883
01:02:26,284 --> 01:02:29,537
-You okay, Dani?
-Yeah, fine.
884
01:02:29,620 --> 01:02:31,622
All right, then.
885
01:02:31,664 --> 01:02:33,624
In we go. There.
886
01:02:46,095 --> 01:02:49,640
Here they come!
Billy, guard Dani. Max, Allison,
887
01:02:49,724 --> 01:02:51,726
spread out!
888
01:03:00,359 --> 01:03:03,070
For the last time,
prepare to meet thy doom!
889
01:03:05,490 --> 01:03:10,661
(LAUGHING) You little pest.
I've had enough of you.
890
01:03:14,081 --> 01:03:15,082
(LAUGHING)
891
01:03:26,385 --> 01:03:27,386
(SCREAMS)
892
01:03:37,814 --> 01:03:40,233
-DANI: Billy!
-Go to hell!
893
01:03:40,316 --> 01:03:43,402
Oh, I've been there, thank you.
I found it quite lovely.
894
01:03:44,111 --> 01:03:45,112
(CHUCKLING)
895
01:04:06,968 --> 01:04:09,804
Billy, I think you dropped this.
896
01:04:10,429 --> 01:04:12,223
Oh, God!
897
01:04:17,228 --> 01:04:18,855
Max!
898
01:04:20,940 --> 01:04:21,941
(SCREAMING)
899
01:04:22,358 --> 01:04:23,651
Dani!
900
01:04:25,736 --> 01:04:27,572
Bye-bye, big brother!
901
01:04:27,905 --> 01:04:28,906
(WINNIE CACKLING)
902
01:04:34,620 --> 01:04:38,332
All right, you little trollimog.
903
01:04:38,416 --> 01:04:40,251
Hold on, Dani!
904
01:04:44,088 --> 01:04:46,632
This'll teach you to call people ugly.
905
01:04:47,758 --> 01:04:48,759
Open your mouth.
906
01:04:49,635 --> 01:04:51,512
Open your mouth, I say!
907
01:04:51,596 --> 01:04:54,056
WINNIE: Confound you!
908
01:04:59,812 --> 01:05:02,607
-Give me that vial!
-Put her down or I'll smash it!
909
01:05:02,648 --> 01:05:04,108
Smash it and she dies!
910
01:05:05,776 --> 01:05:07,528
-Max!
-No!
911
01:05:11,365 --> 01:05:12,408
Max, no!
912
01:05:18,289 --> 01:05:20,041
Now you have no choice!
913
01:05:20,625 --> 01:05:21,918
You have to take me.
914
01:05:28,925 --> 01:05:32,261
What a fool to give up thy life
915
01:05:32,303 --> 01:05:34,221
for thy sister's.
916
01:05:34,347 --> 01:05:35,389
(DANI SCREAMS)
917
01:05:36,015 --> 01:05:37,934
DANI: Max!
918
01:05:37,975 --> 01:05:40,561
-Dani!
-Allison, Billy.
919
01:05:44,649 --> 01:05:45,650
Put him down!
920
01:05:49,236 --> 01:05:50,237
DANI: Max!
921
01:05:53,366 --> 01:05:56,077
Hallowed ground! Sisters!
922
01:05:56,118 --> 01:05:58,788
-Winnie, I'm coming!
-(VACUUM STARTS)
923
01:06:04,627 --> 01:06:07,254
Pull! Harder!
924
01:06:07,338 --> 01:06:08,798
Harder!
925
01:06:10,675 --> 01:06:14,095
I'm going to teach you
a lesson you'll never forget!
926
01:06:14,929 --> 01:06:15,930
Sarah!
927
01:06:21,811 --> 01:06:24,730
Come on. Come and get me!
928
01:06:32,196 --> 01:06:34,156
Let go now!
929
01:06:34,699 --> 01:06:35,700
(SCREAMING)
930
01:06:39,954 --> 01:06:40,955
(SCREAMS)
931
01:06:45,126 --> 01:06:46,627
(SCREAMING)
932
01:06:50,631 --> 01:06:51,632
(GROANS)
933
01:07:26,000 --> 01:07:29,128
Book.
934
01:07:40,389 --> 01:07:41,432
Uh-oh.
935
01:07:42,183 --> 01:07:44,018
Bye-bye.
936
01:07:57,031 --> 01:07:57,990
(MEOWING WEAKLY)
937
01:08:07,625 --> 01:08:09,543
Oh, yeah.
938
01:08:11,545 --> 01:08:12,630
DANI: Max!
939
01:08:20,387 --> 01:08:23,224
Max, are you okay?
940
01:08:25,434 --> 01:08:28,229
Yeah, I think so.
941
01:08:29,105 --> 01:08:30,147
You saved my life.
942
01:08:30,648 --> 01:08:32,942
Well, I had to. I'm your big brother.
943
01:08:34,193 --> 01:08:35,569
I love you, jerkface.
