1
00:00:08,133 --> 00:00:10,802
شب سال نو
2
00:00:13,513 --> 00:00:14,931
نیم ساعت مونده به آغاز سال نو
3
00:00:16,057 --> 00:00:17,142
چیزی میخوای؟ -
!تونی استارک -
4
00:00:17,142 --> 00:00:18,518
!عجب سخنرانیای پسر
5
00:00:18,518 --> 00:00:20,228
من سخنرانی کردم؟
چطور بود؟
6
00:00:20,228 --> 00:00:21,604
اسف بار -
پیچیده-
7
00:00:21,604 --> 00:00:22,689
واقعا؟
8
00:00:22,689 --> 00:00:23,857
این خیلی مورد علاقهام هست، برد دوطرفه
9
00:00:23,857 --> 00:00:23,898
کجا داریم میریم؟ -
میریم که خوش بگذرونیم -
10
00:00:24,024 --> 00:00:25,316
آقای استارک
11
00:00:25,316 --> 00:00:26,359
.هو یینسن" هستم"
12
00:00:26,359 --> 00:00:27,485
آه. بالاخره یکی پیداش شد که اسمش "هو" (=چه کسی) هست
13
00:00:27,485 --> 00:00:28,528
بیا اینجا
14
00:00:28,528 --> 00:00:31,990
میخوام شما رو به میهمانمون، دکتر "وو" معرفی کنم
15
00:00:32,032 --> 00:00:33,491
آه. این آقا-
آقای استارک -
16
00:00:33,491 --> 00:00:35,368
شما دکتر قلب هستین
17
00:00:35,368 --> 00:00:37,912
...بعد از کارم اون یه دکتر قلب میخواد
18
00:00:40,665 --> 00:00:42,667
خداحافظ -
شاید یه وقت دیگه -
19
00:00:43,043 --> 00:00:46,379
همش از "برن" کشور سوییس آغاز شد
سال 1999
20
00:00:47,547 --> 00:00:49,507
روزهای خوب قدیم
21
00:00:49,591 --> 00:00:51,843
هیچوقت فکر نمیکردم که برگردن
و خِرم رو بگیرن
22
00:00:51,843 --> 00:00:52,719
چرا باید چنین کاری کنن؟
23
00:00:52,719 --> 00:00:53,845
!آقای استارک! وای! سلام تونی
24
00:00:54,471 --> 00:00:57,515
من "آلدریک کیلین" هستم. یکی از طرفداران کارهاتون
25
00:00:57,599 --> 00:00:58,767
کارهای من؟ -
کیه که نباشه؟ اون من رو میخواد -
26
00:00:58,933 --> 00:01:01,352
...البته. اما خانم "هانسن"، سازمان من
27
00:01:01,352 --> 00:01:04,856
از وقتی که در دانشگاه "ام. ای. تی" سال دومی بودین
کارهای شما رو دنبال میکرده
28
00:01:04,856 --> 00:01:06,066
هی ظرفیت تکمیله
29
00:01:06,691 --> 00:01:08,485
آه. اون اومد تو. خودش رو جا کرد
30
00:01:08,485 --> 00:01:09,652
کدوم طبقه میری رفیق؟
31
00:01:09,652 --> 00:01:11,321
خب، سوال همینه
32
00:01:11,321 --> 00:01:12,489
در واقع طبقه اول
33
00:01:12,489 --> 00:01:14,616
یه جلسه سخنرانی فراهم کردم
34
00:01:14,616 --> 00:01:18,536
یه جلسه هم اندیشی خصوصیه
"به اسم "ایدههای پیشرفته مکانیک
35
00:01:18,578 --> 00:01:20,080
اون دو تا کارت میگیره
36
00:01:20,080 --> 00:01:22,499
یکی رو برای دور انداختن
یکی هم برای زنگ نزدن
37
00:01:22,499 --> 00:01:26,169
"ایدههای پیشرفته مکانیک، یا به اختصار "ا. پ. م
متوجهین؟
38
00:01:26,169 --> 00:01:28,755
بله. چون روی لباست نوشته
39
00:01:28,755 --> 00:01:29,839
ممنون. بهت زنگ میزنم
40
00:01:31,257 --> 00:01:33,635
تحریک شدم که باهات کار کنم
41
00:01:33,635 --> 00:01:34,928
واقعا؟ -
بذار این دلقکها رو قال بذارم -
42
00:01:34,928 --> 00:01:36,679
تا 5 دقیقه دیگه روی پشت بام میبینمت
43
00:01:36,679 --> 00:01:38,306
.میرم سریع یه حال و هولی بکنم و برمیگردم
44
00:01:38,306 --> 00:01:39,474
میدونی که چی دارم میگم؟
45
00:01:39,474 --> 00:01:40,642
بسیار خب. بالا میبنمت
46
00:01:40,642 --> 00:01:42,143
مطمئنم
47
00:01:42,227 --> 00:01:44,854
بی خیال! من فکر میکردم فقط یه فرضیه است
48
00:01:44,854 --> 00:01:46,147
فرضیه بود
49
00:01:46,147 --> 00:01:47,941
اگه حق با من باشه، ما به منطقهای از مغز که
...بازسازی اعضای بدن رو
50
00:01:47,941 --> 00:01:49,025
به عهده داره، دسترسی پیدا کردیم
51
00:01:49,025 --> 00:01:50,443
و بطور شیمیایی اون قسمت رو کدگذاری کردیم
52
00:01:50,443 --> 00:01:52,946
خارق العادست
...واقعا تو سیستم ژنتیکی
53
00:01:52,946 --> 00:01:55,698
بدن رو هک کردی -
دقیقا -
54
00:01:55,824 --> 00:01:56,991
آره
55
00:01:56,991 --> 00:01:59,744
...تو میتونی...میشه -
میشه به گیاه من دست نزنی -
56
00:01:59,744 --> 00:02:01,496
.اون خوشش نمیاد
...ترجیح میده که
57
00:02:01,496 --> 00:02:02,539
هپی" به "فیکوس"ـش رو دست نزن"
58
00:02:02,539 --> 00:02:03,623
جدا، اون خوشش نمیاد
59
00:02:03,623 --> 00:02:04,749
الان داری روی گیاهها کار میکنی؟
60
00:02:04,749 --> 00:02:05,917
الان، آره
61
00:02:05,917 --> 00:02:08,294
"بهش میگم "اکسترمیس
62
00:02:09,546 --> 00:02:10,880
بهش میگی "اکسترمیس"؟ -
خب...این به درد آدمها میخوره -
63
00:02:10,880 --> 00:02:12,298
دقیقا. دقیقا
64
00:02:12,340 --> 00:02:14,384
این یه حیات بخشی چندگانه است -
این یه انقلابه -
65
00:02:14,384 --> 00:02:15,760
جلوگیری از بیمار شدن-
دنیا رو عوض میکنه -
66
00:02:15,760 --> 00:02:17,428
.حتی رشد دوباره اندام قطع شده
67
00:02:18,680 --> 00:02:20,265
تو با استعدادترین زنی هستی که تا به حال دیدم
68
00:02:20,265 --> 00:02:21,516
واقعا؟
69
00:02:21,516 --> 00:02:24,185
در سوییس -
بهتر شد -
70
00:02:24,185 --> 00:02:26,396
در این هفته
71
00:02:26,437 --> 00:02:28,523
باورت شده بود، نه؟
72
00:02:35,363 --> 00:02:37,115
.این چیزیه که میگفتم
یه مشکلی داره
73
00:02:37,115 --> 00:02:38,575
الگوریتم تغییرات دماییاش رو چک کردی؟
74
00:02:38,616 --> 00:02:39,784
چی رو؟
75
00:02:40,118 --> 00:02:42,203
!رییس بخواب
76
00:02:42,203 --> 00:02:43,830
ما حالمون خوبه -
بخواب
77
00:02:43,830 --> 00:02:46,082
تو...تو دقیقا افتادی روی من
78
00:02:46,958 --> 00:02:48,334
چی بود؟
79
00:02:49,794 --> 00:02:51,713
چی بود؟ -
یه مشکل توی کارم -
80
00:02:51,838 --> 00:02:53,339
ببین. همین الان داشت درباره مشکلاتی
که پیش میاد حرف میزد
81
00:02:53,339 --> 00:02:54,549
موضوع سال 2000 نیست؟ -
!نه -
82
00:02:54,549 --> 00:02:56,384
!هی! سال نو مبارک
83
00:02:56,384 --> 00:02:57,719
سال نو تو هم مبارک
84
00:02:57,719 --> 00:02:59,095
.بسیار خب. فردا صبح میبینمت
شب بخیر
85
00:02:59,137 --> 00:03:00,221
روبراهی؟ -
آره. ممنون -
86
00:03:00,221 --> 00:03:02,432
من همین بیرون میمونم -
بسیار خب. خوبه -
87
00:03:19,532 --> 00:03:21,618
و چرا دارم این حرفها رو میزنم؟
88
00:03:22,118 --> 00:03:25,496
چون من همین الان دارم دشمن درست میکنم
89
00:03:26,122 --> 00:03:28,082
و اصلا از این موضوع خبر نداشتم
90
00:03:31,294 --> 00:03:33,254
بعدش زندگیام ادامه داشت
91
00:03:33,504 --> 00:03:36,925
،بعد از یه میهمانی کوتاه در غاری در افغانستان
دیگه با خاطره میهمانی خداحافظی کردم
92
00:03:36,925 --> 00:03:38,593
و آن شب در سوییس را فراموش کردم
93
00:03:38,593 --> 00:03:42,430
مالیبو- کالیفرنیا
زمان حال
94
00:03:42,597 --> 00:03:44,432
من حالا متفاوت شدم
95
00:03:44,432 --> 00:03:47,185
...47
خب...من کسی شدم که هستم
96
00:03:47,185 --> 00:03:48,394
...قربان. میشه ازتون چند ساعت
97
00:03:48,436 --> 00:03:51,356
...وقت بخوام تا بتونم تنظیماتم رو
98
00:03:51,356 --> 00:03:52,899
نه. 48
99
00:03:55,985 --> 00:03:57,820
تزریق زیرپوستی میکروچیپ انجام شد
100
00:03:57,820 --> 00:03:59,030
همانطور که خواسته بودین، قربان
101
00:03:59,113 --> 00:04:02,116
همچنین گزارش امنیتی برای شما آماده کردهام
که شما کاملا بهش بی توجهی کنین
102
00:04:02,116 --> 00:04:03,868
همینطور هم خواهد بود
103
00:04:04,077 --> 00:04:05,411
.خب. بیا این کار رو کنیم
104
00:04:05,703 --> 00:04:07,372
آدمک
105
00:04:07,372 --> 00:04:08,498
.آهای آدمک
106
00:04:08,498 --> 00:04:11,042
اون کلاه چطور رفته روی سر تو؟
بهت میاد
107
00:04:11,084 --> 00:04:13,002
هی
108
00:04:14,295 --> 00:04:16,464
اون گوشه چیکار میکردی؟
میدونی چیکار میکردی
109
00:04:16,464 --> 00:04:18,883
روی کفپوش خون ریخته
تمیزش کن
110
00:04:19,008 --> 00:04:21,886
قربان. میتونم یادآوری کنم که
شما الان حدود 72 ساعت است که بیدار هستین
111
00:04:23,596 --> 00:04:24,764
توجه کنین خانمها
112
00:04:24,764 --> 00:04:27,725
شب بخیر
و خوش آمد بگین به لباس در حال تولد
113
00:04:27,767 --> 00:04:30,186
خوشحالم که ورود قریب الوقوع
114
00:04:30,186 --> 00:04:33,231
برادر کوچولوی خوش تیپ
بدجنستون رو اطلاع بدم
115
00:04:33,815 --> 00:04:35,233
تایتان" رو روشن کن و برو عقب"
116
00:04:35,233 --> 00:04:36,776
زمان و تاریخ رو ثبت کن
117
00:04:36,776 --> 00:04:39,988
"تست لباس خودپیش روندهی "مارک 42
118
00:04:40,113 --> 00:04:41,906
کار رو شروع کن
119
00:04:44,409 --> 00:04:46,286
جرویس. سوزن رو بنداز
120
00:05:03,261 --> 00:05:04,721
لعنت
121
00:05:22,822 --> 00:05:24,574
بسیار خب. همشون رو بفرست
122
00:05:33,082 --> 00:05:34,334
احتمالا یه کم زیادی سریع هستن
....آرومتر
123
00:05:34,334 --> 00:05:36,961
.فقط یه ذره آرومتر
124
00:05:44,677 --> 00:05:46,304
آرومتر. میشه جرویس؟
125
00:05:56,939 --> 00:05:59,400
یالا
من ازت نمیترسم
126
00:06:06,824 --> 00:06:08,034
من بهترینم
127
00:06:14,457 --> 00:06:17,627
مثل همیشه، از دیدن کارتون
لذت بردم، قربان
128
00:06:18,086 --> 00:06:21,589
فکر کنم 72 ساعت بیخوابی زیاد نباشه
129
00:06:22,090 --> 00:06:24,675
فکر نمیکردم میتونست بدتر از این بشه
130
00:06:26,469 --> 00:06:29,055
بعدش رفتم و تلویزیون رو روشن کردم
131
00:06:32,225 --> 00:06:34,394
اون وقت بود که اون اتفاق افتاد
132
00:06:42,735 --> 00:06:45,321
بعضی از مردم بهم میگن تروریست
133
00:06:48,366 --> 00:06:49,992
اما من خودم رو یه معلم میدونم
134
00:06:52,954 --> 00:06:54,539
...امریکا
135
00:06:56,124 --> 00:06:58,835
برای یه درس دیگه آمادهای
136
00:06:59,335 --> 00:07:04,132
در سال 1864 در "سندکریک" کلورادو
...ارتش امریکا صبر کرد
137
00:07:04,215 --> 00:07:07,427
"تا شجاعان قبیله "شایان
به شکار برن
138
00:07:07,427 --> 00:07:11,848
صبر کرد تا به خانوادههای جاموندهشون
حمله و آنها رو قتل عام کنه
139
00:07:12,014 --> 00:07:15,226
و زمینشون رو تصاحب کنه
140
00:07:15,393 --> 00:07:17,186
39ساعت قبل
141
00:07:17,603 --> 00:07:22,150
به پایگاه هوایی "علی السلام" کویت
حمله شد
142
00:07:22,191 --> 00:07:24,444
من...من...من این کار رو کردم
143
00:07:24,485 --> 00:07:29,449
یک کلیسای قدیمی نظامی که البته پر از زن و کودک بود
144
00:07:31,033 --> 00:07:34,495
سربازها برای اجرای رزمایش خارج از پایگاه بودن
145
00:07:35,204 --> 00:07:37,832
شجاعان دور بودن
146
00:07:38,666 --> 00:07:43,754
رییس جمهور "الیس"، شما دارین جلوی تلاشهایم
برای درس دادن بهتون مقاومت میکنین
147
00:07:43,754 --> 00:07:46,632
و حالا دوباره از دستت در رفتم
148
00:07:49,469 --> 00:07:51,596
تو من رو میشناسی
149
00:07:51,721 --> 00:07:53,723
ولی نمیدونی که کجا هستم
150
00:07:54,974 --> 00:07:57,768
و هیچ وقت آمدن رو نخواهی دید
151
00:08:00,938 --> 00:08:02,273
حالا که برگشتیم، بیاین
...خلاصه برخی
152
00:08:02,273 --> 00:08:03,983
قسمتهای ترسناک این ماجرا را مرور کنیم
153
00:08:04,025 --> 00:08:05,943
هواپیمای امریکایی ربوده شد
154
00:08:06,027 --> 00:08:07,570
کشور همچنان در وضعیت فوقالعاده است
155
00:08:07,570 --> 00:08:10,281
"تمامی تلاشها برای پیدا کردن "ماندرین
تا کنون بی نتیجه بوده است
156
00:08:10,448 --> 00:08:13,784
پاسخ ما به این حملهی تروریستی
157
00:08:13,868 --> 00:08:15,995
ابتکاری تازه است
158
00:08:16,037 --> 00:08:19,332
من اون رو به اسم سرهنگ "رودز" میشناسم
159
00:08:19,415 --> 00:08:23,294
مردم امریکا به زودی اون رو بعنوان
وطن پرست آهنی" خواهند شناخت"
160
00:08:23,794 --> 00:08:26,130
و پاسخ رییس جمهور الیس چیه؟
161
00:08:26,130 --> 00:08:30,176
..."مردی که بهش میگن "ماشین جنگی
رو بردن و یه رنگ جدید بهش زدن
162
00:08:30,176 --> 00:08:33,846
.همون لباسه، اما به رنگ قرمز، سفید و آبی
ببینین
163
00:08:33,846 --> 00:08:37,808
اسمش رو هم عوض کردن
"و گذاشتن "میهن پرست آهنی
164
00:08:37,808 --> 00:08:40,937
میدونین
فقط به این خاطر که رنگش خیلی فریبنده بوده
165
00:08:41,062 --> 00:08:43,064
اون جلوی گروه بررسی خوب جواب گرفته، نه؟
166
00:08:43,064 --> 00:08:44,857
من وطن پرست آهنی هستم -
...گوش کن -
167
00:08:44,857 --> 00:08:46,275
ببین، "ماشین جنگی" یه کم زیادی
تهاجمی بود، خب؟
168
00:08:46,275 --> 00:08:47,902
این پیغام بهتری خواهد فرستاد
169
00:08:50,029 --> 00:08:53,282
خب، واقعا چه خبره؟
"قضیه "ماندرین
170
00:08:54,408 --> 00:08:56,827
جدی؟
میشه راجع به این مرد صحبت کنیم؟
171
00:08:59,580 --> 00:09:02,458
اینها اطلاعات محرمانه هستن، تونی
172
00:09:02,792 --> 00:09:05,002
9تا بمب گذاری صورت گرفته
173
00:09:05,086 --> 00:09:07,213
9؟ -
مردم فقط از سه تاش اطلاع دارن -
174
00:09:07,213 --> 00:09:10,466
اما موضوع اینجاست که هیچکس
نتونسته بمب رو شناسایی کنه
175
00:09:10,466 --> 00:09:11,717
اصلا موضوع بمبگذاری نیست
176
00:09:11,842 --> 00:09:14,053
میدونی که میتونم کمک کن
177
00:09:14,053 --> 00:09:15,888
فقط ازم بخواه. من یه عالمه تجهیزات جدید دارم
من استعداد دارم...من...
178
00:09:15,972 --> 00:09:17,557
من یه دستگاه تخریب بمب جدید دارم
179
00:09:17,557 --> 00:09:19,308
که میتونه وسط هوا، مواد منفجره رو کشف کنه
180
00:09:19,308 --> 00:09:20,893
آخرین باری که درست و حسابی خوابیدی، کی بود؟
181
00:09:20,893 --> 00:09:23,688
انیشتین طی یه سال فقط 3 ساعت میخوابید
و ببین چیکار کرد
182
00:09:23,688 --> 00:09:26,190
مردم نگران تو هستن، تونی
من نگران تو هستم
183
00:09:26,315 --> 00:09:27,483
اومدی این حرفها رو بزنی؟
184
00:09:27,525 --> 00:09:30,945
ببین. من که کسـ...کسی نیستم که بدی تو رو بخواد
185
00:09:30,987 --> 00:09:32,530
میشه نقاشیام رو امضا کنی؟
186
00:09:32,613 --> 00:09:33,656
اگه از نظر ریچارد ایرادی نداشته باشه
187
00:09:33,656 --> 00:09:34,865
تو با این کسـ...مشکلی نداری؟
188
00:09:34,865 --> 00:09:36,659
نه. اصلا
189
00:09:37,994 --> 00:09:40,121
اسمت چیه؟ -
ارین -
190
00:09:41,163 --> 00:09:44,208
راستی، عاشق بازیت در "داستان کریسمس" هستم
191
00:09:44,500 --> 00:09:46,836
ببین. پنتاگون ترسیده
192
00:09:46,836 --> 00:09:49,755
بعد از اتفاقات نیویورک...بیگانهها،ای بابا
193
00:09:49,755 --> 00:09:51,549
اونها باید کاری کنن
که قوی بنظر بیان
194
00:09:51,591 --> 00:09:54,802
جلوی ماندرین رو گرفتن، جز اولویتهاست
...اما
195
00:09:54,802 --> 00:09:56,554
این قضیه ابرقهرمانی نیست -
نه راستش رو بخوای -
196
00:09:56,554 --> 00:09:58,180
میفهمم -
این قضیه امریکاست -
197
00:09:58,180 --> 00:10:00,224
بهمین خاطره که میگم میفهمم
198
00:10:00,766 --> 00:10:02,393
حالت خوبه؟
199
00:10:02,852 --> 00:10:03,936
من مداد شمعی رو شکوندم
200
00:10:03,936 --> 00:10:05,855
حالتون خوبه آقای استارک؟
201
00:10:05,855 --> 00:10:07,815
آروم باش تونی
202
00:10:08,733 --> 00:10:10,985
چطور از سوراخ کرم بیرون اومدی؟
(اشاره به فیلم انتقام جویان)
203
00:10:11,485 --> 00:10:12,612
!یه لحظه صبر کن! تونی
(ارین کمکم کن)
204
00:10:12,612 --> 00:10:13,821
چی گفتی؟
تونی؟
205
00:10:14,530 --> 00:10:16,490
.ببخشید
206
00:10:16,490 --> 00:10:18,075
...لباس رو بررسی کن. مطمئن شو که
207
00:10:19,201 --> 00:10:22,079
قلب رو بررسی کن...مغز...مشکل مغزیه؟
208
00:10:22,079 --> 00:10:25,082
هیچ اثری از مشکل قلبی
یا فعالیت غیرطبیعی مغز دیده نمیشه
209
00:10:25,082 --> 00:10:27,043
خب، پس مسموم شدم؟
210
00:10:27,585 --> 00:10:32,465
تشخیص من میگه که شما یک حملهی شدید
اضطرابی رو طی کردین
211
00:10:34,759 --> 00:10:36,093
من؟
212
00:10:36,427 --> 00:10:38,137
یالا پسر. این اصلا خوب نیست
کلاهت رو باز کن
213
00:10:38,137 --> 00:10:38,304
عذر میخوام. باید ترکت کنم
214
00:10:40,389 --> 00:10:45,019
کارت شناسایی...کارت شناسایی...کارت شناسایی
215
00:10:46,646 --> 00:10:49,440
کارت شناسایی بچهها
من داخل دستشویی یه یادداشت گذاشتم
216
00:10:49,440 --> 00:10:51,817
.تونی اونها رو گذاشته داخل زیرزمین
همشون هم کلاه میهمونی سرشونه
217
00:10:51,817 --> 00:10:53,986
اینها نیروهایی هستن که میتونیم استفاده کنیم
218
00:10:53,986 --> 00:10:58,115
آهان. پس داری پیشنهاد میدی که
کل کارمندان بخش نظافت رو با روباتها عوض کنم؟
219
00:10:58,115 --> 00:10:59,784
متشکرم -
...چیزی که میگم اینه که-
220
00:10:59,784 --> 00:11:02,953
انسانهای بخش نیروی انسانی ما
بزرگترین نقطه ضعفمون هستن
221
00:11:02,953 --> 00:11:05,373
ما باید فورا این کار را شروع کنیم
222
00:11:05,373 --> 00:11:06,832
چی؟
عذر میخوام، بامبی
223
00:11:06,832 --> 00:11:08,334
...شما باید کارت شناسایی -
الان چی گفتی؟ -
224
00:11:08,334 --> 00:11:09,960
بخش امنیتی؟ بله؟ -
هپی"؟ خب- "
225
00:11:09,960 --> 00:11:12,755
خب، من واقعا خوشحالم که سرپرستی تیم امنیتی
رو بعهده گرفتی، خب؟
226
00:11:12,755 --> 00:11:14,465
واقعا برات پست مناسبیه-
متشکرم -
227
00:11:14,465 --> 00:11:16,092
...اگرچه -
واقعا سپاسگذارم -
228
00:11:16,092 --> 00:11:18,219
از زمانی که تو این پست رو گرفتی -
لازم نیست ازم تشکر کنی -
229
00:11:18,219 --> 00:11:21,681
میزان شکایت نیروهامون 300 درصد افزایش داشته...
230
00:11:21,681 --> 00:11:22,973
متشکرم
231
00:11:23,265 --> 00:11:24,475
این تعریف نیست
232
00:11:24,475 --> 00:11:25,893
!این تعریف نیست...این تعریفه
233
00:11:25,893 --> 00:11:27,561
معلومه که یکی داره یه چیزی رو مخفی میکنه
234
00:11:27,561 --> 00:11:28,729
عذر میخوام -
بله؟ -
235
00:11:28,729 --> 00:11:30,898
"خانم "پاتس
فردی که ساعت 4 با شما قرار داشت، آمده
236
00:11:30,898 --> 00:11:32,358
متشکرم -
میشه این قرار ساعت 4 رو بخاطر من کنسل کنی؟ -
237
00:11:32,358 --> 00:11:34,193
هپی، بعدا در این مورد صحبت میکنیم
238
00:11:34,193 --> 00:11:36,696
اما در حال حاضر باید برم سراغ این موضوع ناخوشایند
239
00:11:36,737 --> 00:11:38,155
چطور؟
240
00:11:38,155 --> 00:11:40,658
من قبلا با این آقا کار میکردم
اون همش ازم میخواست که با هم بریم بیرون
241
00:11:40,658 --> 00:11:41,867
بهمین خاطر یه کم ناخوشاینده
242
00:11:41,867 --> 00:11:43,828
اصلا خوشم نیومد
243
00:11:48,624 --> 00:11:49,834
پپر؟
244
00:11:50,584 --> 00:11:51,752
کیلین؟
245
00:11:51,752 --> 00:11:53,629
محشر شدی
246
00:11:53,754 --> 00:11:55,214
.واقعا محشر شدی
247
00:11:55,214 --> 00:11:57,550
خدای من...تو هم
248
00:11:57,550 --> 00:11:58,968
...من...من
249
00:11:59,343 --> 00:12:00,803
در این مدت چیکار میکردی؟
250
00:12:01,053 --> 00:12:02,221
کار خاصی نبود
251
00:12:02,388 --> 00:12:04,640
.5سال فیزیوتراپی میکردم
252
00:12:04,682 --> 00:12:06,642
و لطفا من رو "آلدریک" صدا بزن
253
00:12:06,642 --> 00:12:08,936
آ...شما باید کارت شناسایی به لباستون بزنین
254
00:12:09,019 --> 00:12:11,439
هپی، مسئلهای نیست -
بله -
255
00:12:11,439 --> 00:12:14,066
مطمئنی؟ خب -
آره. برو -
256
00:12:14,066 --> 00:12:15,860
باشه. همین پشت میمونم -
متشکرم -
257
00:12:16,235 --> 00:12:19,196
خیلی از دیدنت خوشحالم کیلین
258
00:12:25,202 --> 00:12:26,912
هی، یارو
259
00:12:34,378 --> 00:12:35,588
سال نو مبارک
260
00:12:35,713 --> 00:12:38,382
بعد از سالها کناره گیری بخاطر قانون رییس جمهور
261
00:12:38,382 --> 00:12:42,344
درباره منع تحقیقات بیوتکنولوژی غیراخلاقی
262
00:12:43,763 --> 00:12:46,474
سازمان پژوهشیام حالا یه چیز کوچولو تدارک دیده
263
00:12:47,141 --> 00:12:51,437
یه ایده که دوست داریم بهش بگیم
"اکسترمیس"
264
00:12:52,354 --> 00:12:53,689
میخوام لامپهای اینجا رو خاموش کنم
265
00:12:56,442 --> 00:12:58,486
مغز انسان رو ملاحظه کن
266
00:13:04,658 --> 00:13:05,826
...آه...صبر کن ببینم...این که
267
00:13:05,826 --> 00:13:07,870
کهکشانه
اشتباه از من بود
268
00:13:07,870 --> 00:13:09,872
...اما اگه این کار رو کنم
269
00:13:14,668 --> 00:13:16,462
این مغزه
270
00:13:16,879 --> 00:13:18,881
واقعا دیدنیه، بنظرت اینطور نیست؟
271
00:13:18,881 --> 00:13:20,299
خارق العادست
272
00:13:20,299 --> 00:13:22,051
متشکرم. مغز خودمه
273
00:13:22,051 --> 00:13:23,511
چی؟
274
00:13:23,969 --> 00:13:25,471
...این...الان داخل مغز من هستی. این
275
00:13:25,554 --> 00:13:27,640
این بطور زنده تصویر میگیره
276
00:13:27,723 --> 00:13:29,558
یالا بلند شو تا بهت ثابت کنم
277
00:13:31,018 --> 00:13:32,353
یالا
278
00:13:35,147 --> 00:13:36,357
حالا، از دستم نیشگون بگیر
279
00:13:37,316 --> 00:13:39,527
میتونم تحمل کنم، نیشگون بگیر
280
00:13:40,528 --> 00:13:41,946
این چی بود؟
281
00:13:42,029 --> 00:13:45,366
این "کورتکس سوماتوسنسوری اولیه" است
(سلولهایی از مغز که حس را دریافت میکنند)
282
00:13:45,825 --> 00:13:48,953
این مرکز حس درد مغزه
اما این چیزیه که میخواستم نشونت بدم
283
00:13:51,372 --> 00:13:55,668
اکسترمیس، پتانسیل برقازیستی بدن ما رو مهار میکنه
284
00:13:55,668 --> 00:13:58,671
و میره به اینجا
285
00:13:58,671 --> 00:14:02,007
و این در اصل یه بخش خالیه و
...به ما میگه که
286
00:14:02,049 --> 00:14:05,427
...مغز ما، در واقع کل دی. ان. ای ما
287
00:14:05,427 --> 00:14:07,429
قابل ارتقا است
288
00:14:07,429 --> 00:14:08,722
!وای
289
00:14:10,099 --> 00:14:13,394
صبر کن...آها
290
00:14:16,605 --> 00:14:18,774
الو؟
291
00:14:18,858 --> 00:14:20,734
پیشانی (=رییس) بخش امنیتی
292
00:14:20,901 --> 00:14:22,528
چی؟ میدونی. من یه کار جدی دارم
چی میخوای؟
293
00:14:22,528 --> 00:14:23,904
دارم کار میکنم. اینجا یه کارهایی هست
294
00:14:23,904 --> 00:14:25,030
چی؟ منظورت اذیت کردن کارآموزاست؟
295
00:14:25,030 --> 00:14:26,407
...بذار یه چیزی بگم. میدونی وقتی به مردم میگفتم
296
00:14:26,407 --> 00:14:27,491
که محافظ
مرد آهنی بودم، چیکار میکردن؟
297
00:14:27,491 --> 00:14:29,535
بهم میخندیدن
298
00:14:29,535 --> 00:14:32,079
همون وقتی که هنوز یه خرده احترام برام مونده بود
باید میذاشتم و میرفتم
299
00:14:32,079 --> 00:14:33,998
حالا یه شغل واقعی دارم
من مراقب "پپر" هستم
300
00:14:33,998 --> 00:14:35,875
چه خبره؟
به من بگو
301
00:14:35,875 --> 00:14:37,167
واقعا؟ -
آره -
302
00:14:37,167 --> 00:14:38,836
بسیار خب. اون با این دانشمند
303
00:14:38,836 --> 00:14:40,504
پولدار خوش تیپ جلسه داره
304
00:14:40,504 --> 00:14:42,965
اولش قیافهاش ناآشنا بود، خب؟
اما میدونی که من قیافه آدمها رو یادم نمیره
305
00:14:42,965 --> 00:14:44,049
البته که همینطوره. تو بهترینی
306
00:14:44,049 --> 00:14:45,593
آره. خب، بهمین خاطر مدارکش رو بررسی کردم
307
00:14:45,593 --> 00:14:48,178
و فهمیدم که اون "آلدریک کیلین" هست
ما اون یارو رو قبلا دیدیم
308
00:14:48,178 --> 00:14:49,430
در سال 99
309
00:14:49,430 --> 00:14:50,931
در کنفرانس علوم
310
00:14:51,557 --> 00:14:53,559
در سوییس -
آره. آره. خودشه -
311
00:14:53,559 --> 00:14:55,144
کیلین؟ یادم نمیاد
312
00:14:55,144 --> 00:14:56,729
البته که یادت نمیاد. اون که یه دختر خوشگل بلوند نبوده
که در ذهنت بمونه
313
00:14:56,770 --> 00:14:58,397
اولش چیزی نبود. صحبتهای کاری میکردن
...اما حالا
314
00:14:58,397 --> 00:15:01,567
.اتفاقات عجیبی داره میفته
اون داره مغز گندهشو رو نشون "پپر" میده
315
00:15:01,567 --> 00:15:03,402
چی شو؟ -
مغز گندهشو -
316
00:15:03,402 --> 00:15:05,029
و اون هم خوشش اومده
بذار نشونت بدم
317
00:15:05,404 --> 00:15:07,239
صبر کن. دیدی؟
318
00:15:07,615 --> 00:15:08,824
چی رو ببینم؟ تو داری تماشاشون میکنی
319
00:15:08,949 --> 00:15:10,910
صفحه رو بچرخون تا بتونم ببینم
320
00:15:10,910 --> 00:15:13,829
من که مثل تو متخصص و نابغه نیستم
بهم...بهم اعتماد کن. بیا اینجا
321
00:15:13,871 --> 00:15:15,623
صفحه رو بچرخون تا ببینم چیکار میکنن
322
00:15:15,623 --> 00:15:16,957
!نمیتونم. نمیدونم چطوری صفحه رو بچرخونم
323
00:15:17,082 --> 00:15:19,793
دیگه اینطوری باهام حرف نزن
تو که رییس من نیستی
324
00:15:20,044 --> 00:15:21,295
خب. من برای تو کار نمیکنم
325
00:15:22,087 --> 00:15:23,881
به این یارو هم اعتماد ندارم
،یه نفر دیگه هم همراهش هست
326
00:15:23,881 --> 00:15:25,007
بنظر آدم حقه بازی میاد
327
00:15:25,007 --> 00:15:26,091
.آروم باش -
جدی میگی؟ -
328
00:15:26,091 --> 00:15:27,801
به اون یارو بگو بره چیزی بخوره
329
00:15:27,801 --> 00:15:29,178
فقط ازت میخوام مراقب اطراف باشی
330
00:15:29,219 --> 00:15:30,971
میدونی چیه؟ تو باید در مورد اتفاقات اینجا حساستر باشی
331
00:15:31,138 --> 00:15:32,681
این زن...آشنایی با "پپر" بهترین اتفاقی
بود که برای تو افتاده
332
00:15:32,681 --> 00:15:34,266
و حالا تو...تو داری بهش بی توجهی میکنی؟
333
00:15:34,266 --> 00:15:35,351
یه مغز گنده؟ -
آره -
334
00:15:35,351 --> 00:15:36,769
یه مغز گنده. این یه آدم حقه بازه
335
00:15:36,769 --> 00:15:39,521
من میرم دنبال این یارو
...پلاک ماشینش رو چک میکنم
336
00:15:39,605 --> 00:15:40,981
و اگه خبری شد، خدا رحم کنه
337
00:15:40,981 --> 00:15:41,065
و اگه خبری شد، خدا رحم کنه
338
00:15:41,148 --> 00:15:45,736
تصور کن که بتونی
وارد سیستم اطلاعاتی هر موجود زندهای بشی
339
00:15:45,736 --> 00:15:47,905
و اطلاعات دی. ان. ای اون رو رمزگشایی کنی
340
00:15:47,988 --> 00:15:49,949
این باورنکردنیه
341
00:15:49,949 --> 00:15:53,744
متاسفانه، بنظرم این کار خیلی
کاربرد نظامی خواهد داشت
342
00:15:53,744 --> 00:15:57,498
مثلا در سربازان تقویت شده، ارتشهای خصوصی
..."و "تونی
343
00:15:57,498 --> 00:15:59,291
!تونی، تونی
344
00:16:00,125 --> 00:16:04,964
میدونی، 13 سال قبل از تونی
دعوت کردم که به "ا. پ. م" بیاد
345
00:16:04,964 --> 00:16:06,215
و اون قبول نکرد
346
00:16:07,091 --> 00:16:10,636
اما الان یه چیزی بهم میگه که یه نابغهی جدید
به ریاست رسیده
347
00:16:10,636 --> 00:16:13,973
،که نیازی به اجازه گرفتن از تونی نداره
348
00:16:13,973 --> 00:16:16,141
و کمتر از اون مغروره
349
00:16:17,476 --> 00:16:20,229
جوابت منفیه، آلدریک
350
00:16:20,646 --> 00:16:23,691
اگرچه خیلی دوست دارم کمکت کنم
351
00:16:24,775 --> 00:16:28,320
خب، نمیتونم بگم که ناامید نشدم
352
00:16:28,445 --> 00:16:29,989
اما همانطور که پدرم همیشه میگفت
353
00:16:29,989 --> 00:16:32,950
شکست، مهی است که
میتوان در آن لحظهای موفقیت رو دید
354
00:16:32,950 --> 00:16:34,368
حرف عمیقیه
355
00:16:34,368 --> 00:16:35,995
و نمیدونم منظورش چیه
356
00:16:35,995 --> 00:16:38,330
خب، من هم نمیدونم
پدرم، اون یه کم خل و چل بود
357
00:16:39,832 --> 00:16:41,166
مطمئنم که دوباره میبینمت، پپر
358
00:16:41,166 --> 00:16:42,167
مطمئنم که دوباره میبینمت، پپر
359
00:16:49,967 --> 00:16:51,135
!هپی
360
00:16:52,386 --> 00:16:54,346
ماشین آمادست. اگه آمادهای که بری
361
00:16:56,515 --> 00:17:01,687
آره...خدای من...بقیه کارهام رو یادم رفت
362
00:17:02,312 --> 00:17:03,856
...همین الان باید
363
00:17:31,258 --> 00:17:34,094
ببخشید که دیر کردم
من...چی؟ این دیگه چیه؟
364
00:17:35,429 --> 00:17:37,681
حالا دیگه توی خونه هم اون رو تنت میکنی؟
365
00:17:37,681 --> 00:17:39,349
چیه؟ "مارک 15"؟
366
00:17:39,558 --> 00:17:41,143
آره
367
00:17:41,143 --> 00:17:43,103
.یه چیزی مثل اون
میدونی که همه به سرگرمی احتیاج دارن
368
00:17:43,103 --> 00:17:45,397
آهان. و سرگرمی تو پوشیدن
این لباس در اتاق نشیمنه؟
369
00:17:45,397 --> 00:17:47,191
میپوشمش تا کمی نرم بشه
370
00:17:47,191 --> 00:17:49,151
میدونی، اوایل که میپوشیش، خیلی اذیتت میکنه
371
00:17:49,151 --> 00:17:52,738
آه. هدیه کریسمست رو دیدی؟
372
00:17:52,780 --> 00:17:54,073
آره. دیدم
373
00:17:54,073 --> 00:17:56,658
نمیدونم چطور ممکنه اون هدیه کریسمس رو نبینم
374
00:17:56,658 --> 00:17:58,911
موندم که چطور از در رد میشه؟
375
00:17:58,952 --> 00:18:00,329
سوال خوبیه
376
00:18:00,454 --> 00:18:02,831