944
01:08:36,320 --> 01:08:37,988
I love you, too.
945
01:08:41,367 --> 01:08:42,993
Come on.
946
01:08:49,959 --> 01:08:52,920
Bye, Billy. Have a nice sleep.
947
01:08:53,003 --> 01:08:54,004
Hey, Billy.
948
01:08:57,216 --> 01:08:58,342
Thanks.
949
01:09:06,058 --> 01:09:08,519
Where's Binx?
950
01:09:08,561 --> 01:09:10,771
Binx?
951
01:09:10,855 --> 01:09:12,481
Binx?
952
01:09:14,733 --> 01:09:15,901
Binx!
953
01:09:19,488 --> 01:09:21,866
He's gone. He's gone, Dani.
954
01:09:21,907 --> 01:09:23,367
But he can't die, remember?
955
01:09:26,162 --> 01:09:28,789
Wake up, Binx. Binx, wake up.
956
01:09:31,000 --> 01:09:32,918
Like last time!
957
01:09:38,841 --> 01:09:39,925
THACKERY: Dani.
958
01:09:40,718 --> 01:09:43,929
Come on. Please don't be sad for me.
959
01:09:44,680 --> 01:09:45,681
Binx?
960
01:09:46,390 --> 01:09:48,434
-Is that you?
-Yeah.
961
01:09:52,313 --> 01:09:55,858
The witches are dead.
My soul's finally free.
962
01:10:02,156 --> 01:10:03,490
You freed me, Dani.
963
01:10:03,574 --> 01:10:06,994
Thank you. Hey, Max.
964
01:10:08,495 --> 01:10:10,247
Thanks for lighting the candle.
965
01:10:13,292 --> 01:10:14,877
EMILY: Thackery.
966
01:10:14,960 --> 01:10:16,962
Thackery Binx.
967
01:10:21,842 --> 01:10:22,843
It's Emily.
968
01:10:27,640 --> 01:10:29,642
I shall always be with you.
969
01:10:53,582 --> 01:10:56,710
Thackery Binx, what took thee so long?
970
01:10:56,710 --> 01:10:58,087
I'm sorry, Emily.
971
01:10:58,170 --> 01:11:02,258
I had to wait 300 years
for a virgin to light a candle.
972
01:11:33,747 --> 01:11:36,583
♪Row, row, row your boat
973
01:11:36,625 --> 01:11:39,503
♪-Gently down the stream
♪-Row, row, row your boat
974
01:11:39,586 --> 01:11:41,588
♪-Merrily, merrily, merrily, merrily
♪-Gently down the stream
975
01:11:42,423 --> 01:11:45,134
♪-Life is but a dream
♪-Merrily, merrily, merrily, merrily
976
01:11:45,217 --> 01:11:48,095
♪-Row, row, row your boat
♪-Life is but a dream
977
01:11:48,262 --> 01:11:50,514
♪Gently down the stream
978
01:11:50,764 --> 01:11:53,517
♪WINNIE: (SINGING) I put a spell on you
979
01:11:53,559 --> 01:11:56,895
♪-And now you're gone
♪-Gone, gone, gone so long
980
01:11:57,104 --> 01:11:59,690
♪My whammy fell on you
981
01:11:59,732 --> 01:12:03,402
♪-And it was strong
♪-So strong, so strong, so strong
982
01:12:03,444 --> 01:12:06,572
♪Your wretched little lives
♪Have all been cursed
983
01:12:06,613 --> 01:12:09,616
♪'Cause of all the witches working
♪I'm the worst
984
01:12:09,825 --> 01:12:14,747
♪I put a spell on you
♪And now you're mine
985
01:12:17,207 --> 01:12:19,793
♪Watch out, watch out
♪watch out, watch out!
986
01:12:21,045 --> 01:12:22,880
♪She'll deny you!
987
01:12:23,047 --> 01:12:26,258
♪If you don't believe
♪You'd better get superstitious
988
01:12:26,550 --> 01:12:29,678
♪-Ask my sisters
♪-She's vicious!
989
01:12:30,804 --> 01:12:33,182
♪I put a spell on you
990
01:12:33,766 --> 01:12:35,809
♪A wicked spell
991
01:12:36,852 --> 01:12:40,773
♪I put a spell on you
♪Sisters!
992
01:12:40,898 --> 01:12:44,276
♪Ah-Say-Into-Pie
♪Oppa-Maybe-Uppen-Die
993
01:12:44,360 --> 01:12:47,112
♪Ah-Say-Into-Pie
♪Oppa-Maybe-Uppen-Die
994
01:12:47,154 --> 01:12:50,449
♪-In-Kama-Koray-Ah-Ma
♪-In-Kama-Koray-Ah-Ma
995
01:12:50,532 --> 01:12:55,245
♪Hey, high, say bye-bye!
996
01:12:57,790 --> 01:12:58,791
♪Bye-bye!