قراره فردا چند نفر بیان
و اون دیوار رو خراب کنن
377
00:18:02,831 --> 00:18:02,873
خب؟ -
آ...بنظر ناراحتی؟ روز خوبی داشتی؟ -
378
00:18:02,873 --> 00:18:03,332
دیلم...آره
379
00:18:03,332 --> 00:18:05,751
آه، نرو اونجا خطر تشعشعات هستهای هست
380
00:18:05,751 --> 00:18:07,878
شانسم رو امتحان میکنم -
کار خطرناکیه -
381
00:18:08,003 --> 00:18:11,090
حداقل بذار برایت لباس محافظ
یا دستگاه اشعه یاب
382
00:18:12,299 --> 00:18:14,551
یا همچین چیزی بیارم
383
00:18:15,511 --> 00:18:16,762
!گیر افتادم
384
00:18:17,054 --> 00:18:20,390
این دیگه خیلی غیرقابل قبوله -
ببخشید -
385
00:18:20,390 --> 00:18:22,976
تو بدون من شام خوردی؟
اون هم شبی که با هم قرار داشتیم؟
386
00:18:23,644 --> 00:18:24,978
...اون تازه -
منظورت خودتی؟ -
387
00:18:24,978 --> 00:18:27,815
خب آره. منظورم ماست
388
00:18:28,941 --> 00:18:30,818
وقتی که کارم تموم شد
ازت پذیرایی میکنیم
389
00:18:30,818 --> 00:18:32,069
و بله، من یه لقمهای خوردم
390
00:18:32,069 --> 00:18:33,112
چون نمیدونستم به خونه برمیگردی
391
00:18:33,112 --> 00:18:35,072
یا قراره با "آلدریک کیلین" بری چیزی بنوشی
392
00:18:38,367 --> 00:18:40,077
چی؟ -
چی؟ -
393
00:18:40,077 --> 00:18:42,746
آلدریک کیلین؟ تو من رو میپایی؟
394
00:18:42,746 --> 00:18:43,831
هپی نگران تو بود
395
00:18:43,831 --> 00:18:45,040
نه، تو داری جاسوسی من رو میکنی -
نه -
396
00:18:45,040 --> 00:18:46,250
.این جاسوسیه. میرم بخوابم -
صبر کن -
397
00:18:46,250 --> 00:18:48,794
" .بی خیال "پپ
398
00:18:48,794 --> 00:18:49,962
باشه. قبوله
399
00:18:49,962 --> 00:18:53,132
.تقصیر منه. معذرت میخوام
400
00:18:53,423 --> 00:18:56,301
چند وقته که اعصابم بهم ریخته
401
00:18:57,344 --> 00:19:01,515
مدتی میشه اما چیزی نگفتم
402
00:19:02,141 --> 00:19:04,059
از زمان اتفاقات نیویورک، هیچ چیز مثل قبل نیست
403
00:19:04,977 --> 00:19:08,647
واقعا؟ -
خب، اصلا متوجهش نشده بودم -
404
00:19:09,022 --> 00:19:11,191
اتفاقاتی برات میفتن
405
00:19:11,191 --> 00:19:13,026
و تمام میشن
اما نمیتونی اونها رو توصیف کنی
406
00:19:14,069 --> 00:19:18,157
خدایان، بیگانهها، بعدهای دیگه
من...من فقط یه آدم توی یه قوطی حلبیم
407
00:19:18,157 --> 00:19:19,700
...تنها دلیلی که من داغون نشدم
408
00:19:19,825 --> 00:19:21,785
بخاطر این بوده که تو وارد زندگیم شدی
409
00:19:21,994 --> 00:19:23,162
که این عالیه
410
00:19:23,162 --> 00:19:24,913
.من عاشق تو هستم
من خوش شانسم
411
00:19:24,997 --> 00:19:27,958
اما عزیزم. من نمیتونم بخوابم
412
00:19:29,042 --> 00:19:32,254
تو میری میخوابی، من میام این پایین
کاری رو میکنم که بلدم
413
00:19:32,254 --> 00:19:34,214
.وسیله سر هم کردن
414
00:19:35,007 --> 00:19:37,009
اما خطر نزدیکه
415
00:19:37,009 --> 00:19:40,721
و من باید از کسی مراقبت کنم که
نمیتونم بدون اون زندگی کنم
416
00:19:40,721 --> 00:19:42,514
اون تو هستی
417
00:19:42,514 --> 00:19:46,018
...و لباسهام. اونها
این دستگاهها
418
00:19:46,185 --> 00:19:47,895
اینها بخشی از من هستن
419
00:19:48,353 --> 00:19:50,147
عامل حواس پرتی
420
00:19:50,606 --> 00:19:52,316
شاید
421
00:20:10,250 --> 00:20:11,752
میتونی از پسش بربیای؟
422
00:20:11,752 --> 00:20:12,794
بله که میتونم
423
00:20:12,794 --> 00:20:14,129
مطمئنی؟ -
آره -
424
00:20:24,473 --> 00:20:26,099
این مجموعه مناسبیه
425
00:20:27,351 --> 00:20:29,519
دیگه نگو که هیچ کاری برات نکردم
426
00:20:31,772 --> 00:20:34,107
ممنون...بخاطر اینکه میفهمی
427
00:20:42,491 --> 00:20:43,700
آه! ببخشید رفیق
428
00:20:59,508 --> 00:21:00,968
چیکار میکنی رفیق؟
429
00:21:00,968 --> 00:21:02,386
تنهایی اومدی بیرون؟ قرار داشتی؟
430
00:21:02,386 --> 00:21:03,679
شاید داشتی فیلم مورد علاقهات رو تماشا میکردی؟
431
00:21:04,012 --> 00:21:05,847
"آره، یه فیلم کوچولو به اسم "پارتی تموم شد
432
00:21:05,847 --> 00:21:07,808
با بازی تو و اون دوست دختر آشغالت
433
00:21:07,808 --> 00:21:09,017
این هم از بلیطش
434
00:21:09,685 --> 00:21:11,395
شوخی نمیکنم. اون برای تو نیست
435
00:21:37,671 --> 00:21:38,922
!ساوین
436
00:21:39,715 --> 00:21:41,049
!کمک
437
00:21:41,049 --> 00:21:42,968
!کمکم کن
438
00:23:08,136 --> 00:23:11,014
حقیقت درباره کلوچههای شانسی اینه
439
00:23:11,014 --> 00:23:12,432
بنظر چینی میان
440
00:23:12,432 --> 00:23:15,519
اسمشون هم بنظر چینیه
441
00:23:15,769 --> 00:23:19,606
اما در واقع یکی از اختراعات امریکایی هستن
442
00:23:19,606 --> 00:23:24,486
بهمین خاطر اونها توخالی هستند
با تبلیغات دروغین
443
00:23:24,486 --> 00:23:26,822
و مزهی بدی در دهان باقی میذارن
444
00:23:27,823 --> 00:23:32,661
پیروانم یکی دیگه از
تقلیدهای ارزان قیمت امریکایی رو نابود کردن
445
00:23:33,328 --> 00:23:36,081
سینمای چینیها
446
00:23:36,248 --> 00:23:41,044
،آقای رییس جمهور
میدونم که این ناامیدکنندست
447
00:23:41,503 --> 00:23:46,341
اما فصل وحشت داره به پایان میرسه
448
00:23:46,341 --> 00:23:50,554
و نگران نباش. بزرگترش در راهه
449
00:23:50,720 --> 00:23:52,013
.روز فارغ التحصیلی
450
00:24:06,486 --> 00:24:07,779
سلام
451
00:24:07,863 --> 00:24:09,739
میشه روشن بمونه؟
452
00:24:10,282 --> 00:24:11,658
چرا که نه
453
00:24:17,581 --> 00:24:22,085
PBSشنبه شبها، شبکه
"سریال "صومه دانتون
454
00:24:22,669 --> 00:24:25,797
سریال مورد علاقهشه
بنظرش خیلی قشنگه
455
00:24:28,341 --> 00:24:30,385
یه چیز دیگه...مطمئن شو که همگی
کارت شناسایی داشته باشن
456
00:24:30,385 --> 00:24:31,678
به این چیزها خیلی وسواس داره
457
00:24:31,678 --> 00:24:34,890
بعلاوه افرادم اجازه نمیدن
کسی بدون کارت شناسایی وارد بشه
458
00:24:34,890 --> 00:24:37,017
ما منتظر آمدن تونی استارک هستیم
459
00:24:37,017 --> 00:24:38,685
امیدواریم او عکس العملی از خودش نشون بده
460
00:24:38,685 --> 00:24:40,479
...عکس العملی به این اتفاق
461
00:24:40,479 --> 00:24:41,730
آقای استارک
462
00:24:42,939 --> 00:24:46,485
منابع ما به ما میگن که این یکی دیگه
از حملههای ماندرین است
463
00:24:46,902 --> 00:24:48,570
چیزی در این مورد هست که به ما بگین؟
464
00:24:48,570 --> 00:24:51,740
هی آقای استارک! چه زمانی قراره
یکی این مرد رو بکشه؟
465
00:24:52,407 --> 00:24:53,617
فقط پرسیدم
466
00:24:56,536 --> 00:24:58,747
این چیزیه که میخواین؟
467
00:25:00,749 --> 00:25:02,501
...این پیام تبریک تعطیلاتی است که
468
00:25:02,501 --> 00:25:05,003
میخواستم
به ماندرین بفرستم
469
00:25:05,003 --> 00:25:07,589
اما تا الان نمیدونستم چطوری اون رو بگم
470
00:25:08,089 --> 00:25:11,218
اسم من "تونی استارک"ـه و من از تو نمیترسم
471
00:25:11,259 --> 00:25:14,471
من میدونم که تو یه ترسو هستی
...بهمین خاطر تو رو
472
00:25:15,096 --> 00:25:16,806
یه مُرده میدونم، رفیق
473
00:25:17,140 --> 00:25:19,017
برای بردن جنازهات خواهم آمد
474
00:25:19,100 --> 00:25:21,853
دیگه خبری از سیاست بازی نیست
فقط یه انتقام گیری به سبک قدیمی
475
00:25:22,270 --> 00:25:25,148
دیگه خبری از پنتاگون (وزارت دفاع امریکا) نیست
فقط من و تو
476
00:25:25,273 --> 00:25:28,944
و اگه احیانا تو مَرد باشی
آدرس من اینه
477
00:25:28,944 --> 00:25:32,531
شماره 10880 مالیبوپورت
478
00:25:32,531 --> 00:25:34,783
- 90265
479
00:25:34,783 --> 00:25:36,701
.در خونه رو باز میذارم
480
00:25:36,701 --> 00:25:37,911
این چیزی بود که میخواستی، نه؟
481
00:25:41,206 --> 00:25:42,999
صورت حساب خسارتش رو برام بفرست
482
00:25:47,003 --> 00:25:50,340
یک پایگاه اطلاعاتی از ماندرین براتون جمع آوری کردم، قربان
483
00:25:50,340 --> 00:25:54,594
که از سازمانهای "شیلد"، "اف. بی. ای" و "سیا" گرفته شده
484
00:25:54,594 --> 00:25:57,347
آغاز بازسازی مجازی صحنهی جرم
485
00:25:59,307 --> 00:26:03,186
بسیار خب
اینجا چی داریم؟
486
00:26:03,186 --> 00:26:07,607
اسمش از زره باستانی چینیها گرفته شده
که معنیاش میشه مشاور پادشاه
487
00:26:07,607 --> 00:26:10,986
روش مبارزهاش به امریکای جنوبیها میخوره
488
00:26:10,986 --> 00:26:13,530
مثل غسل تعمیددهندهها حرف میزنه
489
00:26:13,530 --> 00:26:17,951
اینجا کلی نمایش برگزار میشه... کلی سینما هست
ببندش
490
00:26:17,951 --> 00:26:21,621
گرمای حاصل از انفجار
به بیش از 3000 درجه سلسیوس رسیده
491
00:26:21,621 --> 00:26:25,333
هر شیای در فاصله 12 متریاش
فورا جزغاله میشه
492
00:26:25,333 --> 00:26:28,086
هیچ بمبی در فاصه 5 کیلومتری
سینمای چینیها پیدا نشده
493
00:26:28,086 --> 00:26:29,296
نه قربان
494
00:26:31,131 --> 00:26:32,340
باهام حرف بزن، هپی
495
00:26:50,900 --> 00:26:52,986
چه بمبیه که بمب نیست؟
496
00:27:04,164 --> 00:27:05,582
هیچ نظامیای بین کشته شدگان هست؟
497
00:27:05,582 --> 00:27:07,917
براساس اطلاعات منتشر شده، نه، قربان
498
00:27:07,917 --> 00:27:10,128
دوباره علایم حرارتی رو نشون بده
499
00:27:10,128 --> 00:27:11,921
اونهایی که 3000 درجه دارن
500
00:27:11,921 --> 00:27:14,716
سیستم "اوراکل" تجزیه و تحلیل را انجام داد
501
00:27:14,716 --> 00:27:15,884
با دسترسی به ماهوارهها
502
00:27:15,884 --> 00:27:19,971
نقشه 12 ماه گذشته، حرارتی را رسم میکنه
503
00:27:20,430 --> 00:27:23,099
هرجایی که ماندرین بهش حمله کرده رو حذف کن
504
00:27:28,730 --> 00:27:30,148
نه
505
00:27:35,236 --> 00:27:37,572
اون. مطمئنی که اون حمله کار اون نبوده؟
506
00:27:37,572 --> 00:27:40,116
این مربوط به قبل از حملات ماندرین است
507
00:27:40,116 --> 00:27:43,036
دلیل اون حادثه بمبی بوده که
برای خودکشی استفاده شده
508
00:27:43,036 --> 00:27:45,080
بیارش نزدیک
509
00:27:45,580 --> 00:27:48,166
میزان حرارت بطور قابل ملاحظهای مشابهه
510
00:27:48,625 --> 00:27:50,293
3000درجه سلسیوس
511
00:27:51,878 --> 00:27:54,172
.اون دو تا نظامی بودن
512
00:27:54,756 --> 00:27:56,132
تا حالا در "تنسی" بودی، جرویس؟
513
00:27:56,424 --> 00:27:59,135
"ایجاد نقشه پرواز به "تنسی
514
00:28:04,933 --> 00:28:06,101
هنوز هم زنگ خونهمون "دینگ دانگ" میکنه؟
515
00:28:06,101 --> 00:28:09,813
قرار بود در حالت حفاظت امنیتی کامل باشیم
516
00:28:09,813 --> 00:28:11,773
ای بابا. من یه تروریست رو تهدید کردم. حالا اون کیه؟
517
00:28:12,816 --> 00:28:14,442
وقتی که آدرس خونهتون رو از طریق رسانههای جهانی
518
00:28:14,442 --> 00:28:18,571
اعلام میکنین، کاری از دست من بر نمیاد
519
00:28:27,747 --> 00:28:29,833
همونجا خوبه
520
00:28:33,503 --> 00:28:35,422
تو ماندرین نیستی؟
521
00:28:35,422 --> 00:28:37,716
هستی؟ هستی؟
522
00:28:39,050 --> 00:28:40,760
یادت نمیاد؟
523
00:28:40,760 --> 00:28:42,095
نباید متعجب بشم
524
00:28:42,095 --> 00:28:44,305
به خودت نگیر. من حتی یادم نیست صبحونه چی خوردم
525
00:28:44,305 --> 00:28:45,849
صبحانه نان بدون گلوتن خوردین، قربان
526
00:28:45,849 --> 00:28:47,350
درسته
527
00:28:47,350 --> 00:28:50,228
بسیار خب. ببین. من باید با تو تنها باشم
یه جایی، ولی نه اینجا
528
00:28:50,228 --> 00:28:51,438
.خیلی فوریه
529
00:28:53,189 --> 00:28:57,610
در حالت عادی، من دنبال این جور چیزهام
ولی الان با یکی رابطه دارم
530
00:28:57,610 --> 00:28:58,820
...با
531
00:28:59,988 --> 00:29:01,698
با...اون -
تونی -
532
00:29:02,824 --> 00:29:06,119
کسی اونجاست؟ -
آره. "مایا هانسن"ـه -
533
00:29:06,119 --> 00:29:06,244
یه دوست گیاهشناس که
قبلا خیلی کم میشناختم
534
00:29:06,244 --> 00:29:07,912
خواهش میکنم نگو که الان یه بچه 12 ساله
535
00:29:07,912 --> 00:29:09,080
از من داری که تا حالا ندیدمش
536
00:29:09,080 --> 00:29:13,668
اون 13 سالشه. و نه. به کمکت احتیاج دارم -
چی...برای چی؟ چرا الان؟ -
537
00:29:13,752 --> 00:29:17,046
چون روزنامهها رو خواندم
و صادقانه بگم، فکر نمیکنم یه هفته هم دووم بیاری
538
00:29:17,046 --> 00:29:18,298
من چیزیم نمیشه
539
00:29:18,506 --> 00:29:19,632
ببخشید -
حالا که "هپی" در بیمارستانه
540
00:29:19,632 --> 00:29:21,718
فکر نمیکردم باید منتظر میهمان باشیم
541
00:29:21,718 --> 00:29:23,678
نبودیم -
دوست دختر قدیمی -
542
00:29:23,678 --> 00:29:24,220
...نه، من -
...نه. نه راستش رو بخوای -
543
00:29:24,220 --> 00:29:25,096
چی؟ -
باور کن. قراره از شهر بریم بیرون -
544
00:29:25,096 --> 00:29:26,181
قبلا راجع بهش صحبت کردیم
545
00:29:26,181 --> 00:29:27,307
.نمیشه -
!میشه -
546
00:29:27,307 --> 00:29:29,350
این مرد میگه نه -
!فورا و برای مدت نامحدود -
547
00:29:29,350 --> 00:29:30,935
..عزیزم -
...ایده معرکهایه. بیاین بریم. من -
548
00:29:30,935 --> 00:29:33,646
!معذرت میخوام. این فکر مزخرفه
لطفا به کیفهای اون دست نزن
549
00:29:33,646 --> 00:29:35,356
تونی، مردم عادی اینطور رفتار میکنن
550
00:29:35,398 --> 00:29:37,484
بیرون اینجا من نمیتونم ازت محافظت کنم
551
00:29:37,484 --> 00:29:39,527
این...طبیعیه؟
552
00:29:39,527 --> 00:29:41,654
بدبختانه...اون کاملا طبیعیه -
!بله. طبیعیه -
553
00:29:41,654 --> 00:29:43,490
اون فقط یه خرگوش گندست
!بی خیالش شو
554
00:29:43,656 --> 00:29:44,783
!آروم باش
555
00:29:44,783 --> 00:29:46,785
این رو برای تو گرفتم -
میدونم -
556
00:29:46,785 --> 00:29:48,161
!اما هنوز حتی بهم نگفتی که دوستش داری
557
00:29:48,161 --> 00:29:49,537
!دوستش ندارم
558
00:29:49,537 --> 00:29:50,747
!من سه بار ازت پرسیدم...دوستش نداری؟
559
00:29:50,789 --> 00:29:51,915
تونی، ما از اینجا میریم -
بچهها؟ -
560
00:29:51,915 --> 00:29:53,082
، بحثی هم درش نیست
561
00:29:53,082 --> 00:29:55,376
...میشه یه لحظه -
من گفتم نه! چیه؟ -
562
00:29:55,376 --> 00:29:56,795
باید بابت اون چیز نگران باشیم؟
563
00:30:46,094 --> 00:30:47,303
دارمت
564
00:30:47,345 --> 00:30:49,430
اول من تو رو داشتم
565
00:30:49,430 --> 00:30:50,974
همونطور که گفتم، نمیتونیم اینجا بمونیم
566
00:30:58,481 --> 00:30:59,566
!اه
567
00:30:59,566 --> 00:31:02,318
!برو
!من پشت سرتم
568
00:31:02,610 --> 00:31:04,320
!اه
569
00:31:06,364 --> 00:31:07,574
اون رو بگیر. من یه راهی پیدا میکنم
570
00:31:08,741 --> 00:31:10,368
!نایست! بگیرش، برو بیرون
571
00:31:10,994 --> 00:31:12,495
!برو
572
00:31:33,641 --> 00:31:35,560
!خدای من! تونی
573
00:31:49,657 --> 00:31:52,744
قربان، خانم پاتس از ساختمان دور شدن
574
00:32:24,651 --> 00:32:26,152
جرویس، قدرت پروازیم کو؟
575
00:32:26,152 --> 00:32:28,279
هنوز داریم روش کار میکنیم، قربان. هنوز در حال آزمایشه
576
00:32:43,086 --> 00:32:44,420
این از یکیش
577
00:32:46,255 --> 00:32:48,925
قربان، این لباس هنوز آماده مبارزه نیست
578
00:33:04,607 --> 00:33:06,025
این از دومیش
579
00:33:09,612 --> 00:33:10,822
!اه
580
00:34:18,639 --> 00:34:20,892
!تونی
581
00:34:54,550 --> 00:34:56,427
قربان، یه نفس عمیق بکشین
582
00:35:11,734 --> 00:35:13,986
قدرت پروازی برگشت
583
00:35:29,043 --> 00:35:32,255
!قربان. قربان
584
00:35:32,797 --> 00:35:35,258
بسیار خب. اون آژیر رو خاموش کن. حواسم هست
585
00:35:35,258 --> 00:35:38,302
این اخطار اضطراری برای مواقعی است
که قدرت زیر 5درصد میرسه
586
00:35:38,302 --> 00:35:39,512
آه
587
00:35:41,722 --> 00:35:43,141
آه
588
00:36:16,299 --> 00:36:19,343
داره برف میاد، نه؟ کجا هستیم؟ شمال امریکا؟
589
00:36:19,343 --> 00:36:23,139
8کیلومتر بیرون "رزهیلز" ایالت تنسی
590
00:36:23,139 --> 00:36:24,640
چرا؟
591
00:36:24,640 --> 00:36:30,188
جرویس! این که فکر من نبود. ما اینجا چیکار میکنیم؟
.هزاران کیلومتر دور شدیم
592
00:36:30,188 --> 00:36:31,814
من باید پپر رو پیدا کنم
...من باید
593
00:36:32,148 --> 00:36:34,525
من نقشه پرواز رو آماده کرده بودم
مقصدمون اینجا بود
594
00:36:34,525 --> 00:36:35,776
کی ازت خواسته بود؟
595
00:36:36,319 --> 00:36:38,946
لباس رو باز کن -
فکر کنم...یه مشکلی پیش آمده، قربان -
596
00:36:38,946 --> 00:36:40,156
بازش کن، ج
597
00:36:47,079 --> 00:36:48,331
!چقدر خنکه
598
00:36:56,339 --> 00:36:58,132
شاید اگه یه مدت اون تو بمونم، راحتتر باشه
599
00:36:58,174 --> 00:37:01,135
فکر میکنم الان باید استراحت کنم، قربان
600
00:37:01,219 --> 00:37:06,390
جرویس
جرویس؟
601
00:37:08,684 --> 00:37:11,062
من رو تنها نذار، رفیق
602
00:37:31,874 --> 00:37:36,295
سرور امن استارک: در حال ارسال پیام به تمام
دریافت کنندگان شناخته شده
603
00:37:36,295 --> 00:37:37,838
پپر، منم
604
00:37:37,838 --> 00:37:41,092
من یه عالمه عذرخواهی بهت بدهکارم
ولی وقت زیادی ندارم
605
00:37:41,092 --> 00:37:44,053
اول از همه، خیلی معذرت میخوام
که تو رو به خطر انداختم
606
00:37:44,053 --> 00:37:47,890
من خودخواه و احمق بودم
دیگه این اتفاق نمیفته
607
00:37:47,890 --> 00:37:51,060
بعلاوه الان کریسمسه
و اون خرگوش خیلی بزرگ بود
608
00:37:51,060 --> 00:37:53,145
باشه
معذرت میخوام
609
00:37:53,145 --> 00:37:58,359
و پیشاپیش عذرخواهی میکنم...چون
نمیتونم بیام خونه
610
00:37:59,277 --> 00:38:01,487
.باید این یارو رو پیدا کنم
611
00:38:01,487 --> 00:38:04,532
تنها چیزی که میدونم اینه که
تو باید در امان باشی
612
00:38:04,782 --> 00:38:07,952
من یه لباس از مجسمه یه سرخپوست دزدیدم
613
00:38:31,976 --> 00:38:33,477
بذار جات رو راحت کنم
614
00:38:36,147 --> 00:38:38,190
حالا خوشحالی
615
00:38:48,326 --> 00:38:49,577
!بی حرکت
616
00:38:51,329 --> 00:38:53,164
!تکون نخور
617
00:38:53,622 --> 00:38:55,166
گیرم انداختی
618
00:38:56,542 --> 00:38:58,419
عجب تفنگ اسباب بازیای
619
00:38:58,794 --> 00:39:00,087
لولهاش خیلی درازه
620
00:39:00,171 --> 00:39:04,091
و خیلی ضخیم. بهمین خاطر
سرعت گلولهات کم میشه
621
00:39:08,054 --> 00:39:09,513
حالا تیرت هم تموم شد
622
00:39:10,306 --> 00:39:12,058
اون چیه روی سینهات؟
623
00:39:13,142 --> 00:39:15,144
.یه آهنربای مغناطیسی
624
00:39:15,144 --> 00:39:16,937
.میدونی که چیه. یه جعبهاش رو اینجا داری
625
00:39:17,480 --> 00:39:18,856
به چی نیرو میده؟
626
00:39:27,656 --> 00:39:29,784
!خدای من
627
00:39:30,743 --> 00:39:36,499
اون...مرد آهنیه
628
00:39:36,499 --> 00:39:38,125
از نظر فنی، مرد آهنی، من هستم
629
00:39:38,542 --> 00:39:40,795
از نظر فنی، تو مُردی
630
00:39:40,795 --> 00:39:42,588
ماندرین حمله کرد
تصور میشود استارک مُرده
631
00:39:42,671 --> 00:39:45,257
نکته ارزشمندی بود -
چه بلایی سرش اومده -
632
00:39:45,257 --> 00:39:49,553
زندگی. من اون رو ساختم
ازش مراقبت میکنم
633
00:39:51,347 --> 00:39:52,431
.تعمیرش خواهم کرد
634
00:39:52,431 --> 00:39:55,226
مثل یه تعمیرکار؟ -
آره -
635
00:39:55,559 --> 00:39:56,685
همم
636
00:39:56,685 --> 00:39:59,522
...اگه من مرد آهنی و ماشین جنگی رو میساختم
637
00:39:59,522 --> 00:40:01,941
الان بهش میگن وطن پرست آهنی -
!خیلی اسم باحالیه -
638
00:40:01,941 --> 00:40:03,359
نه، نیست
639
00:40:03,359 --> 00:40:07,613
...اگه من بودم...بهش جداره
640
00:40:07,613 --> 00:40:10,241
جدارهی انعکاسی؟ -
تا بشه اون رو مخفی کرد -
641
00:40:10,366 --> 00:40:12,243
میخوای حالت مخفی شدن داشته باشه؟ -
اینطوری باحالتره. نه؟ -
642
00:40:12,243 --> 00:40:13,661
ایدهی خوبیه. شاید یکی اینطوری ساختم
643
00:40:14,453 --> 00:40:15,830
اصلا فکر خوبی نبود؟
644
00:40:15,996 --> 00:40:18,249
چیکار داری میکنی؟
میخوای انگشتش رو بشکونی؟
645
00:40:18,374 --> 00:40:19,792
اون درد داره. زخمی شده
به حال خودش بذار
646
00:40:19,792 --> 00:40:22,586
متاسفم -
واقعا؟ -
647
00:40:23,879 --> 00:40:26,257
نگران نباش. تعمیرش میکنم
648
00:40:26,257 --> 00:40:28,050
خب، کی خونه است؟
649
00:40:28,050 --> 00:40:32,638
مادرم تازه رفته برای شام
بابام رفته قماربازی تا شانسش رو امتحان کنه
650
00:40:33,389 --> 00:40:36,767
فکر کنم برنده شده
.چون قضیه برای 6 سال قبله
651
00:40:37,101 --> 00:40:38,394
همم
652
00:40:38,477 --> 00:40:40,604
از این اتفاقات میفته. باباها میذارن و میرن
لازم نیست خجالت بکشی
653
00:40:40,604 --> 00:40:41,814
اینها چیزایی که میخوام
654
00:40:42,648 --> 00:40:45,234
یه لپ تاپ، یه ساعت دیجیتال، یه تلفن همراه
655
00:40:45,234 --> 00:40:47,736
یه محرک بادی از اون "بازوکا"ی اونجا
656
00:40:47,736 --> 00:40:51,323
نقشه شهر و یه فنر بزرگ
و یه ساندویچ تن ماهی
657
00:40:51,365 --> 00:40:53,409
به من چی میرسه؟
658
00:40:53,409 --> 00:40:56,370
رهایی. اسمش چیه؟ -
کی؟ -
659
00:40:56,412 --> 00:40:59,748
اون بچهای که تو مدرسه قلدری میکنه
و تو رو میزنه. اسمش چیه؟
660
00:40:59,748 --> 00:41:01,459
تو از کجا میدونی؟
661
00:41:01,917 --> 00:41:03,794
متوجه شدم دیگه
662
00:41:05,921 --> 00:41:08,966
این "پیتانا"ی کریکته
(بستهای که پر از شکلات میکنند و با چوب کریکت میشکنند)
663
00:41:08,966 --> 00:41:10,468
.شوخی کردم
یه سلاح خیلی قدرتمنده
664
00:41:10,759 --> 00:41:14,096
از سمت صورتت دورش میکنی
و این دکمه رو فشار میدی
665
00:41:14,096 --> 00:41:15,389
برای جلوگیری از قلدری
666
00:41:16,098 --> 00:41:19,810
کشنده نیست، فقط برای محافظته
667
00:41:19,935 --> 00:41:21,270
قبوله؟ قبوله؟ چی میگی؟
668
00:41:21,270 --> 00:41:23,230
قبوله
669
00:41:24,482 --> 00:41:25,691
اسمت چیه؟
670
00:41:25,941 --> 00:41:29,778
...هارلی و تو هم -
تعمیرکار -
671
00:41:30,613 --> 00:41:32,072
تونی
672
00:41:33,491 --> 00:41:35,910
میدونی چی تو ذهنمه؟
673
00:41:35,910 --> 00:41:37,703
ساندویچ من کجاست؟
674
00:41:45,294 --> 00:41:48,005
تونی استارک کجاست؟
675
00:42:16,367 --> 00:42:17,826
سرور امن استارک
676
00:42:17,826 --> 00:42:19,954
در حال تحلیل شبکیه
677
00:42:19,954 --> 00:42:21,163
.پپر، منم
678
00:42:21,163 --> 00:42:24,166
من یه عالمه عذرخواهی بهت بدهکارم
.ولی وقت زیادی ندارم
679
00:42:24,166 --> 00:42:27,294
اول از همه خیلی معذرت میخوام
که تو رو به خطر انداختم
680
00:42:27,294 --> 00:42:29,838
من خودخواه و احمق بودم
دیگه این اتفاق نمیفته
681
00:42:32,091 --> 00:42:33,634
چرا امشب در خونهی ما بودی؟
682
00:42:34,843 --> 00:42:37,221
چی اونقدر مهم بود که بخاطرش
باید با تونی صحبت میکردی؟
683
00:42:40,849 --> 00:42:44,019
فکر میکنم که رییسم با ماندرین کار میکنه
684
00:42:45,271 --> 00:42:46,647
پس اگه قراره راجع بهش صحبت کنیم
685
00:42:46,647 --> 00:42:49,942
پیشنهاد میکنم که یه جای امن
برای خودمون پیدا کنیم
686
00:42:51,026 --> 00:42:54,113
تو فکر میکنی رییست برای ماندرین کار میکنه؟
687
00:42:54,113 --> 00:42:56,282
اما تونی گفت که تو یه گیاهشناسی
688
00:42:56,282 --> 00:42:59,118
میشه گفت. من در واقع یه متخصص دی. ان. ای هستم
689
00:42:59,118 --> 00:43:01,537
که یه سازمان پژوهشی 40 نفره رو رهبری میکنم
690
00:43:01,537 --> 00:43:03,455
اما مطمئنم که میتونی من رو گیاهشناس صدا کنی
691
00:43:05,541 --> 00:43:07,876
این رییست، اسمی هم داره؟
692
00:43:08,168 --> 00:43:10,713
آره. آلدریک کیلین
693
00:43:13,757 --> 00:43:16,176
ما خونه رو خراب کردیم قربان
اما اثری از جنازه نیست
694
00:43:16,176 --> 00:43:17,428
متوجهم -
خبری از استارک نیست -
695
00:43:17,678 --> 00:43:20,014
باید برم
696
00:43:20,014 --> 00:43:22,474
رییس میخواد پیغامی ضبط کنه و...خب
697
00:43:23,183 --> 00:43:25,019
تو که میدونی چطوریه
698
00:43:25,019 --> 00:43:28,731
حواست به قرار امشب باشه
و وقتی که انجام شد، خبرم کن
699
00:43:33,902 --> 00:43:36,238
بسیار خب، همگی توجه کنین
نه حرف بزنین و نه به چشماش نگاه کنین
700
00:43:36,238 --> 00:43:38,741
مگر اینکه بخواین یه گلوله
تو مغزتون خالی بشه
701
00:43:50,252 --> 00:43:51,462
رسیدیم
702
00:43:53,297 --> 00:43:54,506
مسیر امنه
703
00:43:59,345 --> 00:44:00,971
ارباب داره میاد
704
00:44:15,527 --> 00:44:18,864
خب، پس منتظر چی هستیم؟
705
00:44:20,908 --> 00:44:23,035
ساندویچت خوب بود
اون فنر یه کم زنگ زده بود
706
00:44:23,077 --> 00:44:25,537
بقیهی وسایلت هم یه کاری میکنم
707
00:44:25,537 --> 00:44:27,331
...راستی
وقتی که گفتی خواهرت یه ساعت داره
708
00:44:27,331 --> 00:44:30,918
امیدوار بودم چیزی که گیرم میاد
بیشتر به سن من بخوره
709
00:44:30,918 --> 00:44:34,630
اون 6 سالشه. بهرحال از اون ساعت
تعداد کمی ساختن
710
00:44:34,630 --> 00:44:36,131
کی میخوای راجع به اتفاقات نیویورک صحبت کنی؟
711
00:44:36,131 --> 00:44:38,092
شاید هیچوقت. بی خیالش شو
712
00:44:38,092 --> 00:44:39,718
انتقام جویان" چی؟"
میشه راجع به اونها صحبت کنی؟
713
00:44:39,718 --> 00:44:42,054
.نمیدونم، شاید بعد
هی بچه، یه کم بهم فضا بده
714
00:44:45,974 --> 00:44:49,561
قضیه اینجا چیه؟
چه اتفاقی افتاده؟
715
00:44:49,561 --> 00:44:54,316
فکر کنم این آقاهه اسمش "چاد دیویس"ـه که
قبلا این اطراف زندگی میکرده
716
00:44:55,025 --> 00:44:57,695
یه عالمه مدال در ارتش گرفته بوده
717
00:44:57,695 --> 00:45:02,157
مردم میگن، یه روز اون دیوونه شد
و خب...یه بمب ساخت
718
00:45:02,574 --> 00:45:04,910
بعدش خودش رو منفجر کرد
درست همینجا
719
00:45:10,958 --> 00:45:12,918
شش نفر مُردن، درسته؟ -
آره -
720
00:45:12,918 --> 00:45:14,837
که شامل خود "چاد دیویس" میشه؟ -
آره -
721
00:45:20,759 --> 00:45:24,388
آره. با عقل جور در نمیاد
722
00:45:25,431 --> 00:45:29,393
فکر کن. شش نفر مردن
ولی فقط 5 تا سایه هست
723
00:45:29,518 --> 00:45:30,853
آره
724
00:45:30,853 --> 00:45:33,897
مردم میگن که اون سایهها
برای اونهاییه که به بهشت میرن
725
00:45:35,399 --> 00:45:41,238
بغیر از خود بمبگذار که به جهنم میره
بهمین خاطر اون سایه نداره
726
00:45:41,238 --> 00:45:42,781
بهمین خاطر فقط 5 تا سایه هست
727
00:45:42,781 --> 00:45:45,868
تو این حرفها رو باور میکنی؟ -
این چیزیه که همه میگن -
728
00:45:49,204 --> 00:45:51,498
میدونی این چاله انفجار من رو یاد چی میندازه؟
729
00:45:51,498 --> 00:45:54,168
نمیدونم...برام مهم نیست
730
00:45:54,585 --> 00:45:59,840
اون سوراخ بزرگ...در نیویورک
731
00:46:00,132 --> 00:46:02,259
حالا یادت اومد؟
732
00:46:02,259 --> 00:46:04,386
میخوای گولم بزنی؟ نمیخوام در موردش حرف بزنم
733
00:46:04,386 --> 00:46:06,555
ممکنه اونها برگردن؟ اون بیگانهها؟
734
00:46:06,638 --> 00:46:07,931
شاید. میشه بس کنی؟
735
00:46:09,475 --> 00:46:11,685
یادته بهت گفتم که من
مشکل عصبی دارم؟
736
00:46:11,685 --> 00:46:13,562
بهمین خاطره که سریع عصبانی میشی؟
737
00:46:13,562 --> 00:46:15,898
.آره. یه کم
میشه برای یه لحظه نفسم رو نگه دارم؟
738
00:46:15,898 --> 00:46:17,816
آدم بدها در "رزهیلز" هستن؟
739
00:46:17,816 --> 00:46:20,444
یه...یه کیسه پلاستیکی میخوای که توش نفس بکشی؟
740
00:46:20,486 --> 00:46:22,279
دارو مصرف میکنی؟ -
نه -
741
00:46:22,279 --> 00:46:23,781
باید دارو مصرف کنی؟ -
احتمالا -
742
00:46:23,781 --> 00:46:25,240
دچار "اختلال تنشزای پس از حادثه" هستی؟ -
فکر نمیکنم -
743
00:46:25,240 --> 00:46:26,950
آیا...آیا بطور کامل دیوونه میشی؟
744
00:46:27,451 --> 00:46:29,286
میتونم بس کنم. میخوای بس کنم؟
ازم میخوای که بس کنم؟
745
00:46:29,870 --> 00:46:31,163
یادته که بهت گفتم که بس کنی؟
746
00:46:31,163 --> 00:46:33,916
!قسم میخورم که دارم از کوره در میرم
747
00:46:36,043 --> 00:46:38,212
ای پسر! کارت رو کردی
حالا راضی شدی؟
748
00:46:38,212 --> 00:46:39,463
مگه چی گفتم؟
749
00:46:39,838 --> 00:46:41,215
!هی صبر کن! صبر کن
750
00:46:41,882 --> 00:46:43,884
صبر کن
751
00:46:48,764 --> 00:46:50,808
یه دفعه چت شد؟
752
00:46:54,520 --> 00:46:56,980
تقصیر توئه. اعصابم رو داغون کردی
753
00:46:58,440 --> 00:47:00,901
خب، برگردیم به کارمون
کجا هستیم؟
754
00:47:00,901 --> 00:47:05,405
اون یارو که کشته شده...قوم و خویشی نداشت؟
مادری؟ زنی؟ کجان؟
755
00:47:05,405 --> 00:47:09,368
همون جایی که همیشه هست -
میبینی. حالا داری کمک میکنی -
756
00:47:13,121 --> 00:47:19,253
ببخشید
...خانم. این
757
00:47:21,171 --> 00:47:22,381
متشکرم
758
00:47:24,758 --> 00:47:27,511
چه مدل موی قشنگی. به شما میاد
759
00:47:27,845 --> 00:47:29,054
چه ساعت قشنگی
760
00:47:29,096 --> 00:47:30,764
آره. تعداد کمی ازش ساختن
761
00:47:31,098 --> 00:47:33,350
شک ندارم
762
00:47:34,184 --> 00:47:35,644
خب، شب خوبی داشته باشین
763
00:47:48,073 --> 00:47:52,035
ببخشید خانم دیویس
اشکال نداره کنارتون بنشینم؟
764
00:48:03,130 --> 00:48:06,300
اینجا کشور آزادیه -
حتما همینطوره -
765
00:48:10,679 --> 00:48:12,431
بسیار خب
766
00:48:13,181 --> 00:48:15,392
میخوای از کجا شروع کنم؟
767
00:48:15,517 --> 00:48:18,812
فقط خواستم بهتون تسلیت بگم
768
00:48:18,812 --> 00:48:20,439
میخوام بدونم به نظر شما چه اتفاقی افتاد؟
769
00:48:22,441 --> 00:48:27,571
ببین. من پرونده لعنتیاش رو آوردم
برش دار و برو
770
00:48:28,363 --> 00:48:32,326
هر چیزی که اینجاست
اون نمیخواست بخشی ازش باشه
771
00:48:33,243 --> 00:48:36,204
واضحه که شما منتظر فرد دیگهای بودین
772
00:48:36,204 --> 00:48:37,497
نه؟ قرار بود کس دیگهای رو ببینین؟
773
00:48:37,497 --> 00:48:38,707
آره
774
00:48:52,387 --> 00:48:54,848
.خانم دیویس، پسرتون خودش رو نکشته
775
00:48:54,848 --> 00:48:56,934
بهتون اطمینان میدم
اون کسی رو نکشته
776
00:48:58,477 --> 00:48:59,770
یکی ازش استفاده کرده
777
00:49:00,896 --> 00:49:02,105
چی؟
778
00:49:02,564 --> 00:49:04,691
بعنوان سلاح
779
00:49:08,278 --> 00:49:12,157
تو اون کسی نیستی که به من زنگ زدی، نه؟
780
00:49:12,699 --> 00:49:14,117
در واقع اون فرد، منم
781
00:49:17,120 --> 00:49:18,580
!هی! هی
782
00:49:18,580 --> 00:49:21,458
قضیه چیه؟
اینجا چه خبره؟
783
00:49:21,708 --> 00:49:23,543
بهش میگن دستگیری
784
00:49:24,044 --> 00:49:25,587
کلانتر؟ درسته؟
785
00:49:25,587 --> 00:49:27,506
بله خانم. و شما؟
786
00:49:27,506 --> 00:49:29,633
امنیت داخلی. همه چی روبراهه؟
787
00:49:29,633 --> 00:49:31,551
نه. روبراه نیست
788
00:49:31,551 --> 00:49:33,261
من در این مورد کمی اطلاعات میخوام
789
00:49:33,345 --> 00:49:35,681
خب، فکر میکنم این موضوع از درجهات بالاتر باشه، کلانتر
790
00:49:35,806 --> 00:49:39,267
خب، چرا برنمیگردی به "نشویل" و درجهام رو ارتقا بدی؟
791
00:49:39,351 --> 00:49:43,146
خب، میدونی چیه؟ دوست داشتم
این رو از راه عاقلانهاش حل کنیم
792
00:49:43,522 --> 00:49:44,982
اما، راه حل بامزهاش هم خوبه
793
00:49:46,191 --> 00:49:47,859
...افسر، این زن رو دستگیر کن و
794
00:50:01,206 --> 00:50:03,917
هی، آتیش بیار معرکه، دلت میهمونی میخواد؟
بیا بریم. من و تو
795
00:50:17,514 --> 00:50:19,641
دیوونه کنندست، نه؟ -
آره -
796
00:50:20,976 --> 00:50:22,227
اینو ببین
797
00:51:27,125 --> 00:51:30,087
خودت وارد معرکه شدی
من با دختره بهتر از تو هم قرار داشتم
798
00:51:32,297 --> 00:51:33,507
همش همین؟
799
00:51:34,800 --> 00:51:36,301
حقههای کثیف و تیکههای بی مزه؟
800
00:51:36,301 --> 00:51:39,888
عزیزم، این میتونه اسم کتاب زندگینامهام باشه
801
00:52:40,365 --> 00:52:42,701
!ولم کن! کمک! کمک
802
00:52:46,746 --> 00:52:48,081
...راستی
803
00:52:48,999 --> 00:52:51,209
هی بچه جون. برای کریسمس چی میخوای؟
804
00:52:51,209 --> 00:52:53,253
آقای استارک، واقعا متاسفم
805
00:52:53,253 --> 00:52:56,673
نه. نه. فکر کنم منظورش این بود که
"من اون پرونده لعنتی رو میخوام"
806
00:52:56,882 --> 00:52:58,133
تقصیر تو نیست بچه
807
00:53:00,886 --> 00:53:02,596
یادته درباره
قلدرها بهت چی گفته بودم؟
808
00:53:08,977 --> 00:53:10,312
خوشت اومد دهاتی؟
809
00:53:10,604 --> 00:53:12,147
میدونی آدمهای باهوش چطورین
810
00:53:12,731 --> 00:53:14,733
اونها همیشه هوای هم رو دارن
811
00:53:27,621 --> 00:53:28,914
!آه
812
00:53:38,840 --> 00:53:40,842
!قابلی نداشت
813
00:53:41,968 --> 00:53:43,386
برای چی؟ چیزی رو فراموش کردم؟
814
00:53:43,386 --> 00:53:45,430
اینکه من جونت رو نجات دادم
815
00:53:45,430 --> 00:53:48,642
آره. اول از همه، من نجاتت دادم
دوم، تقریبا ممنون
816
00:53:48,642 --> 00:53:51,478
و سوم: وقتی که یه کار ناب کردی، بعدش
بی جنبه نشو، خب؟
817
00:53:51,478 --> 00:53:54,856
صداش رو در نیار وگرنه آدم مغروری میشه
818
00:53:54,856 --> 00:53:56,858
نه که تو مغرور نیستی؟
819
00:53:58,235 --> 00:54:00,320
اعتراف کن. تو بهم احتیاج داری
820
00:54:00,445 --> 00:54:01,947
ما باید با هم ارتباط داشته باشیم
821
00:54:01,947 --> 00:54:04,074
چیزی که ازت میخوام اینه که
بری خونه، پیش مادرت باشی
822
00:54:04,074 --> 00:54:06,451
در انبارت رو بسته نگه دار
و مراقب لباس باش
823
00:54:06,451 --> 00:54:07,786
و بچسب به تلفن
824
00:54:07,786 --> 00:54:09,704
بخاطر اینکه اگر زنگ زدم
بهتره که جواب بدی، خب؟
825
00:54:10,080 --> 00:54:12,791
شیرفهم شدی؟
اینجا دیگه کارمون تمومه
826
00:54:12,832 --> 00:54:14,251
.از سر راه برو کنار وگرنه زیرت میکنم
827
00:54:14,459 --> 00:54:16,044
خداحافظ بچه
828
00:54:22,425 --> 00:54:25,845
معذرت میخوام بچه
تو کارت خوب بود
829
00:54:26,137 --> 00:54:28,807
پس حالا میخوای من رو اینجا تنها بذاری
مثل بابام؟
830
00:54:30,725 --> 00:54:34,771
آره. صبر کن. اینطوری میخوای
احساس ترحم من رو برانگیزی، نه؟
831
00:54:34,813 --> 00:54:36,481
من سردمه
832
00:54:36,564 --> 00:54:39,025
میدونم. میدونی از کجا فهمیدم؟
833
00:54:40,277 --> 00:54:42,028
چون با هم ارتباط داریم
834
00:54:45,573 --> 00:54:47,951
ارزش امتحانش رو داشت
835
00:55:00,338 --> 00:55:02,590
با قیمت مناسب و زیبا
836
00:55:02,632 --> 00:55:04,175
...به هر دکوری
837
00:55:05,844 --> 00:55:08,388
چه بلایی سر تصویر اومد؟
838
00:55:09,681 --> 00:55:12,350
چطور این اتفاق افتاد؟
خب. برو روی لس آنجلس
839
00:55:12,350 --> 00:55:13,435
دارم سعی میکنم ولی نمیشه
840
00:55:13,435 --> 00:55:14,644
خب. این سیگنال از کجا داره میاد؟
841
00:55:14,686 --> 00:55:16,688
نمیدونم. روی تمام گیرندههاست
842
00:55:16,688 --> 00:55:18,898
کل ماهوارههای ساحل شرقی از کار افتادن
843
00:55:18,898 --> 00:55:20,317
این فقط روی شبکه ما نیفتاده
844
00:55:20,317 --> 00:55:21,568
حالت دستی چطور؟
845
00:55:21,568 --> 00:55:23,737
یه مخابره بدون اجازه داریم
846
00:55:23,737 --> 00:55:27,782
آقای معاون رییس جمهور
فکر کنم باید این رو ببینین
847
00:55:29,409 --> 00:55:31,244
!خدای من! دوباره نه
848
00:55:31,661 --> 00:55:33,079
رییس جمهور اینها رو میبینه؟
849
00:55:43,965 --> 00:55:45,925
آقای رییس جمهور
850
00:55:46,134 --> 00:55:48,178
فقط دو تا درس باقی مونده
851
00:55:48,678 --> 00:55:52,307
و قصد دارم قبل از صبح کریسمس
این کار رو تموم کنم
852
00:55:52,557 --> 00:55:55,018
.با "توماس ریچاردز" آشنا شو
853
00:55:55,018 --> 00:55:58,355
اسمی بزرگ و شغلی بزرگ
854
00:55:58,772 --> 00:56:02,984
توماس حسابدار شرکت نفتی "روکسان" است
855
00:56:06,654 --> 00:56:09,282
و مطمئنم که اون واقعا آدم خوبیه
856
00:56:11,409 --> 00:56:16,247
تا 30 ثانیه دیگه، بطور زنده در تلویزیون شما
من به سرش شلیک میکنم
857
00:56:16,247 --> 00:56:20,919
.شماره این تلفن در تلفن همراه شما هست
858
00:56:20,919 --> 00:56:24,255
هیجان انگیزه، نه؟
فکر کن چطوری شمارهاش اونجا هست
859
00:56:24,255 --> 00:56:26,091
مردم امریکا
860
00:56:26,174 --> 00:56:29,302
،اگر رییس جمهور شما
تا 30 ثانیه دیگه به من زنگ زد
861
00:56:29,469 --> 00:56:30,970
توماس زنده میمونه
862
00:56:30,970 --> 00:56:32,180
.شروع کن
863
00:56:34,265 --> 00:56:35,642
چطوری تلفنم رو هک کرده؟
864
00:56:35,642 --> 00:56:39,104
...نمیتونیم به تروریستها اجازه بدیم که
من باید تلفن بزنم
865
00:56:39,104 --> 00:56:40,480
به شدت توصیه میکنم که این کار رو نکنین
866
00:56:40,480 --> 00:56:43,274
کار درست همینه
867
00:57:09,634 --> 00:57:12,178
فقط یه درس دیگه باقی مونده
رییس جمهور الیس
868
00:57:12,178 --> 00:57:14,139
بهمین خاطر فرار کن، مخفی شو
بچههات رو ببوس و ازشون خداحافظ کن
869
00:57:14,139 --> 00:57:15,223
چون هیچی
870
00:57:15,223 --> 00:57:19,936
نه ارتشت، نه اون سگ وحشی
آبی و قرمز و سفیدت، نمیتونن تو رو نجات بدن
871
00:57:22,105 --> 00:57:24,357
به زودی میبینمت
872
00:57:26,276 --> 00:57:29,737
به "رودز" بگین که همین حالا
این روانی رو پیدا کنه
873
00:57:29,737 --> 00:57:31,531
قربان. ما سیگنال ارسالی رو ردیابی کردیم
874
00:57:31,531 --> 00:57:33,450
نقطه احتمالی ارسالش از پاکستان است
875
00:57:33,450 --> 00:57:34,659
و میهن پرست آماده حمله است
876
00:57:34,659 --> 00:57:36,995
!همین حالا -
بله، قربان -
877
00:57:49,757 --> 00:57:52,886
هپی، هپی، هپی
878
00:58:07,108 --> 00:58:08,943
!تکون نخورین
879
00:58:12,780 --> 00:58:13,990
...آ
880
00:58:15,033 --> 00:58:16,242
یه لحظه صبر کن
881
00:58:16,910 --> 00:58:18,077
الو؟
882
00:58:18,077 --> 00:58:19,829
هیچوقت دختری دیدی که
جلوت بایسته و وقتی داری نگاش میکنی
883
00:58:19,829 --> 00:58:23,833
یه دفعه اون از
درون شروع به درخشیدن میکنه، به رنگ نارنجی روشن؟
884
00:58:23,958 --> 00:58:25,335
آره. همچین موردی رو دیدم. شما؟
885
00:58:25,335 --> 00:58:26,377
منم رفیق
886
00:58:26,377 --> 00:58:28,546
اگر درست یادم باشه آخرین باری که گم شده بودم
887
00:58:28,546 --> 00:58:30,673
.دنبالم میگشتی
چیکار داری میکنی؟
888
00:58:30,673 --> 00:58:32,091
با چند تا از دوستانم در پاکستان خوش و بش میکنم
889
00:58:32,091 --> 00:58:33,301
تو چیکار میکنی؟
890
00:58:33,468 --> 00:58:36,387
اون طراحی مجددت، اون تغییر نامت، توش "ا. پ. م" بود، نه؟
891
00:58:36,387 --> 00:58:37,555
آره
892
00:58:39,098 --> 00:58:41,559
همین حالا باید با یه ماهواره درست و حسابی
متصل بشم. کلمه عبورت رو میخوام
893
00:58:41,643 --> 00:58:43,853
"همون چیزی که همیشه بوده "ماشین جنگی68
894
00:58:43,853 --> 00:58:44,896
و رمز عبورش؟
895
00:58:44,896 --> 00:58:47,106
ببین. هر دفعه که تو هکش میکنی
باید کلمه عبورم رو عوض کنم
896
00:58:47,106 --> 00:58:49,442
الان که دهه 80 نیست. دیگه کسی
از کلمه "هک" استفاده نمیکنه
897
00:58:49,442 --> 00:58:50,652
رمزت رو بگو
898
00:58:52,070 --> 00:58:54,697
ماشین جنگی راکس
با س، حروف بزرگ
899
00:58:58,201 --> 00:58:59,410
آره خب
900
00:58:59,494 --> 00:59:02,747
این خیلی از میهن پرست آهنی بهتره
901
00:59:10,922 --> 00:59:12,298
خیلی عالی
902
00:59:12,298 --> 00:59:12,423
...خب، دیوید
903
00:59:14,467 --> 00:59:19,305
تا زمانی که مطمئن نشدی
هیچی رو از روی ضبطم پاک نکن
904
00:59:24,060 --> 00:59:25,436
"!یه بار دیگه، دوشیزه "الک ریج
905
00:59:25,436 --> 00:59:26,604
بسیار خب
906
00:59:28,523 --> 00:59:31,401
چون تو برنامههای من رو پاک کردی
907
00:59:36,072 --> 00:59:37,240
قرار نیست قطع بشه
908
00:59:37,240 --> 00:59:39,409
ما در این باره صحبت کردیم
909
00:59:40,660 --> 00:59:44,789
ببخشید آقا
...من نمیدونم شما کی
910
00:59:45,707 --> 00:59:48,084
مامان، بعدا بهت زنگ میزنم
اینجا یه اتفاق جادویی داره میفته
911
00:59:49,127 --> 00:59:51,129
تونی استارک داخل ماشین منه -
!آروم -
912
00:59:51,129 --> 00:59:52,797
تونی استارک داخل ماشین منه -
نه، نیست -
913
00:59:52,797 --> 00:59:53,965
میدونستم تو هنوز زندهای
914
00:59:54,424 --> 00:59:55,758
بیا تو و در رو ببند
بسیار خب
915
01:00:00,513 --> 01:00:03,141
وای! میتونم فقط بهتون بگم قربان؟ -
بله -
916
01:00:03,725 --> 01:00:05,059
من بزرگترین طرفدار شما هستم
917
01:00:05,059 --> 01:00:07,145
خب، این ماشین توئه یا کس دیگهای هم داخلش میاد؟
918
01:00:07,228 --> 01:00:08,354
نه، نه. فقط ما هستیم
919
01:00:08,354 --> 01:00:09,564
اسمت چیه؟
920
01:00:09,564 --> 01:00:11,316
گری -
گری؟ -
921
01:00:12,650 --> 01:00:14,360
!وای -
خب، چیزی نیست -
922
01:00:14,402 --> 01:00:15,612
خب -
خب -
923
01:00:15,612 --> 01:00:16,946
از این اتفاقها زیاد برام میفته. چیزی نیست
924
01:00:17,155 --> 01:00:19,324
آه. میتونم یه چیزی بگم -
هر چیزی...آره -
925
01:00:19,949 --> 01:00:22,744
...نمیدونم میفهمی یا نه، ولی من
926
01:00:22,744 --> 01:00:24,954
کل قیافهام رو شبیه تو کردم
927
01:00:24,954 --> 01:00:26,456
موهام یه کم...شبیه نشده -
عیبی نداره -
928
01:00:26,456 --> 01:00:28,124
نه، عیب داره، چون شامپوی خوبی نداشتم
929
01:00:28,124 --> 01:00:30,043
خب
930
01:00:30,084 --> 01:00:34,172
نمیخوام خجالتت بدم
...اما باید یه چیزی رو نشونت بدم
931
01:00:34,213 --> 01:00:35,632
!ایناهاش
932
01:00:35,965 --> 01:00:38,718
اسکات بایو"ی اسپانیولی؟"
933
01:00:38,718 --> 01:00:41,512
ببخشید. اون من هستم؟ -
آره -
934
01:00:41,512 --> 01:00:46,476
خب، من ازشون خواستم که اون رو از یه عروسکی
که خودم درست کردم بسازن
935
01:00:46,893 --> 01:00:49,896
...از روی عکس نبوده، بهمین خاطر یه کم -
گری، گوش کن چی میگم، خب؟ -
936
01:00:49,896 --> 01:00:53,900
نمیخوام تو ذوقت بزنم
ما هر دومون زیادی هیجان زدهایم
937
01:00:53,900 --> 01:00:55,902
من یه مشکلی دارم
در حال تعقیب آدم بدها هستم
938
01:00:55,902 --> 01:00:58,696
میخوام یه سری اطلاعات از یه فایل
اطلاعاتی به شدت رمزنگاری شده در بیارم
939
01:00:58,696 --> 01:01:00,031
اما امکانات ندارم
940
01:01:00,114 --> 01:01:02,325
ازت میخوام بری روی سقف، خب؟
941
01:01:02,325 --> 01:01:04,619
سیستم انتقال اطلاعات رو دوباره تنظیم کنی
942
01:01:04,619 --> 01:01:06,871
و تا 40 درصد قدرتش رو زیاد کنی
943
01:01:07,163 --> 01:01:08,331
فهمیدم -
خب؟ این یه ماموریته -
944
01:01:08,331 --> 01:01:09,415
آره
945
01:01:09,415 --> 01:01:11,501
تونی به گری احتیاج داره
946
01:01:11,501 --> 01:01:12,752
و گری هم به تونی
947
01:01:12,752 --> 01:01:14,295
ساکت باش و برو -
باشه -
948
01:01:37,443 --> 01:01:41,364
چه چیزی رو بعنوان لحظه
تعیین کننده در زندگیتون میدونین؟
949
01:01:41,364 --> 01:01:44,158
خب، فکر کنم روزی باشه که تصمیم بگیرم
که جراحتم نمیتونه جلوم رو بگیره
950
01:01:44,200 --> 01:01:45,827
بسیار خب
خب، این تزریقات بطور منظم مدیریت میشه
951
01:01:45,827 --> 01:01:51,916
،شمایی که زمانی فلج و علیل بودین
شماها تکرار بعدی تکامل انسان هستین
952
01:01:56,379 --> 01:01:58,089
سلام به همگی. قبل از شروع
...بهتون قول میدم که
953
01:01:58,131 --> 01:02:01,259
وقتی که برگردین و به گذشتهتون نگاه کنین
هیچ چیزی تلختر از اون ریسک بزرگی نیست
954
01:02:01,259 --> 01:02:05,471
که شما بخاطر محتاط بودن ازش گذشتین، نخواهد بود
955
01:02:05,471 --> 01:02:08,516
امروز روز افتخار شماست
!بیاین شروع کنیم
956
01:02:19,610 --> 01:02:21,070
!باید از اینجا بریم بیرون
!عجله کنین! باید از اینجا بریم بیرون
957
01:02:21,070 --> 01:02:22,363
!ببرش بیرون
!ببرشون بیرون
958
01:02:29,412 --> 01:02:32,457
اگه بمبی کار نکنه که دیگه بمب نیست
959
01:02:34,208 --> 01:02:37,044
این چیز همیشه کار نمیکنه، نه رفیق؟
960
01:02:37,044 --> 01:02:39,338
این هنوز ناقصه ولی تو یه
مشتری براش پیدا کردی، نه؟
961
01:02:39,338 --> 01:02:41,883
.تو اون رو به ماندرین فروختی
962
01:02:42,258 --> 01:02:44,719
گیرت انداختم
963
01:02:46,763 --> 01:02:48,806
چه اتفاقی افتاد؟
964
01:02:49,348 --> 01:02:51,350
حقیقت جالب
965
01:02:51,350 --> 01:02:54,687
وارنر ون براون" آرمانگرا"
966
01:02:54,979 --> 01:02:59,150
قبل از اینکه برای نازیها بمب بسازه
967
01:02:59,275 --> 01:03:04,614
.رویای سفر فضایی رو داشت
اون عاشق ستارهها بود
968
01:03:04,781 --> 01:03:08,451
میدونی وقتی که اولین موشک "وی-2" به لندن
اصابت کرد، چی گفت؟
969
01:03:09,243 --> 01:03:12,914
اون موشک عالی کار کرد
970
01:03:14,624 --> 01:03:17,502
فقط روی سیاره اشتباهی فرود آمد
971
01:03:18,169 --> 01:03:23,174
میبینی اولش همه با چشمان
متعجب میگیم، دانش محض
972
01:03:23,591 --> 01:03:28,805
بعد خودپرستی وارد میشه
اون وسوسه
973
01:03:29,680 --> 01:03:32,141
بعدش یه لحظه نگاه میکنی
974
01:03:33,893 --> 01:03:36,437
و میبینی که خیلی از هدفت دور شدی
975
01:03:36,437 --> 01:03:39,565
تو نباید خیلی به خودت سخت بگیری، مایا
976
01:03:39,982 --> 01:03:42,610
تو ایدهات رو در یه جلسه مطرح کردی
977
01:03:42,610 --> 01:03:46,364
آره، اما کیلین اون جلسه رو براساس
قراردادهای نظامی راه انداخته بود
978
01:03:46,447 --> 01:03:48,950
،این دقیقا کاریه که عادت داریم بکنیم
979
01:03:49,033 --> 01:03:51,285
بهمین خاطر اینطور در مورد خودت قضاوت نکن
980
01:03:52,537 --> 01:03:54,789
متشکرم پپر
981
01:03:55,790 --> 01:03:57,750
.واقعا ازت ممنونم
982
01:04:05,258 --> 01:04:07,760
سلام. شب بخیر -
شب بخیر. بیاین تو -
983
01:04:09,345 --> 01:04:10,930
!مایا، فرار کن
984
01:04:13,224 --> 01:04:14,767
سلام پپر
985
01:04:16,269 --> 01:04:18,563
خب میخوای بگی که دیشب
در عمارت استارک چیکار میکردی؟
986
01:04:18,771 --> 01:04:19,856
سعی داشتم چیزی رو درست کنم
987
01:04:19,856 --> 01:04:22,233
نمیدونستم تو و رییس
میخواین اونجا رو منفجر کنین
988
01:04:22,233 --> 01:04:25,695
آه که اینطور. پس تو سعی داشتی
استارک رو نجات بدی، اون هم وقتی که ما رو تهدید کرد؟
989
01:04:25,695 --> 01:04:27,780
بهت که گفتم کیلین
ما میتونیم ازش استفاده کنیم
990
01:04:29,657 --> 01:04:31,742
!پپر
!پپر
991
01:04:31,742 --> 01:04:34,829
ببین اگه محصولات سال آیندهات رو میخوای
من به استارک احتیاج دارم
992
01:04:34,829 --> 01:04:38,541
اون فقط انگیزه قوی نداشت که حالا داره
993
01:04:43,170 --> 01:04:44,964
تیم پشتیبانی "بلو-زیرو" صحبت میکنه
994
01:04:44,964 --> 01:04:47,717
مختصات احتمالی ماندرین رو میفرستم
995
01:04:47,717 --> 01:04:48,968
دریافت شد
996
01:04:56,893 --> 01:04:58,269
!کسی تکون نخوره
997
01:05:02,148 --> 01:05:04,400
آه، تیم پشتیبانی بلو-زیرو
998
01:05:04,400 --> 01:05:06,319
مگه حملهی بعدی ماندرین
999
01:05:06,319 --> 01:05:08,070
مربوط به لباس ورزشی ارزون قیمت امریکا باشه
1000
01:05:08,154 --> 01:05:10,489
وگرنه فکر کنم که دوباره گند زدین
1001
01:05:10,489 --> 01:05:13,534
بله. شما آزاد هستین، البته اگه قبلا آزاد نبودین
1002
01:05:13,618 --> 01:05:14,744
بله...البته
1003
01:05:14,744 --> 01:05:15,912
بله، خانم
1004
01:05:15,912 --> 01:05:17,121
میهن پرست آهنی مشغول انجام وظیفهست
1005
01:05:17,121 --> 01:05:18,331
خوشحالم که کمکی کردم
1006
01:05:18,331 --> 01:05:19,582
.نیاز به تشکر نیست
1007
01:05:19,582 --> 01:05:21,000
.باعث افتخار منه
1008
01:05:28,925 --> 01:05:31,260
ساوین" زره میهن پرست رو به دست آوردم"
1009
01:05:31,260 --> 01:05:32,678
این زره رو میخوای؟
1010
01:05:32,678 --> 01:05:35,139
مگه اینکه نعش من رو
ازش بیرون بکشی
1011
01:05:35,264 --> 01:05:36,933
نقشه هم همینه، سرهنگ
1012
01:05:38,309 --> 01:05:40,978
هارلی، بگو چه خبره
یه گزارش کامل بده
1013
01:05:40,978 --> 01:05:44,482
دارم اون آبنباتی که بهم دادی رو میخورم
میخوای هنوز هم بخورمشون؟
1014
01:05:44,607 --> 01:05:46,400
چند تا خوردی؟ -
دو سه تا کاسه -
1015
01:05:46,484 --> 01:05:49,362
هنوز عقلت کار میکنه؟ -
یه کمی -
1016
01:05:49,362 --> 01:05:50,655
.این یعنی حالت خوبه
بده به جرویس
1017
01:05:51,364 --> 01:05:52,448
جرویس، حالمون چطوره؟
1018
01:05:52,448 --> 01:05:54,784
کاملا خوب، قربان
اولش بنظر میاد که کاملا روبراهم
1019
01:05:54,784 --> 01:05:57,912
ولی آخرش میبینم که
همه چیزم قر و قاطی شده
1020
01:05:57,912 --> 01:05:59,288
و قربان، حق با شما بود
1021
01:05:59,288 --> 01:06:02,166
وقتی که داشتم سیگنالهای ارسالی
ا. پ. م" رو بررسی میکردم"
1022
01:06:02,291 --> 01:06:04,669
تونستم محل ارسال سیگنالهای
ماندرین رو مشخص کنم
1023
01:06:04,794 --> 01:06:06,963
درباره داریم حرف میزنیم؟ شرق دور، اروپا، شمال افریقا
1024
01:06:06,963 --> 01:06:07,088
ایران، پاکستان، سوریه، کجاست؟
1025
01:06:07,088 --> 01:06:08,547
در واقع قربان، میامی امریکا
1026
01:06:08,839 --> 01:06:11,425
بسیار خب
...بچه، الان میخوام راهنماییت کنم که چطور
1027
01:06:11,425 --> 01:06:14,387
سیستم صدای جرویس رو دوباره راه اندازی
کنی، اما نه الان
1028
01:06:14,387 --> 01:06:15,596
هارلی. الان اون واقعا کجاست؟
1029
01:06:15,638 --> 01:06:17,181
به صفحه نمایشش نگاه کن و بگو کجاست
1030
01:06:19,141 --> 01:06:21,227
آ...اون که گفت میامی فلوریدا
1031
01:06:21,227 --> 01:06:24,397
بسیار خب. همه چی به نوبت
من زرهم رو میخوام. الان در چه وضعیه؟
1032
01:06:24,480 --> 01:06:25,898
آ...شارژ نمیشه
1033
01:06:33,114 --> 01:06:36,450
در واقع داره شارژ میشه، قربان
اما منبع نیروش مشکوکه
1034
01:06:36,450 --> 01:06:38,953
ممکنه که نتونه دوباره "مارک 42" رو راه بندازه
1035
01:06:38,953 --> 01:06:40,871
چه چیز نیروی برق مشکوکه؟
بسیار خب؟
1036
01:06:40,871 --> 01:06:44,917
اون لباس منه
...من هم نمیخوام...نمیتونم
1037
01:06:45,501 --> 01:06:46,961
خدای من. دوباره نه
1038
01:06:46,961 --> 01:06:48,754
تونی
1039
01:06:50,673 --> 01:06:52,675
دوباره حمله بهت دست داد؟
1040
01:06:52,675 --> 01:06:53,968
من حتی اسمی هم از نیویورک نیاوردم
1041
01:06:53,968 --> 01:06:57,638
آره. اما الان دوباره گفتیش
درحالیکه میگی که اسمی ازش نبردی
1042
01:06:57,847 --> 01:06:59,515
...خب... آ
1043
01:07:01,600 --> 01:07:02,810
خدای من
حالا چیکار کنم؟
1044
01:07:02,893 --> 01:07:06,439
فقط نفس بکش
راستش رو میگم. فقط نفس بکش
1045
01:07:06,731 --> 01:07:09,316
تو یه تعمیرکاری، نه؟
1046
01:07:09,316 --> 01:07:10,901
آره
1047
01:07:11,485 --> 01:07:13,070
تو اینطور گفتی
1048
01:07:13,821 --> 01:07:15,531
آره، من گفتم
1049
01:07:15,656 --> 01:07:18,534
چرا یه چیزی نمیسازی؟
1050
01:07:30,337 --> 01:07:31,547
بسیار خب
1051
01:07:32,465 --> 01:07:33,632
ممنون بچه
1052
01:08:13,506 --> 01:08:15,466
میامی- فلوریدا
1053
01:09:16,152 --> 01:09:16,193
چرا اینجا اینقدر گرمه؟
من که بهت گفته بودم بذارش روی20 درجه
1054
01:09:17,111 --> 01:09:19,196
.بذار یه چیزی بهت بگم عزیزم
...من که نوکر
1055
01:09:56,942 --> 01:09:57,026
!هی! تکون نخور
1056
01:09:58,944 --> 01:10:00,154
!ای لعنت!ای لعنت
1057
01:10:00,529 --> 01:10:01,655
!تکون نخور
1058
01:10:01,655 --> 01:10:03,866
تکون نمیخورم
هر چیزی که میخوای بردار
1059
01:10:03,866 --> 01:10:04,950
البته اون اسلحهها قلابی هستن
1060
01:10:04,950 --> 01:10:06,869
چون اون احمقها بهم اطمینان نداشتن
که سلاح واقعی بدن
1061
01:10:06,869 --> 01:10:09,330
چی؟ -
هی از اینا خوشت میاد؟ -
1062
01:10:10,915 --> 01:10:13,918
.تو اون نیستی
اون ماندرین واقعی کجاست؟
1063
01:10:13,918 --> 01:10:16,295
ماندرین کجاست؟ کجاست؟
1064
01:10:16,587 --> 01:10:19,215
!هی! هی! اون اینجاست
1065
01:10:19,215 --> 01:10:21,008
اون اینجاست ولی اینجا نیست -
منظورت چیه؟ -
1066
01:10:21,217 --> 01:10:23,177
هی! این پیچیدست. پیچیدست، خب؟
1067
01:10:23,260 --> 01:10:25,012
پیچیدست؟
1068
01:10:25,012 --> 01:10:26,305
از پیچیدگیش کم کن
.خانمها بیرون
1069
01:10:26,305 --> 01:10:26,472
از تخت بیاین بیرون
.برین تو دستشویی
1070
01:10:26,472 --> 01:10:26,555
از تخت بیاین بیرون
.برین تو دستشویی
1071
01:10:31,435 --> 01:10:34,605
"اسم من "ترور"ـه، "ترور اسلاتری
1072
01:10:34,605 --> 01:10:35,856
تو چی هستی؟
1073
01:10:37,107 --> 01:10:38,567
تو بدلش هستی، نه؟
1074
01:10:38,651 --> 01:10:41,612
چی؟ نه. بازیگر بدل؟ بهیچ وجه
1075
01:10:41,612 --> 01:10:44,615
به صورتم کاری نداشته باش! من یه بازیگرم
1076
01:10:45,115 --> 01:10:47,368
تا یه دقیقه دیگه زنده میمونی. این یه دقیقه رو حرف بزن
1077
01:10:47,368 --> 01:10:51,538
این فقط نقش بازی کردنه، ماندرین. میبینی، واقعی نیست
1078
01:10:51,705 --> 01:10:53,999
پس چطور به اینجا رسیدی، ترور؟
1079
01:10:55,751 --> 01:11:02,007
خب، من یه مشکل کوچولویی با یه سری مواد داشتم
1080
01:11:02,007 --> 01:11:06,345
و آخرش...چارهای نداشتم
1081
01:11:06,345 --> 01:11:08,806
آخرش سر از خیابانها در آوردم که نباید اینطور میشد
1082
01:11:08,806 --> 01:11:13,310
بعدش؟ -
بعدش اونها با من دربارهی این نقش بازی کردن -
1083
01:11:13,310 --> 01:11:14,812
صحبت کردن، اونها خیلی از مواد سرشون میشد
1084
01:11:14,812 --> 01:11:16,188
بهت چی گفتن؟ گفتن که ترکت میدن؟
1085
01:11:16,313 --> 01:11:17,856
نه، گفتن که مواد بیشتری بهم میدن
1086
01:11:17,856 --> 01:11:18,983
اونها کلی چیز بهم دادن
1087
01:11:18,983 --> 01:11:22,569
.بهم این قصر رو دادن
جراحی پلاستیکم کردن
1088
01:11:22,569 --> 01:11:24,989
اونها کلی چیز بهم دادن
1089
01:11:25,990 --> 01:11:27,283
داری چرت میزنی؟
1090
01:11:27,283 --> 01:11:28,367
!هی
1091
01:11:28,367 --> 01:11:30,286
!نه، یه قایق سریع خیلی خوشگل
1092
01:11:30,286 --> 01:11:32,788
...و موضوع این بود که اون یه نفر میخواست
1093
01:11:32,788 --> 01:11:36,917
تا در مورد برخی
انفجارهای اتفاقی، اعتباری کسب کنه
1094
01:11:40,129 --> 01:11:41,338
اون؟
1095
01:11:43,757 --> 01:11:45,801
کیلین؟ -
کیلین -
1096
01:11:45,801 --> 01:11:48,846
اون تو رو خلق کرد؟ -
اون من رو خلق کرد -
1097
01:11:49,388 --> 01:11:50,556
یه تهدید تروریستی سفارشی
1098
01:11:50,889 --> 01:11:52,850
!بله
1099
01:11:52,850 --> 01:11:54,810
گروه مشاورهاش به این نتیجه رسیدن
1100
01:11:55,144 --> 01:11:57,521
نابهنجاری یه قاتل زنجیرهای
1101
01:11:57,521 --> 01:12:00,607
دستکاری در پیکرنگاری غربی
1102
01:12:00,899 --> 01:12:04,194
برای یه درس دیگه آمادهای؟
1103
01:12:04,236 --> 01:12:05,738
و از این مزخرفات
1104
01:12:05,821 --> 01:12:07,156
نه
1105
01:12:07,156 --> 01:12:10,326
البته این بازی من بود
که شخصیت ماندرین رو زنده کرد
1106
01:12:10,326 --> 01:12:11,869
بازی تو؟
1107
01:12:12,828 --> 01:12:13,829
اون هم وقتی مردم کشته میشدن؟
1108
01:12:13,829 --> 01:12:15,748
نه، کشته نمیشدن
1109
01:12:16,248 --> 01:12:19,668
.دور و ورت رو نگاه کن
همش فیلم بود. پرده سبز و جلوههای ویژه
1110
01:12:19,668 --> 01:12:21,837
راستش، نصف اوقات سر صحنه فیلمبرداری نبودم
1111
01:12:21,837 --> 01:12:23,839
.ولی وقتی که بودم، فقط جادوی سینما بود و عشق
1112
01:12:23,964 --> 01:12:25,966
ببخشیدها ولی بهترین دوست من الان
در کماست
1113
01:12:25,966 --> 01:12:27,343
و ممکنه دیگه به هوش نیاد
1114
01:12:27,468 --> 01:12:28,635
بهمین خاطر تو باید جوابگو باشی
1115
01:12:28,635 --> 01:12:30,220
دخلت اومده رفیق
1116
01:12:30,220 --> 01:12:31,388
...تو
1117
01:12:37,811 --> 01:12:41,023
بسیار خب، ترور، بهش چی گفتی؟
1118
01:12:41,148 --> 01:12:43,609
هیچی بهش نگفتم -
هیچی؟ -
1119
01:12:44,318 --> 01:12:45,611
نه
1120
01:12:45,694 --> 01:12:47,196
باید زنگ خطر رو به صدا در می آوردی
1121
01:12:47,863 --> 01:12:50,407
اولش ترسیده بودم
ولی بعدش از پس قضیه براومدم
1122
01:12:59,708 --> 01:13:01,043
...آه
1123
01:13:02,878 --> 01:13:04,171
...خب
1124
01:13:12,930 --> 01:13:14,765
درست مثل ایام قدیم، نه؟
1125
01:13:14,932 --> 01:13:17,726
آره. با دستهای بسته. میهمونیه
1126
01:13:17,726 --> 01:13:19,436
این فکر من نبود
1127
01:13:19,436 --> 01:13:21,605
بسیار خب، پس تو کارت ویزیت کیلین رو گرفتی
1128
01:13:21,605 --> 01:13:22,815
من پولش رو گرفتم
1129
01:13:22,898 --> 01:13:25,234
و الان اینجایی، 13 سال بعد در یه سیاهچال
1130
01:13:25,234 --> 01:13:27,069
نه -
آره -
1131
01:13:27,069 --> 01:13:28,946
نه، تویی که در سیاهچال هستی
من آزادم که از اینجا برم
1132
01:13:29,363 --> 01:13:30,864
واقعا؟
1133
01:13:34,535 --> 01:13:36,245
اتفاقات زیادی افتاده تونی
1134
01:13:36,995 --> 01:13:38,664
اما من خیلی بهش نزدیک شدم
1135
01:13:39,123 --> 01:13:41,333
اکسترمیس عملا پایدار شده
1136
01:13:41,333 --> 01:13:43,585
بهت میگم که نشده
من در خیابان دیدم
1137
01:13:43,585 --> 01:13:45,087
آدمها منفجر میشن
و دیوارها رو رنگ میکنن
1138
01:13:45,087 --> 01:13:46,505
مایا
تو داری سر خودت شیره میمالی
1139
01:13:46,505 --> 01:13:47,965
پس کمکم کن درستش کنم
1140
01:13:49,258 --> 01:13:51,844
تو که میدونی من کی هستم
1141
01:13:53,137 --> 01:13:54,638
من این کار رو کردم؟
1142
01:13:55,764 --> 01:13:56,974
آره
1143
01:13:57,099 --> 01:13:58,684
من اون شب رو یادم میاد ولی صبحش رو نه
1144
01:13:59,476 --> 01:14:00,853
بهمین خاطر دنبالم بودی؟
1145
01:14:00,853 --> 01:14:03,147
تو یادت نمیاد -
نمیتونم کمکت کنم -
1146
01:14:03,939 --> 01:14:09,987
قبلا یه افکار اخلاقی داشتی
ایدههایی داشتی
1147
01:14:10,195 --> 01:14:14,700
میخواستی به مردم کمک کنی
حالا خودت رو ببین
1148
01:14:15,534 --> 01:14:22,541
کسی که باهاش دوست بودم هنوز وجدان داشت
1149
01:14:28,005 --> 01:14:29,214
من رو از اینجا ببر بیرون. یالا
1150
01:14:32,009 --> 01:14:33,677
یالا
1151
01:14:34,636 --> 01:14:36,263
میدونی پدر پیرم عادت داشت چی بهم بگه؟
1152
01:14:37,389 --> 01:14:40,517
حرف مورد علاقهاش از بین کلی حرف این بود
1153
01:14:40,517 --> 01:14:45,105
اولین پرنده، کرم رو میگیره
پنیر، گیر دومین موش میاد
1154
01:14:45,105 --> 01:14:47,316
تو که هنوز بابت قضیه سوییس ناراحت نیستی، هستی؟
1155
01:14:47,316 --> 01:14:49,818
چطور میتونم ناراحت باشم، تونی؟
1156
01:14:49,818 --> 01:14:52,029
من اینجام تا ازت تشکر کنم
1157
01:14:52,029 --> 01:14:54,406
تو بزرگترین هدیهای که یه نفر بهم داده، رو بهم دادی
1158
01:14:54,990 --> 01:14:56,658
ناامیدی زیاد
1159
01:14:56,992 --> 01:14:58,785
...اگه سوییس رو یادت بیاد
1160
01:14:58,827 --> 01:15:01,830
بهم گفتی که روی پشت بام به ملاقاتم میای، نه؟
1161
01:15:01,830 --> 01:15:04,917
...خب، در 20 دقیقه اول انتظارم
1162
01:15:05,167 --> 01:15:07,211
مطمئن بودم که
.تو میای
1163
01:15:07,211 --> 01:15:09,213
،در یک ساعت بعدیاش
1164
01:15:10,589 --> 01:15:15,219
خب، فکر کردم که شاید بهتره سری به لابی بزنم
1165
01:15:15,302 --> 01:15:16,470
میدونی که چی میگم
1166
01:15:16,678 --> 01:15:19,890
راستش هنوز دارم فکر میکنم
چه بلایی سر موش اول اومد
1167
01:15:20,182 --> 01:15:22,643
اما بعدش به اون شهر نگاهی کردم
1168
01:15:22,684 --> 01:15:25,437
هیچکس نمیدونست من اونجام
هیچکس من رو نمیدید
1169
01:15:25,437 --> 01:15:27,773
.هیچکس نگاه نمیکرد
1170
01:15:27,773 --> 01:15:31,985
افکاری به ذهنم رسید که من رو
در سالهای پیش روم هدایت کرد
1171
01:15:32,361 --> 01:15:33,779
گمنامی، تونی
1172
01:15:35,239 --> 01:15:37,032
به لطف تو، از اون موقع این منش من شده
1173
01:15:37,115 --> 01:15:38,283
نه؟
1174
01:15:38,283 --> 01:15:40,786
خیلی راحت از پشت پرده، حکومت میکنی
1175
01:15:40,827 --> 01:15:43,455
چون همون لحظهای که برای
شیطان، قیافهای در نظر گرفتی
1176
01:15:43,455 --> 01:15:48,168
مثل بن لادن، قذافی، ماندرین
تو به مردم هدف میدی
1177
01:15:48,252 --> 01:15:49,920
تو چیز دیگهای هستی
1178
01:15:51,964 --> 01:15:53,131
فکر میکنم اون رو دیدی؟
1179
01:15:53,131 --> 01:15:54,800
"آره، "سر لارنس اوبلیوین
1180
01:15:54,800 --> 01:15:57,219
میدونم که بعضی وقتها زیاده روی میکنه
1181
01:15:57,219 --> 01:16:00,264
این دیگه تقصیر من نیست
.این عادت... اون یه هنرمند تئاتره
1182
01:16:01,056 --> 01:16:04,226
میگن که بازیش در نقش شاه لیر
بهترین بازی "کرویدون" بوده. حالا هر چی که هست
(شهری در انگلیس)
1183
01:16:04,268 --> 01:16:06,353
...بهرحال، موضوع اینه که
1184
01:16:06,353 --> 01:16:09,773
از زمانی
که اون یارو گندهه با اون چکش از آسمان افتاد
1185
01:16:09,773 --> 01:16:11,275
یه خرده ظرافت در کار لازم بود
1186
01:16:11,733 --> 01:16:13,402
قدم بعدیت در دنیایت چیه؟
1187
01:16:13,402 --> 01:16:16,196
خب، میخوام همانطور که تو با متانت هدیهای
بهم دادی
1188
01:16:16,196 --> 01:16:18,740
من هم همون هدیه رو بهت بدم
1189
01:16:25,330 --> 01:16:26,540
ناامیدی زیاد
1190
01:16:27,291 --> 01:16:28,542
.خب، این تصویر زنده است
1191
01:16:28,625 --> 01:16:31,712
،مطمئن نیستم که میفهمی یا نه
...اما در این لحظه بدن
1192
01:16:31,712 --> 01:16:35,090
سعی میکنه که تصمیم بگیره
که "اکسترمیس" رو قبول کنه
1193
01:16:35,090 --> 01:16:36,383
یا اینکه تسلیم بشه
1194
01:16:36,383 --> 01:16:38,302
و اگه تسلیم بشه
1195
01:16:38,885 --> 01:16:43,307
باید بگم که نشانههاش واقعا تماشاییه
1196
01:16:44,057 --> 01:16:47,686
اما تا به اون زمان برسه
واقعا کلی درد میکشه
1197
01:16:49,271 --> 01:16:52,399
هنوز حرفمون تموم نشده
1198
01:16:52,441 --> 01:16:54,985
چجور بسته بندی خوشگلی رو در نظر گرفتی؟
1199
01:16:55,652 --> 01:16:56,862
ولش کن
1200
01:16:57,988 --> 01:16:59,156
صبر کن، صبر کن مایا
1201
01:16:59,948 --> 01:17:03,201
گفتم ولش کن
1202
01:17:03,744 --> 01:17:05,245
چیکار داری میکنی؟
1203
01:17:05,245 --> 01:17:08,165
اگه نصف این 1200سی سی رو تزریق کنم، میمیرم
1204
01:17:08,832 --> 01:17:13,128
این جور مواقع است که
خلق و خوم آزمایش میشه
1205
01:17:13,128 --> 01:17:14,546
مایا، اون تزریق کننده رو بده به من
1206
01:17:14,588 --> 01:17:17,090
...کیلین، اگه من بمیرم
1207
01:17:17,090 --> 01:17:20,260
چه بلایی سر سربازهات میاد؟
چه بلایی سر محصولت میاد؟
1208
01:17:20,260 --> 01:17:21,678
ما این کار رو نمیکنیم، خب؟
1209
01:17:21,678 --> 01:17:23,805
چه بلایی سر تو میاد؟ اگه تو زیادی داغ کنی چی؟
1210
01:17:36,818 --> 01:17:38,028
...خبر خوب اینه که
1211
01:17:39,196 --> 01:17:41,657
یه پست بسیار بالا
همین حالا خالی شد
1212
01:17:50,832 --> 01:17:52,209
تو یه روانی هستی
1213
01:17:52,209 --> 01:17:54,586
نه، من دوراندیش هستم
1214
01:17:54,711 --> 01:17:57,005
اما یه دیوونه دارم
1215
01:17:57,005 --> 01:18:00,175
که امشب قراره نمایشی اجرا کنه
1216
01:18:03,679 --> 01:18:04,846
وقتی که اون میهن پرست رو به دست بیارم
1217
01:18:04,846 --> 01:18:07,891
برایم فقط 10-9 دقیقه طول میکشه تا شکستش بدم
1218
01:18:07,891 --> 01:18:10,727
عالیه. آخرین باری که دیدم، یه نفر داخل اون بود
1219
01:18:16,733 --> 01:18:18,151
عصر بخیر آقایون
1220
01:18:21,655 --> 01:18:23,365
سلام سرهنگ
1221
01:18:24,116 --> 01:18:25,701
کنار بایستین
1222
01:18:32,499 --> 01:18:33,917
اه
1223
01:18:33,917 --> 01:18:37,087
ما تو رو از اونجا در میارین، نگران نباش
1224
01:18:37,629 --> 01:18:39,548
تو داری زره رو خراب میکنی
1225
01:18:39,548 --> 01:18:42,926
بله درسته. اما تو میتونی تعمیرش کنی، نه؟
1226
01:18:44,177 --> 01:18:46,388
میخوام این لباس رو به پایگاه اصلی ببرم
1227
01:18:46,388 --> 01:18:47,973
میخوام "پاتس" هم باهام باشه
1228
01:18:47,973 --> 01:18:49,182
اون هنوز در فاز دوم عمله
1229
01:18:51,017 --> 01:18:52,269
کر که نشدی، نه؟
1230
01:19:08,744 --> 01:19:11,455
مراقبش باش. از اون ساعت فقط چند تا ساختن
1231
01:19:11,663 --> 01:19:12,914
هی، مو خوشگله
1232
01:19:14,040 --> 01:19:16,084
فاصله تنسی تا میامی چقدره؟
1233
01:19:16,084 --> 01:19:17,294
1340کیلومتر
1234
01:19:17,377 --> 01:19:18,754
عالیه
1235
01:19:18,754 --> 01:19:20,297
ازش خوشم میاد
1236
01:19:20,714 --> 01:19:22,340
میشه صداش رو قطع کنی؟
1237
01:19:22,340 --> 01:19:24,009
اگه خرابش کنی، باید یکی برام بخری
1238
01:19:26,178 --> 01:19:27,345
فکر کنم یکی برات بخرم
1239
01:19:27,387 --> 01:19:29,848
بسیار خب، اون برای من نبود که بی خیالش بشم
اون برای خواهر دوستم بود
1240
01:19:29,848 --> 01:19:32,392
بهمین خاطر اول تو رو میکشم
1241
01:19:33,143 --> 01:19:34,603
میخوای با من چیکار کنی؟ -
خواهی دید -
1242
01:19:34,644 --> 01:19:36,271
تو رو به تخت بستند
1243
01:19:36,938 --> 01:19:38,648
این
1244
01:19:41,485 --> 01:19:42,736
اون
1245
01:19:47,282 --> 01:19:49,117
میای بیرون یا نه؟
1246
01:19:51,661 --> 01:19:53,455
بازش نکن. بازش نکن. بازش نکن
1247
01:19:53,455 --> 01:19:55,248
بسیار خب، بزن بریم
1248
01:20:03,089 --> 01:20:05,592
تو نفست از آتش هست؟
بسیار خب
1249
01:20:09,971 --> 01:20:12,766
روز باشکوهیه، ساوین
1250
01:20:12,766 --> 01:20:14,810
...فردا همین موقع
1251
01:20:14,810 --> 01:20:18,480
قدرتمندترین رهبر غرب
در یکی از دستهای منه
1252
01:20:18,480 --> 01:20:22,442
و ترسناکترین تروریست جهان، توی اون یکی دستم
1253
01:20:22,526 --> 01:20:25,695
جنگ علیه تروریسم در دستان منه
1254
01:20:26,112 --> 01:20:27,739
برای شماها برادران و خواهرانم
1255
01:20:28,114 --> 01:20:32,160
عرضه و تقاضا فراهم میکنم
1256
01:20:34,204 --> 01:20:36,331
باور کنین که خرد خاکه شیر میشین
1257
01:20:36,331 --> 01:20:40,335
!تا 5، 4، 3،ای بابا! 2 ثانیه
1258
01:20:41,837 --> 01:20:43,338
این عوضی از کجا پیداش شده؟
1259
01:20:43,338 --> 01:20:44,923
بسیار خب، بهتون فرصت میدم که فرار کنین
1260
01:20:45,173 --> 01:20:46,675
تفنگهاتون رو بذارین زمین
1261
01:20:46,675 --> 01:20:49,135
و خودتون رو به اون صندلیها ببندین
...اینطوری میذارم زنده بمونین
1262
01:20:49,135 --> 01:20:51,680
...تا 5،4
1263
01:20:51,680 --> 01:20:52,889
...این
1264
01:20:52,889 --> 01:20:54,724
تا الان باید میرفتین. بهتر بود تا الان میرفتین
1265
01:20:54,724 --> 01:20:56,393
من که دارم از ترس زهره ترک میشم
1266
01:20:56,393 --> 01:20:58,019
الانه که بیاد
1267
01:20:58,144 --> 01:21:00,438
3، 4 -
خفه شو -
1268
01:21:00,564 --> 01:21:02,232
!پنج، چهار، سه، دو، یک
1269
01:21:03,108 --> 01:21:04,776
بهتون که گفته بودم
1270
01:21:16,288 --> 01:21:17,497
بقیهاش کو؟
1271
01:22:16,431 --> 01:22:19,309
راستش رو بخوای، من از کار کردن در اینجا متنفرم
اونها آدمهای مرموزی هستن
1272
01:22:25,148 --> 01:22:27,108
دیر کردن بهتر از هرگز نرسیدنه
1273
01:22:32,614 --> 01:22:34,991
این دفعه نه. صورتم نه
1274
01:22:36,284 --> 01:22:38,286
آه. بهرحال خوشحالم که برگشتی، سلام
1275
01:22:38,286 --> 01:22:39,788
سلام قربان
1276
01:22:44,834 --> 01:22:47,420
تمامی افراد: استارک فرار کرده و جایی داخل محوطه است
1277
01:22:47,629 --> 01:22:50,256
تکرار میکنم: استارک فرار کرده و جایی داخل محوطه است
1278
01:22:50,256 --> 01:22:51,675
!بزن بریم
1279
01:22:51,883 --> 01:22:53,343
!ای لعنت
1280
01:23:05,939 --> 01:23:07,148
تونی؟
1281
01:23:07,148 --> 01:23:08,483
رودی، بگو که تو توی اون لباسی
1282
01:23:08,483 --> 01:23:10,694
نه، تو لباست تنته؟
1283
01:23:10,819 --> 01:23:12,904
آ...تا حدی. به سرعت خودت رو به ساختمون اصلی برسون
1284
01:23:13,071 --> 01:23:14,781
یه نفر هست که میخوام ببینیش
1285
01:23:18,201 --> 01:23:19,411
این چیه؟ برنده پیش منه
1286
01:23:27,419 --> 01:23:28,712
شماها کی هستین؟
1287
01:23:28,878 --> 01:23:31,256
تکون بخوری، صورتت رو خرد میکنم
1288
01:23:32,549 --> 01:23:36,219
اصلا فکرش رو هم نمیکردم که مردم آسیب ببینن
اونها بهم دروغ گفتن
1289
01:23:36,469 --> 01:23:37,637
ماندرین اینه؟
1290
01:23:37,637 --> 01:23:39,764
میدونم...این...خجالت آوره
1291
01:23:39,848 --> 01:23:41,641
من ترور هستم. ترور اسلاتری
1292
01:23:41,766 --> 01:23:44,728
میدونم قدم کوتاهتره. یه خرده هیکلم کوچیکتره. همه بهم میگن
1293
01:23:44,728 --> 01:23:46,730
اما اگه اومدین که دستگیرم کنین
1294
01:23:46,730 --> 01:23:48,565
چند نفری هستن که میخوام لو شون بدم
1295
01:23:48,565 --> 01:23:50,108
"بهت میگم چیکار کنی "مریل استریپ
1296
01:23:50,150 --> 01:23:52,402
تو بهم میگی "پپر" کجاست و اون هم دست از سرت برمیداره
1297
01:23:52,402 --> 01:23:53,945
دست از چی برمیداره؟
1298
01:23:53,945 --> 01:23:56,322
!آخ! فهمیدم
1299
01:23:56,656 --> 01:23:59,993
من چیزی درباره پپر نمیدونم
ولی میدونم نقشهشون چیه
1300
01:23:59,993 --> 01:24:01,077
!بنال
1301
01:24:01,077 --> 01:24:02,245
میدونی با لباسم چیکار کردن؟
1302
01:24:02,245 --> 01:24:03,496
چی؟ نه
1303
01:24:03,747 --> 01:24:05,915
.اما میدونم در ساحل اتفاق میفته
1304
01:24:05,915 --> 01:24:09,419
یه چیزی راجع به یه قایق بزرگ
1305
01:24:09,419 --> 01:24:10,962
.میتونم شما رو به اونجا ببرم
1306
01:24:13,381 --> 01:24:16,468
!تونی، قسم میخورم که میزنم دک و پوزش رو بیارم پایین
1307
01:24:16,509 --> 01:24:20,638
آه، کار بعدی به معاون رییس جمهور هم ربط داره
1308
01:24:21,097 --> 01:24:22,390
این مهمه؟
1309
01:24:22,432 --> 01:24:24,267
یه جورایی -
آره، یه کم -
1310
01:24:26,895 --> 01:24:28,104
خب
1311
01:24:28,438 --> 01:24:29,898
چیکار کنیم؟
1312
01:24:29,898 --> 01:24:31,066
من وسیله حرکت ندارم
1313
01:24:31,066 --> 01:24:32,233
درسته
1314
01:24:33,943 --> 01:24:35,153
هی، خوش تیپ
1315
01:24:35,153 --> 01:24:37,989
تو یه چیزی راجع به یه قایق سریع خیلی خوشگل نگفتی؟
1316
01:24:39,991 --> 01:24:42,660
اگه درست گفته باشه، تا 20 دقیقه دیگه
به جایی که پپر هست، میرسیم
1317
01:24:42,660 --> 01:24:45,622
اما باید به این قضیه معاون رییس جمهور هم برسیم، نه؟
1318
01:24:45,622 --> 01:24:46,915
موندم دارم به کی زنگ میزنم
1319
01:24:46,915 --> 01:24:48,124
آه، اینکه معاون رییس جمهوره
1320
01:24:48,166 --> 01:24:49,667
متشکرم
1321
01:24:50,085 --> 01:24:51,294
الو؟
1322
01:24:51,294 --> 01:24:53,171
قربان، تونی استارک هستم
1323
01:24:53,296 --> 01:24:55,090
به دنیای زندگان خوش آمدی
1324
01:24:55,090 --> 01:24:57,383
ما مطمئنیم که میخوان شما رو درگیر مبارزه با ماندرین کنند
1325
01:24:57,383 --> 01:24:59,094
و باید هر چه سریعتر شما رو به جای امنی ببریم
1326
01:24:59,302 --> 01:25:01,763
آقای استارک، الان میخواستم گوشت سرخ شده عسلی بخورم
1327
01:25:01,763 --> 01:25:04,099
در حالیکه بهترین ماموران اطرافم هستن
1328
01:25:04,099 --> 01:25:07,477
و رییس جمهور در هواپیمایش با سرهنگ رودز
در امنیت کامله
1329
01:25:07,477 --> 01:25:08,603
فکر کنم اوضاعمون مرتبه
1330
01:25:08,603 --> 01:25:10,814
قربان، سرهنگ رودز اینجاست
1331
01:25:10,980 --> 01:25:12,899
اونها از لباس میهن پرست آهنی مثل اسب تروا استفاده کردن
1332
01:25:12,982 --> 01:25:14,526
اونها میخوان
رییس جمهور رو گیر بندازن
1333
01:25:14,609 --> 01:25:16,236
.باید فورا به اون هواپیما اخطار بدیم
1334
01:25:16,319 --> 01:25:18,446
بسیار خب. حواسم هست
الان وضعیت فوق العاده اعلام میکنم
1335
01:25:18,446 --> 01:25:21,533
اگه لازمه تا 30 ثانیه دیگه چند تا
جنگنده اف-22 میفرستم
1336
01:25:21,533 --> 01:25:23,159
.متشکرم سرهنگ -
.رودز و استارک، تمام -
1337
01:25:24,869 --> 01:25:26,788
همه چی مرتبه قربان؟
1338
01:25:27,580 --> 01:25:28,832
بهتر از این نمیشه
1339
01:25:35,547 --> 01:25:37,215
دوستت دارم عزیزم
1340
01:25:57,610 --> 01:25:59,195
سرهنگ رودز
1341
01:25:59,195 --> 01:26:02,740
.خوشحالم که از پسش براومدی پسر
الان بیشتر احساس امنیت میکنم
1342
01:26:07,370 --> 01:26:08,580
.باید تصمیم بگیریم
1343
01:26:08,580 --> 01:26:11,541
.یا باید پپر رو نجات بدیم یا رییس جمهور رو
نمیتونیم هر دو رو نجات بدیم
1344
01:26:11,541 --> 01:26:13,251
قربان. اخبار جدیدی از "مالیبو" دارم
1345
01:26:13,251 --> 01:26:15,545
جرثقیلها بالاخره رسیدن
1346
01:26:15,545 --> 01:26:17,630
و همونطور که گفته بودیم
درهای زیرزمین بالاخره پاکسازی شدن
1347
01:26:17,630 --> 01:26:19,465
و لباسی که پوشیدم چی؟
1348
01:26:19,465 --> 01:26:21,801
الان زرهش 92درصد قابلیت داره
1349
01:26:21,801 --> 01:26:24,095
باید کافی باشه
1350
01:26:32,187 --> 01:26:34,105
آه، اومد. اومد. یه عکس بگیر
1351
01:26:34,105 --> 01:26:35,356
باشه
1352
01:26:36,191 --> 01:26:37,775
!آه
1353
01:26:52,457 --> 01:26:53,666
همه چی مرتبه سرهنگ؟
1354
01:27:26,449 --> 01:27:28,701
چه افتخاری، آقای رییس جمهور
1355
01:27:28,910 --> 01:27:31,079
اگه میخوای کاری کنی
انجامش بده
1356
01:27:31,454 --> 01:27:33,289
آه، خونسرد باشین قربان
1357
01:27:33,289 --> 01:27:34,958
ماندرین اینطوری کار نمیکنه
1358
01:27:34,958 --> 01:27:37,460
قربان، هواپیمای رییس جمهور در خطره
1359
01:27:37,460 --> 01:27:39,462
تیراندازی داخلی، درجه حرارت بالا رفته
1360
01:27:39,462 --> 01:27:40,838
تصویرش رو نشون بده
1361
01:27:41,005 --> 01:27:43,132
الان تصاویر پخش میشن قربان
1362
01:27:45,343 --> 01:27:47,345
اون رودزه؟
1363
01:27:56,271 --> 01:27:57,855
کسی اونجا هست؟
1364
01:27:57,981 --> 01:27:59,857
!بذار بیایم بیرون
1365
01:28:16,124 --> 01:28:17,792
رییس جمهور؟
1366
01:28:18,126 --> 01:28:19,419
!حالا
1367
01:28:19,419 --> 01:28:20,628
اون اینجا نیست
1368
01:28:24,590 --> 01:28:26,509
جریان باد رو امتحان کن
1369
01:28:27,510 --> 01:28:29,512
!در واقع برو پی کارت
1370
01:28:52,076 --> 01:28:54,245
تو برو پی کارت حرومزاده
1371
01:29:05,840 --> 01:29:07,050
چند نفر در هوا هستن؟
1372
01:29:07,508 --> 01:29:08,760
13نفر قربان
1373
01:29:10,470 --> 01:29:12,722
چند نفر رو میتونم حمل کنم؟ -
4نفر، قربان -
1374
01:29:19,354 --> 01:29:21,731
آروم باش. آروم باش
اسمت چیه؟ هیتر؟
1375
01:29:25,401 --> 01:29:27,653
!خدای من! نه
1376
01:29:27,945 --> 01:29:30,490
گوش کن چی میگم. اون مرد رو میبینی؟
1377
01:29:30,490 --> 01:29:32,367
میخوام برم کنارش
و تو اون رو میگیری
1378
01:29:32,825 --> 01:29:34,077
چی؟ -
فهمیدی؟ -
1379
01:29:35,453 --> 01:29:38,748
دستت رو برقدار میکنم
،اینطوری نمیتونی دستت رو باز کنی
1380
01:29:39,791 --> 01:29:41,209
از پسش برمیای، هیتر
1381
01:29:49,884 --> 01:29:52,345
دیدی، آسون بود. 11نفر دیگه موندن
1382
01:29:55,556 --> 01:29:57,683
بازی "عمو زنجیرباف" رو یادتونه؟
1383
01:29:57,683 --> 01:29:58,851
قراره این بازی رو کنیم
1384
01:29:58,851 --> 01:30:00,186
5کیلومتر
1385
01:30:00,186 --> 01:30:01,771
!یالا، همه دست هم رو بگیرن
1386
01:30:06,651 --> 01:30:08,111
!عالی بود
1387
01:30:08,277 --> 01:30:10,113
3کیلومتر
1388
01:30:13,282 --> 01:30:14,700
1.8کیلومتر
1389
01:30:14,700 --> 01:30:16,452
یالا بچهها
1390
01:30:17,203 --> 01:30:18,579
!یالا! یالا
1391
01:30:21,707 --> 01:30:23,042
!آره
1392
01:30:23,418 --> 01:30:24,961
300متر
1393
01:30:25,920 --> 01:30:27,713
200متر
1394
01:30:28,089 --> 01:30:29,382
60متر قربان
1395
01:30:29,382 --> 01:30:30,716
عجب شیطونی. بیاین بگیریمش
1396
01:30:31,551 --> 01:30:32,927
سلام
1397
01:30:52,280 --> 01:30:53,573
!موفق شدیم
1398
01:30:54,115 --> 01:30:55,658
کارتون خوب بود بچهها
1399
01:30:55,658 --> 01:30:58,494
.عالی بود
کار گروهی همینه. به افتخار خودمون
1400
01:30:58,578 --> 01:30:59,745
بسیار خب جرویس
1401
01:30:59,745 --> 01:31:01,497
اما این تازه نصف کاره
...هنوز باید پپر رو
1402
01:31:09,172 --> 01:31:10,840
این دیگه از کجا پیداش شد؟
1403
01:31:10,840 --> 01:31:12,258
وای
1404
01:31:12,467 --> 01:31:13,676
خبرهای خوب رو بده
1405
01:31:13,676 --> 01:31:14,760
فکر کنم موفق شدیم
1406
01:31:14,760 --> 01:31:15,803
خدا رو شکر
1407
01:31:15,803 --> 01:31:17,013
آره. اما رییس جمهور رو از دست دادیم
1408
01:31:17,305 --> 01:31:19,265
تو با لباست هم نتونستی رییس جمهور رو نجات بدی
1409
01:31:19,265 --> 01:31:21,476
حالا بدون لباس چطور میخوای پپر رو نجات بدی؟
1410
01:31:21,476 --> 01:31:23,603
آه جرویس الان وقتشه؟
1411
01:31:23,603 --> 01:31:25,605
میهمونی خونگی رو میگین، قربان؟
1412
01:31:25,605 --> 01:31:26,856
درسته
1413
01:31:57,011 --> 01:31:58,554
سلام
1414
01:32:05,853 --> 01:32:08,397
فکر میکنی اون کمکت میکنه؟
1415
01:32:08,856 --> 01:32:10,483
اینطور نیست
1416
01:32:14,737 --> 01:32:18,824
تو فقط بخاطر ترغیب کردن تونی استارک اینجا نیستی
1417
01:32:19,116 --> 01:32:21,911
موضوع در واقع خجالت آورتر از اینه
1418
01:32:21,911 --> 01:32:24,330
...تو اینجا
1419
01:32:25,039 --> 01:32:29,252
غنیمت جنگی تو ام
1420
01:32:39,178 --> 01:32:40,638
شب بخیر قربان
1421
01:32:45,059 --> 01:32:48,020
به عرشه خوش آمدی، آقای رییس جمهور
1422
01:32:56,320 --> 01:32:58,072
چیزی از گورستان فیلها شنیدی؟
1423
01:32:58,072 --> 01:33:02,994
دو سال قبل فیل داستان، این کشتی بود
1424
01:33:05,121 --> 01:33:06,455
این "راکسون نورکو" ئه
1425
01:33:06,497 --> 01:33:07,582
البته که باید یادت بیاد
1426
01:33:07,582 --> 01:33:10,459
این همون کشتیایه
که میلیونها گالون نفت خام رو به بندر "پنسیکولا" ریخت
1427
01:33:10,501 --> 01:33:13,462
به لطف تو، هیچکدوم از روسای کله گندهاش
حتی محاکمه هم نشدن
1428
01:33:13,671 --> 01:33:15,631
از من چی میخوای؟
1429
01:33:16,382 --> 01:33:17,842
هیچی قربان
1430
01:33:18,009 --> 01:33:21,554
فقط یه دلیل برای کشتنت میخوام
که در تلویزیون قشنگ به نظر بیاد
1431
01:33:21,554 --> 01:33:23,681
میبینی، من پیش رفتم
1432
01:33:23,681 --> 01:33:26,225
و حالا یه طرفدار سیاسی جدید برای خودم پیدا کردم
1433
01:33:26,475 --> 01:33:29,478
و فردا این موقع
اون کارهای تو رو انجام میده
1434
01:33:30,271 --> 01:33:32,315
ببندینش
1435
01:33:33,608 --> 01:33:34,984
!هی
1436
01:33:50,875 --> 01:33:52,668
یالا
1437
01:33:56,005 --> 01:33:58,007
تو که نمیخوای نگرانم کنی، نه؟
1438
01:33:58,007 --> 01:33:59,925
امیدوارم
1439
01:34:24,367 --> 01:34:26,327
خدای من
1440
01:34:26,327 --> 01:34:30,039
اون رو بالای بشکه نفت آویزون کردن. میخوان آتیشش بزنن
1441
01:34:30,039 --> 01:34:32,708
مثل مراسم تدفین وایکینگها
اعدام عمومی
1442
01:34:32,708 --> 01:34:34,669
آره، مرگ با نفت
1443
01:34:40,675 --> 01:34:42,593
ارسال تصاویر به زودی شروع میشه
1444
01:34:42,593 --> 01:34:43,928
همه در موقعیت نهایی
1445
01:34:45,179 --> 01:34:46,389
بسیار خب خوبه
1446
01:34:46,389 --> 01:34:50,434
.حالا از دوربین 1 به 5 برو
و یه بار کامل آزمایش کن
1447
01:34:51,394 --> 01:34:52,728
تفنگت بالاست؟
1448
01:34:52,728 --> 01:34:54,397
آره. چیکار باید کنم؟
1449
01:34:54,397 --> 01:34:57,066
در پشت سرم بمون و هوای بالا
رو داشته باش. از پشت بهم شلیک نکنی
1450
01:34:57,066 --> 01:34:59,402
پشت، بالا، بسیار خب
1451
01:35:08,119 --> 01:35:09,620
دیدی؟ محشر بود
1452
01:35:10,037 --> 01:35:11,455
آره. تو زدی شیشه اش رو شکستی
1453
01:35:11,455 --> 01:35:12,665
من لامپش رو نشونه گرفته بودم؟
1454
01:35:12,665 --> 01:35:13,833
تو از این فاصله نمیتونه به لامپش شلیک کنی
1455
01:35:15,334 --> 01:35:18,087
تمامی خدمه، بهمون حمله شده -
بخش 12 شرقی. تمام -
1456
01:35:18,129 --> 01:35:19,797
تکرار میکنم. به بخش 12 شرقی حمله شده-
تیرم تموم شد -
1457
01:35:19,797 --> 01:35:22,258
فشنگ. تو خشاب اضافی آوردی؟ -
این فشنگها بهم نمیخورند، تونی -
1458
01:35:22,258 --> 01:35:24,385
میدونم چیکار میکنم. بهم بده. یکی دیگه بهم بده
1459
01:35:24,385 --> 01:35:25,761
فشنگی که به تفنگ تو بخوره، ندارم
1460
01:35:25,761 --> 01:35:26,929
تو 5 تا خشاب داری. خب
1461
01:35:26,929 --> 01:35:28,305
این کار رو میکنیم
1462
01:35:28,305 --> 01:35:30,266
من هی نگاهی میندازم، آمادهای؟
1463
01:35:30,266 --> 01:35:33,185
چی دیدی؟ -
خیلی سریع نگاه کردم، چیزی ندیدم -
1464
01:35:33,185 --> 01:35:34,645
دوباره بریم
1465
01:35:38,399 --> 01:35:40,443
سه تا مرد و یه زن، همگی مسلح
1466
01:35:50,327 --> 01:35:51,954
خدای من. الان دلم فقط یه زره میخواست
1467
01:35:51,954 --> 01:35:54,123
آره، شاید نیروی کمکی میخوایم -
آره خیلی -
1468
01:35:55,624 --> 01:35:56,917
میدونی چیه؟
1469
01:36:00,671 --> 01:36:03,799
اون؟ -
آره -
1470
01:36:03,799 --> 01:36:05,593
اونها؟ -
آره -
1471
01:36:22,109 --> 01:36:23,569
کریسمس مبارک، رفیق
1472
01:36:28,699 --> 01:36:31,452
جرویس، هدف منابع گرمایی اکسترمیس
1473
01:36:31,452 --> 01:36:33,496
به شدت از بین ببرشون
1474
01:36:33,788 --> 01:36:34,997
بله قربان
1475
01:36:38,793 --> 01:36:41,879
منتظر چی هستین؟
الان کریسمسه
1476
01:36:43,172 --> 01:36:44,423
ببریدشون به کلیسا
1477
01:36:51,305 --> 01:36:53,182
آقایون
1478
01:37:00,231 --> 01:37:01,440
!داره میاد
1479
01:37:05,861 --> 01:37:07,696
جرویس، "ایگور" رو بفرست
تا اینجا رو ثابت کنه
1480
01:37:20,501 --> 01:37:22,586
پس وقتهای تعطیلت رو از این کارها میکردی؟
1481
01:37:22,586 --> 01:37:23,879
هر کسی به سرگرمی احتیاج داره
1482
01:37:30,177 --> 01:37:31,762
هدبریکر" به "اسنپر قرمز" کمک کن، ممکنه؟"
1483
01:37:59,498 --> 01:38:01,166
عجب زمان بندیای
1484
01:38:01,166 --> 01:38:03,586
آره. معرکه بود. یه لباس بهم بده، خب؟
1485
01:38:04,753 --> 01:38:06,714
ببخشید. اینها فقط با بدن من رمزنگاری شدن
1486
01:38:06,922 --> 01:38:09,049
یعنی چی؟
هوات رو دارم
1487
01:38:12,136 --> 01:38:14,597
شب بخیر سرهنگ. میتونم بلندتون کنم؟
1488
01:38:14,638 --> 01:38:16,265
خیلی بامزه بود
1489
01:38:33,115 --> 01:38:34,491
قربان. محل خانم پاتس رو شناسایی کردم
1490
01:38:34,491 --> 01:38:35,701
دیگه وقتشه
1491
01:38:48,047 --> 01:38:48,213
!وایسا! بذارش زمین! بذارش زمین
1492
01:38:48,213 --> 01:38:51,550
!وایسا! بذارش زمین! بذارش زمین
1493
01:38:51,550 --> 01:38:55,387
دیدی اگه با دوست دختر سابقم بگردی، چی میشه؟
1494
01:38:56,347 --> 01:38:57,765
خیلی عوضی هستی
1495
01:38:57,765 --> 01:38:59,224
آره. موقع شام در موردش حرف میزنیم
1496
01:39:01,602 --> 01:39:03,020
یالا. یه کم بیشتر عزیزم
1497
01:39:10,361 --> 01:39:12,237
اه
1498
01:39:19,370 --> 01:39:20,579
این آقا مزاحمتون شده؟
1499
01:39:22,206 --> 01:39:23,791
!بلند نشو
1500
01:39:26,752 --> 01:39:27,962
اه
1501
01:39:28,212 --> 01:39:29,546
گرمه؟
1502
01:39:31,632 --> 01:39:33,050
گیر افتادی؟ احساس گیر افتادن داری؟
1503
01:39:34,093 --> 01:39:37,596
مثل یه لاک پشت کوچولو
که توی لاکش داره پخته میشه؟
1504
01:39:37,721 --> 01:39:38,806
تونی
1505
01:39:38,806 --> 01:39:41,016
اون داره نگاه میکنه
1506
01:39:42,476 --> 01:39:43,936
فکر کنم باید چشمات رو ببندی
1507
01:39:44,228 --> 01:39:45,938
چشمات رو ببند
1508
01:39:46,397 --> 01:39:48,774
چشمات رو ببند
تو دلت نمیخواد این رو ببینی
1509
01:39:55,906 --> 01:39:57,908
آره. برو یه دقیقه استراحت کن
1510
01:40:26,979 --> 01:40:29,440
!جرویس. یه لباس بهم بده. همین حالا
1511
01:40:40,242 --> 01:40:41,410
!آه، یالا
1512
01:40:43,162 --> 01:40:46,582
آقای رییس جمهور. فقط صبر کنین، خب؟
دارم میام
1513
01:40:47,291 --> 01:40:49,877
فقط صبر کن. صبر کن
1514
01:41:02,556 --> 01:41:04,099
بسیار خب
1515
01:41:11,398 --> 01:41:12,900
بای بای
1516
01:41:25,037 --> 01:41:26,413
!خودتون رو محکم بگیرین
1517
01:41:37,174 --> 01:41:39,218
بدجوری به شما میاد، آقای رییس جمهور
1518
01:41:39,218 --> 01:41:40,886
ولی باید اون لباس رو پس بگیرم
1519
01:41:54,316 --> 01:41:57,027
رییس جمهور جاش امنه، تونی من محوطه رو پاکسازی میکنم -
کارت عالی بود -
1520
01:41:57,945 --> 01:41:59,822
آمادهاین قربان؟ -
منظورت از آماده چیه؟ -
1521
01:42:08,372 --> 01:42:11,208
پپ، پیدات کردم. آروم باش
1522
01:42:11,208 --> 01:42:12,417
فقط به من نگاه کن
1523
01:42:14,711 --> 01:42:16,922
عزیزم. دستم بیشتر از این نمیرسه
تو هم نمیتونی اونجا بمونی
1524
01:42:17,047 --> 01:42:18,715
خب؟
پس خودت رو رها کن
1525
01:42:18,966 --> 01:42:22,261
باید خودت رو رها کنی
من تو رو میگیرم. قول میدم
1526
01:42:23,804 --> 01:42:25,639
!نه
1527
01:42:51,039 --> 01:42:54,376
باعث خجالته. من بودم میگرفتمش
1528
01:43:25,240 --> 01:43:26,533
خروج
1529
01:44:11,787 --> 01:44:13,538
خب، اینجاییم. روی سقف
1530
01:44:24,049 --> 01:44:25,300
مارک 42 رو فرستادم
1531
01:44:25,300 --> 01:44:28,845
!ای وای من
پسر خوشگذرونم برگشت
1532
01:44:44,611 --> 01:44:45,821
حالا هرچی
1533
01:44:46,822 --> 01:44:48,532
تو واقعا لیاقت اون دختر رو نداری، تونی
1534
01:44:49,950 --> 01:44:53,870
حیف
خیلی نزدیک بود که اون رو...کامل کنم
1535
01:44:56,498 --> 01:44:59,001
باشه. باشه. صبر کن. آروم. آروم
1536
01:44:59,001 --> 01:45:01,503
حق با توئه. من لیاقتش رو ندارم
1537
01:45:02,671 --> 01:45:04,673
اما اشتباهت اینه که
1538
01:45:04,673 --> 01:45:06,091
اون الان هم کامله
1539
01:45:13,682 --> 01:45:15,475
جرویس
1540
01:45:16,351 --> 01:45:18,061
یه لطفی کن و مارک 42 رو منفجر کن
1541
01:45:18,270 --> 01:45:19,563
!نــــــــه
1542
01:46:33,303 --> 01:46:35,597
دیگه ظاهرسازی بس است
1543
01:46:36,306 --> 01:46:38,266
تو گفتی که دنبال ماندرین هستی
1544
01:46:39,267 --> 01:46:42,145
حالا داری بهش نگاه میکنی
1545
01:46:42,270 --> 01:46:45,482
همیشه من بودم، تونی
درست از اولش
1546
01:46:45,774 --> 01:46:47,651
!من ماندرین هستم
1547
01:46:58,870 --> 01:47:00,330
چیزی برای گفتن ندارم
1548
01:47:06,962 --> 01:47:09,923
جرویس، اونی که جلوی من است، هدف نیست
!پس بکش
1549
01:47:17,973 --> 01:47:20,100
چیه؟ از دستم عصبانی هستی؟
1550
01:47:29,317 --> 01:47:30,527
وووای
1551
01:47:43,039 --> 01:47:44,458
عزیزم؟
1552
01:47:48,545 --> 01:47:50,380
خدای من
1553
01:47:51,715 --> 01:47:54,134
واقعا که خشن شده بودم
1554
01:47:54,926 --> 01:47:57,095
...داشتم از ترس زهره ترک میشدم، فکر کردم که تو
1555
01:47:57,095 --> 01:47:59,306
مُردم؟ چرا؟ بخاطر اینکه از ارتفاع 60متری افتادم؟
1556
01:48:02,601 --> 01:48:04,436
حالا خرابکار اصلی کیه؟
1557
01:48:04,436 --> 01:48:06,730
هنوز جای بحث داره
1558
01:48:07,105 --> 01:48:08,440
احتمالا تو هم یواش یواش داری راه میفتی
1559
01:48:08,440 --> 01:48:10,567
چرا توی خونه اینطور لباس نمیپوشی؟
1560
01:48:10,567 --> 01:48:12,569
همم؟ تاپ اسپورت و بقیه چیزا
1561
01:48:12,569 --> 01:48:15,947
میدونی، فکر کنم فهمیدم که چرا
تو دست از لباسهات برنمیداری
1562
01:48:15,947 --> 01:48:18,700
حالا باید بخاطر چی غر بزنم؟
1563
01:48:19,326 --> 01:48:21,161
خب. این منم
1564
01:48:21,745 --> 01:48:22,996
یه چیزی به فکرت میرسه
1565
01:48:24,372 --> 01:48:25,499
!بهم دست نزن. تو رو میسوزونم -
نگران نباش -
1566
01:48:26,458 --> 01:48:28,210
حالم خوب میشه؟
1567
01:48:28,210 --> 01:48:29,294
.نه
1568
01:48:29,294 --> 01:48:32,214
تو با من در ارتباطی
هیچی هیچوقت خوب نمیشه
1569
01:48:32,297 --> 01:48:34,341
اما فکر کنم از پس این بربیام. آره
1570
01:48:34,382 --> 01:48:36,176
.بیست سال قبل، زمانی که دایم الخمر بودم همینطور بود
1571
01:48:36,176 --> 01:48:39,471
فکر میکنم بتونم وضعت رو بهتر کنم
1572
01:48:39,930 --> 01:48:42,516
این کار منه
تعمیر کردن چیزها
1573
01:48:42,516 --> 01:48:45,018
و تمام اون حواس پرتیهات؟
1574
01:48:45,352 --> 01:48:47,646
آه. میخوام از شر همشون خلاص بشم
1575
01:48:47,687 --> 01:48:50,148
جرویس؟ هی؟
1576
01:48:50,190 --> 01:48:53,652
همگی گوش به زنگیم
چیز دیگهای هم هست؟
1577
01:48:53,693 --> 01:48:55,737
میدونی که چیکار باید کنی
1578
01:48:55,737 --> 01:48:58,573
منظورتون "شروع تازه است" قربان؟
1579
01:48:58,573 --> 01:49:00,450
به درک، الان کریسمسه. آره. آره
1580
01:49:15,632 --> 01:49:21,263
و به این ترتیب. وقتی که صبح کریسمس آغاز شد
سفر من هم به انتهاش رسید
1581
01:49:24,516 --> 01:49:26,726
با یه چیز ناب
یه چیز هیجان انگیز شروع میکنی
1582
01:49:27,519 --> 01:49:31,982
بعد اشتباهات سر رسیدن
1583
01:49:32,941 --> 01:49:34,776
ضعفها
1584
01:49:41,116 --> 01:49:44,035
ماییم که پلیدیهای خود را میسازیم
1585
01:49:44,536 --> 01:49:46,788
اه
1586
01:49:49,082 --> 01:49:51,459
از دیدنتون خوشحالم
!ای لعنت
1587
01:49:52,794 --> 01:49:56,590
همانطور که قول داده بودم
مشکل پپر رو حل کردم. کمی عصبانی شد
1588
01:49:56,590 --> 01:50:00,594
و بعدش با خودم گفتم، چرا اینجا بایستم
1589
01:50:04,222 --> 01:50:07,642
اگرچه احمقهایی هستن که میگن
پیشرفت کردن خطرناکه
1590
01:50:07,642 --> 01:50:11,354
اما شرط میبندم که هیچکدم از اون احمقها
هیچوقت با سینهای پر از ترکش زندگی نکردن
1591
01:50:11,563 --> 01:50:14,816
و حالا...من هم با ترکش زندگی نمیکنم
1592
01:50:15,400 --> 01:50:19,738
بذارین بهتون بگم
اون موقع، بهترین خواب رو بعد از سالها کردم
1593
01:50:27,621 --> 01:50:29,664
چیزی نیست. چیزی نیست
1594
01:50:29,664 --> 01:50:30,790
چیزی نیست
1595
01:50:30,790 --> 01:50:32,000
نه. ببین
1596
01:51:49,077 --> 01:51:53,206
خب، حالا اگه بهم سر و ته قضیه رو هم بیارم
1597
01:51:53,206 --> 01:51:59,754
فکر کنم میگفتم که زرهم هیچوقت
عامل سرگرمی یا حواس پرتی نبوده
1598
01:51:59,754 --> 01:52:01,965
اون فقط یه پیله بوده
1599
01:52:02,966 --> 01:52:04,968
...حالا من
1600
01:52:05,719 --> 01:52:08,179
آدم متفاوتی شدم
1601
01:52:16,938 --> 01:52:20,817
میتونی خونه ام رو تسخیر کنی
تمام بامبولها و اسباب بازیهام
1602
01:52:21,609 --> 01:52:24,654
یه چیزی رو نمیتونی تسخیر کنی
1603
01:52:26,990 --> 01:52:28,992
اینکه
من "مرد آهنی" هستم